Get notified when we add a new ACACE Manual

We cover 22 AC vehicles, were you looking for one of these?

Summary of Content
SpaceTourer Príručka užívateľa Online užívateľská príručka Zvoľte si jeden z nasledujúcich prístupov pre prehliadnutie online Užívateľskej príručky vášho vozidla... Užívateľskú príručku vášho vozidla si môžete nájsť na webovej stránke CITROËN v rubrike „MyCITROËN“. Tieto osobné stránky prispôsobené vašim potrebám vám umožnia priamy a privilegovaný kontakt s vašou značkou automobilu. Online Užívateľská príručka vám tiež umožňuje prístup k najnovším dostupným informáciám, ktoré sa dajú ľahko vyhľadať vďaka označeniu stránky pomocou tohto piktogramu: Ak rubrika „MyCITROËN“ nie je dostupná na webovej stránke CITROËN vašej krajiny, Užívateľskú príručku vášho vozidla si môžete prehliadnuť na tejto adrese: http://service.citroen.com/ddb/ Zvoľte si: jazyk, vozidlo, typ karosérie, obdobie vydania Užívateľskej príručky vášho vozidla, zodpovedajúce dátumu prvého uvedenia vozidla do prevádzky. Nasnímajte tento kód pre priamy prístup k Užívateľskej príručke vášho vozidla. Tento návod na obsluhu vozidla je zostavený tak, aby ste mohli každodenne používať svoje vozidlo pri zachovaní maximálnej bezpečnosti. Nájdite si čas a pozorne si prečítajte jeho obsah, aby ste sa zoznámili s vaším vozidlom. Vysvetlivky bezpečnostné upozornenie doplňujúca informácia prispenie k ochrane prírody Tento návod obsahuje všetky dostupné varianty výbavy vozidiel daného modelového radu. Vaše vozidlo je vybavené len časťou výbavy opísanej v tomto dokumente, a to v závislosti od úrovne konečnej úpravy, verzie a parametrov, ktoré sú špecifické pre krajinu jeho predaja. Uvedené opisy a vyobrazenia nie sú záväzné. Spoločnosť Automobiles CITROËN si vyhradzuje právo na úpravu technických parametrov, výbavy a príslušenstva vozidla bez nutnosti aktualizácie údajov v tomto návode. Tento návod je neoddeliteľnou súčasťou dokumentácie vášho vozidla. Pri predaji vášho vozidla ho preto nezabudnite odovzdať novému majiteľovi. Citroën poskytuje na všetkých kontinentoch bohatú škálu produktov, ktoré spájajú technológie s neutíchajúcim inovatívnym duchom, reprezentujúc moderný a kreatívny prístup k pohybu. Ďakujeme vám a blahoželáme vám k vašej voľbe. Za volantom vášho nového vozidla spoznajte každé vybavenie, každý ovládač, každé nastavenie, vďaka ktorým je vaše cestovanie pohodlnejšie a príjemnejšie. Šťastnú cestu! Obsah Celkový prehľad Štítky . 10 Eko jazda . Palubné prístroje Združené prístroje Svetelné kontrolky Počítadlá kilometrov Reostat osvetlenia Palubný počítač Dotykový displej Nastavenie dátumu a času 13 15 36 37 38 41 44 Otváranie Kľúč Kľúč, diaľkový ovládač „Prístup a štartovanie handsfree“ Zamknutie/odomknutie zvnútra Predné dvere Manuálne ovládané bočné posuvné dvere Elektricky ovládané bočné posuvné dvere „Handsfree“ ovládanie bočných posuvných dverí Zadné krídlové dvere Veko batožinového priestoru Okno veka batožinového priestoru Alarm Elektrické spúšťače okien 45 45 52 64 65 66 68 75 79 81 82 83 86 Ergonómia a komfort Nastavenie volantu Predné sedadlá Predná 2-miestna lavica Pevná jednodielna lavica Zadná pevná lavica a sedadlo Zadné sedadlo a lavica na koľajničkách Zadné samostatné sedadlo(-á) na koľajničkách Vnútorné vybavenie Vybavenie miest na sedenie Panoramatická strecha Rozkladací posuvný stolík Manuálna klimatizácia Automatická dvojzónová klimatizácia Odhmlievanie - Rozmrazovanie predného skla Odhmlievanie - odmrazovanie spätných zrkadiel Ohmlievanie - odmrazovanie zadného okna Kúrenie - klimatizácia vzadu Programovateľné kúrenie/vetranie Stropné osvetlenie Osvetlenie a viditeľnosť 87 87 93 95 98 101 105 110 115 120 121 125 127 Spätné zrkadlá Ovládač osvetlenia Denné svetlá Automatické rozsvietenie svetiel Automatické prepnutie diaľkových svetiel Tlmené osvetlenie Manuálne nastavenie sklonu svetlometov Ovládač stieračov skla Automatické stieranie 141 144 147 147 151 153 153 154 155 131 132 133 136 137 140 Bezpečnosť Výstražná svetelná signalizácia Núdzový alebo asistenčný hovor Zvuková výstraha Elektronický stabilizačný program (ESC) Grip control Bezpečnostné pásy Airbagy Detské sedačky Deaktivácia čelného airbagu spolujazdca Úchyty ISOFIX Mechanická detská bezpečnostná poistka Detská elektrická bezpečnostná poistka Detská bezpečnostná poistka zadných okien 158 158 159 159 162 164 168 173 176 183 190 190 191 Obsah Riadenie Odporúčania týkajúce sa jazdy 192 Štartovanie-vypnutie motora, jednoduchý 195 kľúč, kľúč s diaľkovým ovládačom Štartovanie-vypnutie motora, 198 „Prístup a štartovanie hands-free“ 198 201 Parkovacia brzda 202 Asistent rozjazdu na svahu Manuálna 5-stupňová prevodovka 203 203 Manuálna 6-stupňová prevodovka Ukazovateľ zmeny prevodového stupňa 204 205 Automatická prevodovka 210 Automatizovaná prevodovka 214 Stop & Štart Zobrazenie v zornom poli vodiča 218 (Head-up displej) 220 Uloženie rýchlostí do pamäte Rozpoznanie rýchlostného obmedzenia 221 225 Obmedzovač rýchlosti 228 Regulátor rýchlosti 232 Adaptívny regulátor rýchlosti Výstraha pred rizikom kolízie a Active Safety Brake(Automatické núdzové brzdenie) 239 Výstraha neúmyselného vybočenia 245 z jazdného pruhu 247 Detekcia nepozornosti vodiča 249 Systém sledovania mŕtveho uhla 252 Parkovací asistent Kamera spätného chodu, vnútorné spätné 254 zrkadlo 255 Zadný pohľad 180° 258 Detekcia podhustenia pneumatík Praktické informácie Palivová nádrž Ochranná palivová vložka Diesel Snehové reťaze Ťahanie prívesu Úsporný režim energie Príslušenstvo Strešné tyče/strešný nosič batožiny Výmena lišty stierača skla Kapota Dieselový motor Kontrola hladín Kontroly AdBlue ® a systém SCR (Diesel Blue HDi) Technické parametre 261 262 264 265 266 267 268 269 271 272 273 276 278 Rozmery Motory Hmotnosti Identifikačné prvky 323 324 324 327 Audio a telematika Núdzový alebo asistenčný hovor CITROËN Connect Nav (CITROËN pripojenie navigácie) CITROËN Connect Radio (CITROËN pripojenie rádia) Autorádio Bluetooth ® . 328 331 419 473 V prípade poruchy Výstražný trojuholník (uloženie) 282 Skrinka s náradím 282 Súprava na dočasnú opravu pneumatiky 285 Výmena kolesa 291 Výmena žiarovky 298 Výmena poistky 311 12 v batéria 316 Vlečenie vozidla 320 Porucha z dôvodu úplného vyčerpania paliva (Diesel) 322 Abecedný zoznam . Celkový prehľad Exteriér Panoramatická strecha Príslušenstvo 120 267-268 Rozpoznanie rýchlostného obmedzenia Výstraha pred rizikom zrážky Active Safety Brake 221-224 239-242 242-244 45 Kľúč Kľúč, diaľkový ovládač 45-50 Výmena batérie, reinicializácia 51 Bezkľúčový prístup a štartovanie 52-62 Výmena batérie, 62 reinicializácia Štartovanie - vypnutie motora 198-200 - kľúč, diaľkový ovládač - diaľkový ovládač Bezkľúčový prístup a štartovanie Zamknutie/odomknutie 64 z interiéru 83-85 Alarm 269 Výmena ramienka stierača skla Automatické stieranie skla 155-156 Odhmlievanie, odmrazovanie skla vpredu 131 Otvorenie kapoty Uzáver, palivová nádrž 261-262 Systém na zabránenie načerpania nesprávneho paliva 262-263 Porucha spôsobená úplným vyčerpaním paliva, odvzdušnenie palivového okruhu diesel 322 271 Automatické rozsvietenie svetiel 147 Automatické prepnutie diaľkových svetiel 151-152 Smerové svetlo 146 Manuálne nastavenie svetlometov 153 Výmena žiaroviek vpredu 298-304 Ostrekovač svetlometov 156 Predný parkovací asistent Vlečenie 4 252-253 320-321 Predné dvere Nádržka AdBlue ® Skrinka s náradím 145, 299, 304 Hmlové svetlomety Svetlá pre denné svietenie 147, 300 Statické osvetlenie križovatiek 150 Detekcia podhustenia pneumatík Pneumatiky, tlak Systém ESC ABS, REF CDS, ASR Grip control Snehové raťaze 65 278-281 282-284 258-260 259-260, 327 159-161 159-160 161 161, 162-163 264 Celkový prehľad . Exteriér (pokračovanie) Krídlové dvere 79-80 Veko batožinového priestoru 81 Okno veka batožinového priestoru 82 Odhmlievanie-odmrazovanie zadného okna 133 Príslušenstvo Strešné tyče/Strešný nosič 267-268 268 Výmena žiaroviek vzadu 298, 305-310 Zadné svetlá (krídlové dvere) 298, 305-307 Zadné svetlá (veko batožinového priestoru) 298, 308-310 3. brzdové svetlo 306, 309 - krídlové dvere - veko batožinového priestoru Svetlo osvetlenia evidenčného čísla vozidla 306, 309 - krídlové dvere - veko batožinového priestoru Kamera spätného chodu 254 Pohľad dozadu 255-257 Odťahovanie Vlečenie prívesu Zadný parkovací asistent 320-321 194, 265 252-253 Vonkajšie spätné zrkladlá s elektrickým ovládaním Odhmlievanie-Rozmrazovanie spätných zrkadiel Systém kontroly mŕtveho uhla Detekcia nepozornosti vodiča Výstraha neúmyselného prekročenia čiary Smerovky na boku karosérie Výstražný trojuholník Sada na dočasnú opravu pneumatiky Rezervné koleso, zdvihák, výmena kolesa Hustenie, tlak pneumatík 282 285-290 291-297 297, 327 Manuálne ovládané bočné posuvné dvere Elektricky ovládané bočné posuvné dvere Bezdotykové ovládanie bočných posuvných dverí Detská mechanická bezpečnostná poistka Detská elektrická bezpečnostná poistka Detská bezpečnostná poistka zadných okien 141-142 132 249-251 247-248 245-246 300 66-67 68-71 75-78 190 190 191 5 Celkový prehľad Miesto vodiča Vetracie otvory Stropné osvetlenie 140 Tlmené osvetlenie 153 - stropné osvetlenie - panoramatická strecha Vnútorné spätné zrkadlo 143 Kamera spätného chodu na vnútornom spätnom zrkadle 254 Núdzové alebo aistenčné volanie 158, 328-329 Dotykový displej (CITROËN Connect Nav) 41-43, 331-418 Dotykový displej (CITROËN Connect Radio) 41-43, 419-472 134 Autorádio Bluetooth® Nastavenie dátumu a času Poistky v prístrojovej doske Otvorenie kapoty 44 311-314 Manuálna klimatizácia 125-126 Automatická dvojzónová klimatizácia 127-130 Kúrenie - Klimatizácia vzadu 136 Recirkulácia vzduchu 125, 130 Odhmlievanie/odmrazovanie vpredu 131 Odhmlievanie/odmrazovanie zadného okna 133 271 Manuálna 5/6-stupňová prevodovka 203 Ukazovateľ zmeny prevodového stupňa 204 Automatická prevodovka 205-209 Automatizovaná prevodovka 210-213 Stop & Štart 214-217 Asistent pre rozjazd do kopca 202 6 44, 473-495 Parkovacia brzda 201 113 Zásuvka pre príslušenstvo 12 V Zásuvka USB/JACK 113-114 Deaktivácia čelného airbagu spolujazdca 170, 176 Celkový prehľad . Miesto vodiča (pokračovanie) Združené prístroje 13-14 Svetelné kontrolky 15-28 29 Teplota vody Ukazovateľ údržby 29-31 Ukazovateľ hladiny oleja 32 33-35 Ukazovatele dojazdu AdBlue ® Počítadlo kilometrov 36 Ukazovateľ zmeny prevodového stupňa 204 Reostat osvetlenia 37 Palubný počítač 38-40 44 Nastavenie dátumu a času Výstraha nepozornosti vodiča 247-248 Elektrické ovládanie okien Nastavenie elektricky ovládaných spätných zrkadiel Ovládač osvetlenia Ukazovatele smeru Zobrazenie v zornom poli vodiča 218-219 Nastavenie dátumu/času (dotykový displej) 44 Nastavenie dátumu/času (autorádio) 44 Zadný pohľad 255-257 Uloženie rýchlostí do pamäti 220 Rozpoznanie rýchlostného obmedzenia 221-224, 227, 230, 234 Výstraha pred rizikom kolízie 239-242 Active Safety Brake 242-244 Deaktivácia Stop & Start 216 Ovládač stierača skla Palubný počítač 86 154-156 38-40 141 Zamknutie/odomknutie z interiéru 64 Elektricky ovládané bočné posuvné 68-71 dvere Detská elektrická bezpečnostná 190 poistka 158 Výstražná svetelná signalizácia Reinicializácia detekcie 258-260 podhustenia pneumatík Dektivácia Stop & Start 216 161 Deaktivácia systému CDS/ASR 144-147 146 Grip control 161, 162-163 Programovateľné kúrenie/ vetranie 137-139 83-85 Alarm Manuálne nastavenie svetlometov 153 Výstraha neúmyselného prekročenia čiary 245-246 Systém kontroly mŕtveho uhla 249-251 Automatické prepnutie diaľkových svetiel 151-152 Uloženie rýchlostí do pamäti Obmedzovač rýchlosti Regulátor rýchlosti Adaptívny regulátor rýchlosti 220 225-227 228-231 232-238 Nastavenie volantu Zvuková výstraha 87 159 7 Celkový prehľad Interiér Vnútorná výbava 110-114 - držiak na poháre/plechovky - koberčeky - slnečná clona - príručná skrinka - odkladací priečinok - horný odkladací priečinok - zásuvky pre príslušenstvo, USB, JACK - zásuvky 230 V 282-283 Skrinka s náradím Predné sedadlá - manuálne nastavenia - elektrické nastavenia - opierka hlavy - vyhrievané sedadlá Bezpečnostné pásy Vnútorné spätné zrkadlo Zrkadielko pre sledovanie Predné stropné osvetlenie Výmena žiaroviek stropného osvetlenia 143 143 140 307, 310 Predné 2-miestne lavicové sedadlo 93-94 94 Vyhrievané lavicové sedadlo 112 Stolík typu „lietadlo“ 114 Zásuvka 230 V 87-92 Kúrenie - vetranie vzadu Panoramatická strecha 164-166 Výbava zadných miest na sedenie 115-118 - sieť na upevnenie batožiny - sieť na upevnenie vysokého nákladu - kryt na batožinu, - zadné okná, - bočné žalúzie, 267-268 Príslušenstvo 136 120 Detské sedačky 173-175, 179-182, 189 183-189 Uchytenia ISOFIX 118, 291 Zadné bočné okná 118 Bočné clony 95-97 Pevná nedelená lavica 98-100 Pevná zadná lavica a sedadlo Zadné sedadlo a lavica na koľajničkách 101-104 Zadné samostatné sedadlo (sedadlá) na koľajničkách 105-108 10, 102, 103, 109 Štíky na sedadlách Vysúvateľný posuvný stolík 121-124 8 Airbagy čelné, bočné, roletové 168-172 Deaktivácia čelného airbagu spolujazdca 170, 176 Zásuvky pre príslušenstvo 12 V 113 Zásuvka USB 113 Zásuvka JACK 114 Pevná nedelená lavica 95-97 98-100 Pevná zadná lavica a sedadlo Zadné sedadlo a lavica na 101-104 koľajničkách Zadné samostatné sedadlo 105-108 (sedadlá) na koľajničkách Štítky na sedadlách 10, 102, 103, 109 Prenosné svietidlo 119 Súprava na provizórnu opravu pneumatiky 282-284, 285-290 Rezervné koleso, zdvihák, výmena 282-284, 291-297 kolesa Zadné stropné svetlá Výmena žiaroviek stropného osvetlenia 140 307, 310 Celkový prehľad Údržba - Charakteristiky 12 V batéria . 316-320 Časované odpojenie elektropríslušenstva, úsporný režim 266 Porucha v dôsledku úplného vyčerpania paliva (odvzdušňovacia pumpa) 322 Kontrola hladín 273-275 - olej - brzdová kvapalina - kvapalina posilňovača riadenia - chladiaca kvapalina - kvapalina ostrekovača skla, ostrekovača svetlometov - aditívum do nafty (diesel s filtrom pevných častíc) Poistky v motorovom priestore Hmotnosti 311-312, 315 324-326 Kontrola prvkov 276-277 - batéria - vzduchový/interiérový filter - olejový filter - filter pevných častíc - brzdové doštičky/kotúče Výmena žiaroviek - vpredu - vzadu Rozmery Identifikačné prvky 298-310 Otvorenie kapoty Pod kapotou motora Pohonné jednotky AdBlue ® 323 327 271 272 324-326 278-281 9 Celkový prehľad Štítky 183 80 109 190 102-103 124 271 139 318 109 176 10 Eko-jazda Eko jazda Eko jazda je súbor každodenných úkonov, ktoré umožňujú vodičovi optimalizovať spotrebu paliva a emisií CO2. Optimalizujte použitie prevodovky vášho vozidla S vozidlom s manuálnou prevodovkou sa rozbiehajte pomaly a včas zaraďte vyšší prevodový stupeň. Vo fáze zvyšovania rýchlosti zaraďujte prevodové stupne včas. Na vozidle s automatickou alebo riadenou prevodovkou uprednostnite automatický režim, bez prudkého a náhleho zatlačenia pedála akcelerátora. Ukazovateľ zmeny prevodových stupňov vás vyzve na zaradenie vyhovujúcejšieho prevodového stupňa: keď sa na združenom prístroji zobrazí správa, ihneď vykonajte príslušný pokyn. Na vozidlách vybavených riadenou alebo automatickou prevodovkou sa tento ukazovateľ zobrazí len v manuálnom režime. Osvojte si flexibilný štýl jazdy Dodržiavajte bezpečnú vzdialenosť medzi vozidlami, ako brzdu uprednostnite motor pred brzdovým pedálom, pedál akcelerátora stláčajte postupne. Tieto návyky prispievajú k zníženiu spotreby paliva, emisií CO2 a k obmedzeniu hlučnosti dopravnej premávky. Ak je vaše vozidlo vybavené ovládačom „Cruise“ na volante, zvoľte si za plynulej premávky a pri rýchlosti vozidla vyššej ako 40 km/h funkciu regulátora rýchlosti. Naučte sa správne používať elektrickú výbavu V prípade, ak je vo vnútri vozidla príliš vysoká teplota, skôr ako sa s vozidlom pohnete, otvorte okná, vetracie otvory a interiér vyvetrajte, následne použite klimatizáciu. Pri rýchlosti vyššej ako 50 km/h zatvorte okná a vetracie otvory ponechajte otvorené. Používajte výbavu umožňujúcu zníženie teploty v interiéri vozidla (zatemňovacia clona otváracej strechy, slnečné clony...). Akonáhle je v interiéri vozidla dosiahnutý požadovaný teplotný komfort, vypnite klimatizáciu, s výnimkou aktivovanej automatickej regulácie. . V prípade, ak nie sú ovládače rozmrazovania a odrosovania riadené automaticky, vypnite ich. Čo možno najskôr vypnite vyhrievanie sedadla. V prípade dostatočnej viditeľnosti nejazdite s rozsvietenými hmlovými svetlometmi a svetlami. Predovšetkým v zimnom období, skôr ako zaradíte prvý prevodový stupeň, nenechávajte dlho motor v chode; počas jazdy vaše vozidlo začne kúriť rýchlejšie. Ako spolucestujúci môžete prispieť k zníženiu spotreby elektrickej energie a teda aj paliva tak, že nebudete v prehnanej miere používať multimediálne nosiče (filmy, hudba, videohry...). Skôr ako opustíte vozidlo, odpojte vaše prenosné zariadenia. 11 Eko-jazda Obmedzte príčiny nadmernej spotreby Dodržiavajte odporúčania pre údržbu Rozložte zaťaženie na celé vozidlo; najťažšiu batožinu umiestnite do zadnej časti kufra, čo možno najbližšie k zadným sedadlám. Obmedzte zaťaženie vášho vozidla a minimalizujte aerodynamickú rezistenciu (strešné tyče, nosič batožiny, nosič bicyklov, príves...). Uprednostnite použitie strešného kontajnera. Po použití strešné tyče a nosič batožiny odstráňte. Pravidelne kontrolujte tlak hustenia vašich pneumatík v studenom stave a dodržujte odporúčania uvedené na štítku umiestnenom na stĺpiku dverí vodiča. Túto kontrolu vykonávajte predovšetkým: - pred dlhou jazdou, - pri zmene ročného obdobia, - po dlhšom odstavení vozidla. Rovnako tiež nezabudnite skontrolovať rezervné koleso a pneumatiky prívesu alebo karavanu. Na konci zimnej sezóny odstráňte zimné pneumatiky a namontujte na vozidlo letné pneumatiky. Pravidelne vykonávajte údržbu vášho vozidla (olej, olejový filter, vzduchový filter, interiérový filter...) a dodržiavajte rozpis servisných úkonov, ktorý je uvedený v pláne údržby výrobcu. Ak sa na vozidle s motorom Diesel BlueHDi vyskytne porucha systému SCR, začne toto vozidlo znečisťovať životné prostredie; urýchlene sa obráťte na sieť CITROËN alebo na kvalifikovaný servis, kde vám upravia úroveň emisií oxidu dusíka na hodnotu stanovenú príslušným nariadením. 12 Pri čerpaní pohonných hmôt nepokračujte po 3. vypnutí pištole, vyhnete sa tak pretečeniu paliva. Na vašom novom vozidle budete môcť spozorovať rovnomernejšiu priemernú spotrebu paliva až po prejdení 3 000 kilometrov. Palubné prístroje Združený prístroj s textovým LCD displejom Ukazovatele a displeje 1. Analógový ukazovateľ rýchlosti (km/h alebo mph). 2. Palivová odmerka. 3. Ukazovateľ teploty chladiacej kvapaliny. 4. Informácie regulátora alebo obmedzovača rýchlosti. 5. Digitálny ukazovateľ rýchlosti (km/h alebo mph). 1 Ovládacie tlačidlá 6. Ukazovateľ zmeny prevodového stupňa. Prevodový stupeň na automatickej alebo automatizovanej prevodovke. 7. Ukazovateľ údržby a následne celkové počítadlo kilometrov (km alebo míle), denné počítadlo kilometrov (km alebo míle), zobrazenie správ... 8. Otáčkomer (x 1000 ot/min alebo rpm). A. Vynulovanie ukazovateľa údržby. Vyvolanie okamžitých informácií: - o údržbe, - o dojazde s kvapalinou na znižovanie emisií (AdBlue ®). B. Reostat hlavného osvetlenia. C. Vynulovanie denného počítadla kilometrov alebo úseku. 13 Palubné prístroje Združený prístroj s maticovým displejom Ukazovatele a displeje 1. Analógový ukazovateľ rýchlosti (km/h alebo mph). 2. Palivová odmerka. 3. Ukazovateľ teploty chladiacej kvapaliny. 4. Informácie regulátora alebo obmedzovača rýchlosti. 5. Ukazovateľ zmeny prevodového stupňa. Prevodový stupeň na automatickej alebo automatizovanej prevodovke. 14 Ovládacie tlačidlá 6. Oblasť zobrazovania: výstražné správy alebo stav funkcií, palubný počítač, digitálny ukazovateľ rýchlosti (km/h alebo mph)... 7. Ukazovateľ údržby a následne ukazovateľ celkového počtu najazdených kilometrov (km alebo míle). Tieto funkcie sa postupne zobrazujú po zapnutí zapaľovania. 8. Denné počítadlo najazdených kilometrov (km alebo míle). 9. Otáčkomer (x 1000 ot/min alebo rpm). A. Vynulovanie ukazovateľa údržby. Zobrazenie zoznamu výstrah. Vyvolanie informácií: - o údržbe, - o dojazde s kvapalinou na redukciu emisií (AdBlue ®). B. Reostat hlavného osvetlenia. C. Vynulovanie denného počítadla najazdených kilometrov. Palubné prístroje Svetelné kontrolky Vizuálne označenia, ktoré informujú vodiča o uvedení určitého systému do činnosti (kontrolky aktivácie alebo deaktivácie) alebo vzniku poruchy (výstražná kontrolka). Po zapnutí zapaľovania Po zapnutí zapaľovania sa na niekoľko sekúnd rozsvietia nietoré výstražné kontrolky. Tieto kontrolky musia zhasnúť hneď po naštartovaní motora. Ak kontrolka stále svieti, pred tým, ako vozidlo uvediete do pohybu, zistite si význam danej výstražnej kontrolky. Výstražné kontrolky Kontrolky činnosti Pri motore v chode alebo za jazdy signalizuje rozsvietenie nasledovných kontroliek vznik poruchy, ktorá vyžaduje zásah vodiča. Akákoľvek porucha, ktorá má za následok rozsvietenie výstražnej kontrolky, musí byť predmetom podrobnej diagnostiky na základe súvisiacej zobrazenej správy. V prípade problémov sa obráťte na sieť CITROËN alebo na kvalifikovaný servis. Rozsvietenie niektorej z nasledujúcich kontroliek na združenom prístroji a/alebo na displeji združeného prístroja potvrdzuje uvedenie príslušného systému do činnosti. 1 Združené výstrahy Niektoré kontrolky sa môžu prejaviť oboma spôsobmi. Svieti trvalo alebo bliká. Porovnanie typu osvetlenia v závislosti od fungovania vozidla umožňuje zistiť, či je situácia normálna, alebo došlo k nejakej poruche. V prípade poruchy môže byť rozsvietenie kontrolky sprevádzané zvukovým signálom a/alebo správou. Kontrolky neutralizácie Rozsvietenie jednej z nasledujúcich kontroliek potvrdí úmyselné vypnutie činnosti príslušného systému. Rozsvietenie kontrolky môže sprevádzať zvukový signál a zobrazenie správy. 15 Palubné prístroje Kontrolka + 16 Stav Príčina Činnosti / Pozorovania STOP trvalo, združená s inou výstražnou kontrolkou a sprevádzaná zvukovým signálom a správou Rozsvietenie kontrolky signalizuje vážnu poruchu motora, brzdového systému, posilňovača riadenia a pod. alebo s vážnou poruchou elektrického systému. Bezpodmienečne zastavte vozidlo hneď, ako vám to bezpečnostné podmienky umožnia. Vozidlo zaparkujte, vypnite zapaľovanie a kontaktujte sieť CITROËN alebo odborný servis. Parkovacia brzda trvalo Parkovacia brzda je zatiahnutá alebo nesprávne uvoľnená. Uvoľnite parkovaciu brzdu a kontrolka zhasne; noha je na brzdovom pedáli. Dodržiavajte bezpečnostné predpisy. Viac informácií o Parkovacej brzde nájdete v príslušnej kapitole. Brzdenie trvalo Výrazný pokles hladiny brzdovej kvapaliny v brzdovom okruhu. Bezpodmienečne zastavte vozidlo za čo najlepších bezpečnostných podmienok. Doplňte hladinu vhodnou kvapalinou odporúčanou CITROËN. Ak problém pretrváva, nechajte si okruh preveriť v sieti CITROËN alebo v kvalifikovanom servise. trvalo, združená s kontrolkou ABS Porucha elektronického deliča brzdného účinku (REF). Bezpodmienečne zastavte vozidlo za čo najlepších bezpečnostných podmienok. Nechajte si vykonať kontrolu v sieti CITROËN alebo v kvalifikovanom servise. Palubné prístroje Kontrolka Stav Nezapnutý(é)/ odopnutý(é) bezpečnostný(é) pás(y) trvalo, alebo blikajúca, doprevádzaná zvukovým signálom. Nabitie batérie* Príčina Činnosti / Pozorovania Jeden z pásov nebol zapnutý alebo bol odopnutý. Potiahnite za popruh, potom vsuňte západku do zámku. trvalo. Porucha obvodu nabíjania batérie (zanesené alebo uvoľnené svorky, povolený alebo pretrhnutý remeň alternátora...). Kontrolka musí zhasnúť pri naštartovaní motora. V prípade, ak nezhasne, obráťte sa na sieť CITROËN alebo kvalifikovaný servis. Tlak motorového oleja trvalo. Porucha mazacieho okruhu motora. Bezpodmienečne zastavte vozidlo za čo najlepších bezpečnostných podmienok. Zaparkujte vozidlo, vypnite zapaľovanie a obráťte sa na sieť CITROËN alebo na kvalifikovaný servis. Maximálna teplota chladiacej kvapaliny trvalo s ručičkou v červenej zóne Teplota chladiacej kvapaliny je príliš vysoká. Bezpodmienečne zastavte vozidlo za čo najlepších bezpečnostných podmienok. Počkajte, kým motor vychladne, a potom v prípade potreby doplňte hladinu chladiacej kvapaliny. Ak problém pretrváva aj naďalej, obráťte sa na sieť CITROËN alebo na odborný servis. 1 * V závislosti od krajiny predaja. 17 Palubné prístroje Kontrolka Otvorené dvere Stav Príčina Činnosti / Pozorovania trvalo, združená so správou signalizujúcou otvorené dvere, ak je rýchlosť vozidla nižšia ako 10 km/h Predné, bočné alebo zadné dvere (ľavé krídlové dvere alebo veko batožinového priestoru) zostali otvorené. Ak je súčasťou výbavy vášho vozidla veko batožinového priestoru s oknom a toto okno ostalo otvorené. Zatvorte príslušné dvere. Ak sú súčasťou výbavy vášho vozidla krídlové dvere a pravé krídlo ostalo otvorené, jeho otvorenie nebude signalizované touto kontrolkou. Pri prvom rozsvietení vám zostáva v palivovej nádrži menej ako 8 litrov paliva. Bezpodmienečne doplňte palivo, aby ste sa vyhli poruche. Táto kontrolka sa opätovne rozsvieti po každom zapnutí zapaľovania, až kým nebude palivo doplnené v dostatočnom množstve. Objem palivovej nádrže: približne 69 litrov. Nikdy nejazdite s vozidlom až do úplného spotrebovania paliva, mohlo by dôjsť k poškodeniu systému na redukciu emisií a vstrekovacieho systému. trvalo, združená so správou signalizujúcou otvorené dvere a sprevádzaná zvukovým signálom, ak je rýchlosť vozidla vyššia ako 10 km/h. Minimálna hladina paliva 18 trvalo s ručičkou v červenej zóne Palubné prístroje Kontrolka + Stav Príčina Činnosti / Pozorovania Systém autodiagnostiky motora trvalo, združená s kontrolkou STOP Zistená závažná porucha motora. Bezpodmienečne musíte zastaviť vozidlo v čo najlepších bezpečnostných podmienkach. Zaparkujte vozidlo, vypnite zapaľovanie a obráťte sa na sieť CITROËN alebo odborný servis. Systém autodiagnostiky motora trvalo Porucha systému na redukciu emisií. Po naštartovaní motora musí kontrolka zhasnúť. Ak nezhasne, čo najskôr sa obráťte na sieť CITROËN alebo odborný servis. blikajúca Porucha systému kontroly motora. Riziko poškodenia katalyzátora. Dajte si systém skontrolovať v sieti CITROËN alebo v odbornom servise. trvalo, združená so servisnou kontrolkou Zistená menej závažná porucha motora. Nechajte si systém skontrolovať v sieti CITROËN alebo v odbornom servise. trvalo Spínač zapaľovania je v polohe 2 (Zapaľovanie) alebo bolo aktivované tlačidlo štartéra „START/STOP“. Skôr, ako naštartujete motor, počkajte na zhasnutie kontrolky. Po zhasnutí kontrolky dôjde k okamžitému naštartovaniu za predpokladu, že: - je stlačená spojka vo vozidle s manuálnou prevodovkou, - je stlačený brzdový pedál vo vozidle s automatickou alebo automatizovanou prevodovkou. Doba rozsvietenia je závislá od klimatických podmienok (pri extrémnych klimatických podmienkach to môže byť až približne 30 sekúnd). Ak motor neštartuje, opäť zapnite zapaľovanie a počkajte, kým kontrolka nezhasne, následne naštartujte motor. 1 + Predohrev dieselového motora 19 Palubné prístroje Kontrolka Podhustená pneumatika Príčina Činnosti / Pozorovania trvalo, sprevádzaná zvukovým signálom a správou Nedostatočný tlak v jednom alebo viacerých kolesách. Čo možno najrýchlejšie skontrolujte tlak hustenia pneumatík. Táto kontrola by sa mala vykonávať za studena. Po každej úprave tlaku v pneumatike alebo pneumatikách a po výmene jedného alebo niekoľkých kolies musíte systém reinicializovať. Viac informácií o Detekcii podhustenia pneumatík nájdete v príslušnej kapitole. blikajúca a následne rozsvietená trvalo, sprevádzaná servisnou kontrolkou Funkcia zlyháva: kontrola tlaku v pneumatikách už nie je zabezpečovaná. Akonáhle je to možné, skontrolujte tlak v pneumatikách. Nechajte si systém skontrolovať v sieti CITROËN alebo v odbornom servise. Noha na brzdovom pedáli trvalo Brzdový pedál musí byť stlačený. Skôr ako uvoľníte parkovaciu brzdu na vozidle s automatickou alebo automatizovanou pfrevodovkou, stlačte brzdový pedál, pri motore v chode, čím odblokujete radiacu páku a opustíte polohu P alebo N. Ak chcete uvoľniť parkovaciu brzdu bez stlačenia brzdového pedála, ostane táto kontrolka rozsvietená. Zošliapnutý pojkový pedál svieti nepretržite V režime STOP systému Stop & Start bude prechod do režimu ŠTART odmietnutý, pretože spojka nie je úplne zošliapnutá. Ak má vaše vozidlo manuálnu prevodovku, je nevyhnutné úplne zošliapnuť spojku, aby motor mohol prejsť do režimu ŠTART. + 20 Stav Palubné prístroje Kontrolka Stav Príčina Činnosti / Pozorovania Protiblokovací systém kolies (ABS) trvalo. Porucha protiblokovacieho systému kolies. Vozidlo si zachová klasický spôsob brzdenia. Jazdite opatrne s obmedzenou rýchlosťou a urýchlene sa obráťte na sieť CITROËN alebo na kvalifikovaný servis. Active Safety Brake/Výstraha rizika zrážky blikajúca Systém sa aktivuje. Systém krátko brzdí z dôvodu zníženia rýchlosti v prípade rizika čelnej zrážky s vozidlom idúcim pred vami. trvalo, sprevádzaná správou a zvukovým signálom Systém má poruchu. Nechajte si systém skontrolovať v sieti CITROËN alebo v inom kvalifikovanom servise. trvalo, sprevádzaná správou Systém je deaktivovaný (deaktivácia prostredníctvom ponuky). Viac informácií o systéme Active Safety Brake / Výstraha rizika zrážky nájdete v príslušnej kapitole. trvalo, sprevádzaná zvukovým signálom a správou o riziku upchatia filtra na pevné častice. Signalizuje začiatok zanesenia filtra na pevné častice. Pokiaľ to dovoľujú podmienky premávky, regenerujte filter jazdou pri rýchlosti najmenej 60 km/h, až pokiaľ kontrolka nezmizne. trvalo, sprevádzaná zvukovým signálom a správou o príliš nízkej hladne prísad vo filtri na pevné častice. Značí minimálnu hladinu prísady v nádrži. Čo najrýchlejšie si nechajte hladinu doplniť v sieti CITROËN alebo v kvalifikovanej dielni. Filter na pevné častice (Diesel) 1 21 Palubné prístroje Kontrolka Airbagy 22 Stav Príčina Činnosti / Pozorovania svieti prechodne Rozsvieti sa na niekoľko sekúnd a následne pri otočení kľúča v spínacej skrinke zhasne. Musí zhasnúť po naštartovaní motora. Ak nezhasne, obráťte sa na sieť CITROËN alebo na odborný servis. trvalo svieti Porucha niektorého zo systémov airbagov alebo pyrotechnických napínačov bezpečnostných pásov. Dajte si airbag(-y) skontrolovať v sieti CITROËN alebo v odbornom servise. Čelný airbag spolujazdca trvalo na displeji kontroliek bezpečnostných pásov a čelného airbagu spolujazdca. Ovládač, nachádzajúci sa na prístrojovej doske na strane spolujazdca, je v polohe „OFF“. Čelný airbag spolujazdca je neutralizovaný. Môžete nainštalovať detskú sedačku „chrbtom k smeru jazdy“, s výnimkou prípadu poruchy činnosti airbagov (rozsvietená výstražná kontrolka airbagov). Pre aktiváciu čelného airbagu nastavte ovládač do polohy „ON“; v tomto prípade nie je možné na toto miesto inštalovať detskú sedačku „chrbtom k smeru jazdy“. Systém airbagu spolujazdca svieti nepretržite. Ovládač, umiestnený na palubnej doske na strane spolujazdca, sa spúšťa v polohe „ON“. Predný airbag spolujazdca sa aktivuje. V tomto prípade neinštalujte detskú sedačku proti smeru jazdy na sedadlo predného spolujazdca. Uveďte ovládač do polohy „OFF“, čím neutralizujete predný airbag spolujazdca. Môžete nainštalovať detskú sedačku „chrbtom k smeru jazdy“, s výnimkou prípadu poruchy činnosti airbagov (rozsvietená výstražná kontrolka airbagov). Palubné prístroje Kontrolka Stav Príčina Činnosti / Pozorovania Dynamické riadenie stability (CDS /ASR) trvalo Tlačidlo je aktivované a svetelná kontrolka svieti. CDS/ASR je deaktivované. CDS: dynamické riadenie stability. ASR: protišmykový systém kolies. Stlačte tlačidlo, čím aktivujete CDS/ASR. Svetelná kontrolka zhasne. Systém CDS/ASR sa automaticky uvedie do činnosti pri naštartovaní vozidla. V prípade deaktivácie sa systém opäť automaticky aktivuje pri rýchlosti vozidla vyššej ako približne 50 km/h. Viac informácií o Elektronickom stabilizačnom systéme (ESC) a zvlášť o CDS/ASR nájdete v príslušnej kapitole. Dynamické riadenie stability (CDS/ASR) bliká Systém CDS/ASR sa aktivuje. Systém optimalizuje prenos hnacej sily a prispieva k zlepšeniu smerovej stability vozidla v prípade straty priľnavosti alebo narušenia dráhy. trvalo svieti Porucha systému CDS/ASR. Dajte si systém skontrolovať v sieti CITROËN alebo v odbornom servise. trvalo. Posilňovač riadenia zlyháva. Jazdite opatrne pri nižšej rýchlosti. Nechajte si systém skontrolovať v sieti CITROËN alebo v kvalifikovanom servise. Posilňovač riadenia 1 23 Palubné prístroje Kontrolka AdBlue ® (Diesel BlueHDi) Stav Príčina Činnosti / Pozorovania trvalo ihneď po zapnutí zapaľovania, sprevádzaná zvukovým signálom a správou o dojazde vozidla Dojazd sa pohybuje v rozmedzí od 600 do 2 400 km. Urýchlene doplňte AdBlue ®: obráťte sa na sieť CITROËN alebo iný kvalifikovaný servis alebo tento úkon vykonajte svojpomocne. blikajúca, sprevádzaná zvukovým signálom a správou o dojazde vozidla Dojazd sa pohybuje v rozmedzí od 0 km do 600 km. Bezpodmienečne doplňte AdBlue ®, aby nedošlo k poruche: obráťte sa na sieť CITROËN alebo iný kvalifikovaný servis, alebo vykonajte tento úkon svojpomocne. blikajúca, sprevádzaná zvukovým signálom a správou so zákazom štartovania Nádržka AdBlue ® je prázdna: bezpečnostné blokovacie zariadenie bráni opätovnému naštartovaniu motora. Aby bolo možné motor opäť naštartovať, je bezpodmienečne nutné doplniť AdBlue ®: obráťte sa na sieť CITROËN alebo na iný odborný servis, alebo tento úkon vykonajte svojpomocne. Do nádržky je nevyhnutné pridať minimálne množstvo 3,8 litra AdBlue ®. Postup doplnenia kvapaliny AdBlue ® alebo viac informácií o AdBlue ® nájdete v príslušnej kapitole. 24 Palubné prístroje Kontrolka + + Systém na redukciu emisií SCR (Diesel BlueHDi) Stav Príčina Činnosti / Pozorovania trvalo, ihneď po zapnutí zapaľovania, združená s kontrolkami SERVICE a systémom autodiagnostiky motora, sprevádzaná zvukovým signálom a správou. Bola zistená porucha systému na redukciu emisií SCR. Táto výstraha zmizne, akonáhle úroveň emisií výfukových plynov klesne na predpísanú hodnotu. blikajúca, ihneď po zapnutí zapaľovania, združená s kontrolkami SERVICE a systémom autodiagnostiky motora, sprevádzaná zvukovým signálom a správou signalizujúcou dojazd vozidla. Po potvrdení poruchy systému na redukciu emisií môžete po aktivácii blokovacieho zariadenia štartovania prejsť ešte 1 100 km. Obráťte sa na sieť CITROËN alebo iný kvalifikovaný servis hneď, ako to bude možné, aby ste zabránili vzniku poruchy. blikajúca, ihneď po zapnutí zapaľovania, združená s kontrolkami SERVICE a systémom autodiagnostiky motora, sprevádzaná zvukovým signálom a správou. Prekročili ste povolený jazdný limit po potvrdení poruchy systému na redukciu emisií: blokovacie zariadenie štartovania bráni opätovnému naštartovaniu motora. Na to, aby ste mohli motor opätovne naštartovať, musíte bezpodmienečne kontaktovať sieť CITROËN alebo iný kvalifikovaný servis. 1 25 Palubné prístroje Kontrolka Servisná + Zadné hmlové svetlá 26 Stav Príčina Činnosti / Pozorovania prechodne rozsvietená Menšie poruchy, ktoré nie sú sprevádzané zobrazením špecifickej kontrolky. Identifikujte poruchu pomocou príslušnej správy, ako napr.: - minimálna hladina motorového oleja, - minimálna hladina v nádržke kvapaliny ostrekovača skla/ostrekovačov svetlometov, - opotrebovaná batéria diaľkového ovládača, - pokles tlaku vzduchu v pneumatikách, - zanesenie filtra na pevné častice (FAP) vo vozidlách s dieselovým motorom. - ... Viac informácií o Kontrolách a zvlášť o filtri pevných častíc nájdete v príslušnej kapitole. V prípade iného typu poruchy sa obráťte na sieť CITROËN alebo iný odborný servis. trvalo Závažnejšie poruchy, ktoré nie sú sprevádzané zobrazením špecifickej kontrolky. Identifikujte poruchu pomocou zobrazenej správy a bezpodmienečne sa obráťte na sieť CITROËN alebo na iný odborný servis. trvalo, združená s blikajúcim a následne trvalým zobrazením kľúča údržby Termín prehliadky je prekročený. Len pri verziách s dieselovým motorom BlueHDi. Vaše vozidlo musí čo najskôr absolvovať prehliadku. trvalo Zadné hmlové svetlá sú rozsvietené. Hmlové svetlá sa vypínajú otočerním kruhového ovládača smerom dozadu. Palubné prístroje Kontrolka Stav Príčina Činnosti / Pozorovania Automatické stieranie trvalo. Ovládanie stierača je spustené smerom dolu. Automatické stieranie čelného skla je aktivované. Na deaktiváciu automatického stierania stlačte ovládač smerom dolu alebo umiestnite ovládač do inej polohy. Automatické prepnutie diaľkových svetiel trvalo Ovládač osvetlenia je v polohe „AUTO“ a funkcia bola aktivovaná. Diaľkové svetlá sa rozsvietia, ak to vonkajšie svetelné podmienky a stav premávky umožňujú. Kamera umiestnená v hornej časti čelného skla riadi rozsvietenie diaľkových svetiel podľa vonkajšieho osvetlenia a stavu premávky. Viac informácií o funkcii Automatického prepnutia diaľkových svetiel nájdete v príslušnej kapitole. Stop & Start trvalo Na zastavenom vozidle (červené svetlo, stop, dopravná zápcha...) funkcia Stop & Start uviedla motor do režimu STOP. Kontrolka zhasne a motor sa automaticky rozbehne v režime ŠTART akonáhle si budete želať pokračovať v jazde. bliká po dobu niekoľkých sekúnd, následne zhasne Režim STOP momentálne nie je k dispozícii alebo Nastala automatická aktivácia režimu ŠTART. Viac podrobných informácií o funkcii Stop & Start nájdete v príslušnej kapitole. trvalo Funkcia sledovania mŕtveho uhla bola aktivovaná. Viac informácií o Systéme sledovania mŕtveho uhla nájdete v príslušnej kapitole. Sledovanie mŕtveho uhla 1 27 Palubné prístroje Kontrolka Stav Príčina Výstraha neúmyselného prekročenia čiary trvalo Funkcia výstrahy neúmyselného prekročenia čiary bola aktivovaná. Systém výstrahy neúmyselného prekročenia čiary je aktivovaný. Viac informácií o Výstrahe neúmyselného prekročenia čiary nájdete v príslušnej kapitole. Predné hmlové svetlomety trvalo Predné hmlové svetlomety sú rozsvietené pomocou prstenca ovládača osvetlenia. Otočte prstencový ovládač osvetlenia smerom dozadu, čím hmlové svetlomety zhasnete. Parkovacie svetlá trvalo. Ovládač osvetlenia je v polohe „Parkovacie svetlá“. Ľavý ukazovateľ smeru bliká, spolu so zvukovým signálom. Ovládač osvetlenia je zatlačený smerom dole. Pravý ukazovateľ smeru bliká, spolu so zvukovým signálom. Ovládač osvetlenia je zatlačený smerom hore. Stretávacie svetlá trvalo. Ovládač osvetlenia je v polohe „Stretávacie svetlá“. Diaľkové svetlá trvalo. Ovládač osvetlenia je zatlačený smerom k vám. Viac informácií o Ovládači osvetlenia nájdete v príslušnej kapitole. 28 Činnosti / Pozorovania Potiahnite ovládač a vrátite sa k stretávacím svetlám. Palubné prístroje Teplota chladiacej kvapaliny motora Kontrola Motor v chode, ručička sa nachádza: - v oblasti A, teplota chladiacej kvapaliny je správna, - v oblasti B, teplota chladiacej kvapaliny je príliš vysoká; kontrolka maximálnej teploty a výstražná centrálna kontrolka STOP sa rozsvietia sprevádzané zvukovým signálom a výstražnou správou na dotykovom displeji. Bezpodmienečne zastavte vaše vozidlo v čo najbezpečnejších podmienkach. Skôr ako motor vypnete, počkajte niekoľko minút. Obráťte sa na sieť CITROËN alebo na iný odborný servis. Po niekoľkých minútach jazdy teplota a tlak v chladiacom okruhu stúpnu. Postup doplnenia hladiny chladiacej kvapaliny je nasledovný: F počkajte minimálne jednu hodinu, pokiaľ motor nevychladne, F odskrutkujte uzáver o dve otáčky a nechajte klesnúť tlak, F po klesnutí tlaku odstráňte uzáver, F doplňte hladinu až po označenie „MAXI“. Ukazovateľ údržby Systém, ktorý informuje vodiča o termíne nasledujúcej prehliadky, ktorú je potrebné vykonať v súlade s plánom údržby výrobcu. 1 Tento termín sa vypočíta na základe posledného vynulovania ukazovateľa údržby, podľa počtu najazdených kilometrov a doby, ktorá uplynula od poslednej prehliadky. Pri verziách Diesel BlueHDi sa zohľadní aj degradácia motorového oleja (podľa krajiny, v ktorej bolo vozidlo predané). Pri doplňovaní hladiny chladiacej kvapaliny hrozí riziko popálenia, preto postupujte opatrne. Neprekročte maximálnu hladinu (označenie na nádržke). 29 Palubné prístroje Termín prehliadky za viac ako 3 000 km Termín prehliadky za menej ako 1 000 km Zmeškaný termín prehliadky Pri zapnutí zapaľovania sa na displeji nezobrazí žiadna informácia o údržbe. Napríklad: do nasledujúcej prehliadky vozidla vám zostáva ešte 900 km. Po zapnutí zapaľovania sa na displeji na 5 sekúnd zobrazia údaje: Pri každom zapnutí zapaľovania po dobu 5 sekúnd vám blikajúci znak kľúča signalizuje, že je potrebné urýchlene vykonať prehliadku. Napríklad: prekročili ste termín prehliadky o 300 km. Po zapnutí zapaľovania sa na displeji na 5 sekúnd zobrazia údaje: Termín prehliadky v rozmedzí 1 000 km a 3 000 km Pri zapnutí zapaľovania po dobu 5 sekúnd sa rozsvieti kľúč znázorňujúci údržbu. V riadku na zobrazenie najazdených kilometrov nájdete údaje o počte kilometrov, ktoré ešte môžete prejsť do nasledujúcej prehliadky vozidla. Príklad: do nasledujúcej prehliadky vozidla vám zostáva ešte 2 800 km. Po zapnutí zapaľovania sa na displeji na 5 sekúnd zobrazia údaje: Po 5 sekundách od zapnutia zapaľovania znak kľúča zhasne; počítadlo kilometrov sa vráti do pôvodného režimu. Na displeji sa zobrazí celkový počet prejdených kilometrov. 30 Po uplynutí 5 sekúnd od zapnutia zapaľovania sa počítadlo kilometrov vráti do pôvodného režimu. Znak kľúča ostane rozsvietený, čím vás upozorní na blížiacu sa prehliadku. Po 5 sekundách od zapnutia zapaľovania sa počítadlo kilometrov vráti do pôvodného režimu. Znak kľúča zostane svietiť. Pri verziách Diesel BlueHDi je toto hlásenie hneď po zapnutí zapaľovania sprevádzané rozsvietením servisnej kontrolky, ktorá bude svietiť nepretržite. Palubné prístroje Počet kilometrov, ktorý ešte zostáva prejsť, môže byť ovplyvnený časovým faktorom, v závislosti od jazdných návykov vodiča. Znak kľúča sa teda môže rozsvietiť aj v prípade, ak ste prekročili príslušnú lehotu od poslednej prehliadky uvedenú v pláne údržby výrobcu. Pri verziách Diesel BlueHDi sa kľúč môže rozsvietiť aj predčasne v závislosti od miery degradácie motorového oleja (podľa krajiny predaja vozidla). Degradácia motorového oleja závisí od podmienok riadenia vozidla. Vynulovanie ukazovateľa údržby Ak bude po tomto úkone potrebné odpojiť batériu, zamknite vozidlo a počkajte minimálne päť minút, aby vynulovanie skutočne prebehlo. 1 Vyvolanie informácie o údržbe Po každej prehliadke vozidla musí byť ukazovateľ údržby vynulovaný. Ak ste prehliadku vášho vozidla vykonali vy sami, vypnite zapaľovanie: F Zatlačte na toto tlačidlo a pridržte ho zatlačené. Informácie o údržbe môžete získať kedykoľvek. F Zatlačte na toto tlačidlo. Informácia o údržbe sa zobrazí na niekoľko sekúnd a následne zmizne. F Zapnite zapaľovanie; displej najazdených kilometrov sa postupne vynuluje. F Ak displej zobrazuje „=0“, uvoľnite tlačidlo; znak kľúča zmizne. 31 Palubné prístroje Ukazovateľ hladiny motorového oleja Na verziách vybavených elektrickou odmerkou oleja sa pri zapnutí zapaľovania zobrazí úroveň hladiny motorového oleja po dobu niekoľkých sekúnd na združenom prístroji. Súčasne sa zobrazí aj informácia o údržbe vozidla. Akákoľvek kontrola hladiny oleja sa správne vykoná vtedy, ak je vozidlo v horizontálnej polohe a s vypnutým motorom po dobu viac ako 30 minút. 32 Manuálna odmerka Informácie, týkajúce sa umiestnenia manuálnej odmerky oleja a doplnenia oleja v prípede vozidla s Dieselovým motorom nájdete v príslušnej kapitole. Nedostatok oleja Je signalizovaný zobrazením správy na združenom prístroji. V prípade, že sa nedostatok oleja potvrdí aj manuálnou kontrolou pomocou ručnej odmerky hladiny oleja, bezpodmienečne doplňte úroveň hladiny, aby ste sa vyhli poškodeniu motora. Správna hladina oleja Porucha odmerky hladiny oleja Je signalizovaná zobrazením správy na združenom prístroji. Je signalizovaná zobrazením správy na displeji združeného prístroja. Obráťte sa na sieť CITROËN alebo na odborný servis. Na odmerke sú označené dve úrovne hladiny: - A = maxi, nikdy neprekračujte túto hladinu, - B = mini, doplňte hladinu cez nalievací otvor, pričom použite olej vhodný pre váš typ motora. Palubné prístroje Ukazovatele dojazdu s kvapalinou AdBlue® Akonáhle je dosiahnuté rezervné množstvo kvapaliny AdBlue ® alebo v prípade detekcie poruchy systému na redukciu emisií SCR vás pri zapnutí zapaľovania ukazovateľ upozorní na odhadovaný počet kilometrov, ktorý ešte môžete prejsť, kým nedôjde k zablokovaniu štartovania motora. V prípade súbežného zistenia poruchy a nízkej hladiny AdBlue ® sa zobrazí najnižší dojazd. V prípade rizika nenaštartovania motora z dôvodu nedostatku AdBlue® Dojazd viac ako 2 400 km Dojazd v rozmedzí 600 až 2 400 km 1 Pri zapnutí zapaľovania sa na združenom prístroji nezobrazí automaticky žiadna informácia o dojazde. Stlačenie tohto tlačidla umožní dočasné zobrazenie dojazdu. Prístup k tejto informácii môžete získať prostredníctvom dotykového displeja, ak je súčasťou výbavy vášho vozidla. F Zvoľte si ponuku Jazda. Pri zapnutí zapaľovania sa rozsvieti táto kontrolka doprevádzaná zvukovým signálom a zobrazením správy (napr.: „Top up emissions additive: Starting prevented in“ (Doplniť aditívum na redukciu emisií: Zákaz štartovania za 1 500 km), ktorá udáva dojazd vyjadrený v km alebo míľach. Počas jazdy sa správa bude zobrazovať každých 300 prejdených kilometrov, pokiaľ hladina kvapaliny nebude doplnená. Obráťte sa na sieť CITROËN alebo na odborný servis, kde vám AdBlue ® doplnia. Hladinu kvapaliny si môžete doplniť aj sami. F Zvoľte si „OPTIONS“ (Možnosti). F Následne si zvoľte „Diagnostic“ (Diagnostika). Blokovacie zariadenie štartovania motora sa automaticky aktivuje akonáhle je nádržka na AdBlue ® prázdna. Viac informácií o AdBlue ® a systéme SCR, zvlášť o doplnení hladiny AdBlue ® nájdete v príslušnej kapitole. Na chvíľu sa zobrazí dojazd vozidla. Nad 5 000 km nie je hodnota špecifikovaná. 33 Palubné prístroje Jazdný dosah v rozmedzí 0 až 600 km Pri zapnutí zapaľovania začne blikať táto kontrolka doprevádzaná zvukovým signálom a zobrazením správy (napr.: „Top up emissions additive: Starting prevented in“ (Doplniť aditívum na redukciu emisií: Zákaz štartovania za 600 km), ktorá udáva dojazd vyjadrený v km alebo míľach. Počas jazdy sa správa bude zobrazovať každých 30 sekúnd, pokiaľ hladina kvapaliny nebude doplnená. Obráťte sa na sieť CITROËN alebo na odborný servis, kde vám hladinu AdBlue ® doplnia. Hladinu kvapaliny si môžete doplniť aj sami. V opačnom prípade nebude možné vozidlo naštartovať. Viac informácií o AdBlue ® a systéme SCR, zvlášť o doplnení hladiny AdBlue ® nájdete v príslušnej kapitole. 34 Porucha spôsobená nedostatkom AdBlue ® Po zapnutí zapaľovania začne blikať táto kontrolka doprevádzaná zvukovým signálom a zobrazením správy „Top up emissions additive: Starting prevented“ (Doplniť aditívum na redukciu emisií: Zákaz štartovania). Nádržka AdBlue ® je prázdna: blokovací systém štartovania zabráni ďalšiemu naštartovaniu motora. Odporúčame vám obrátiť sa na sieť CITROËN alebo na odborný servis, kde vám hladinu kvapaliny doplnia, aby ste mohli motor opäť naštartovať. V prípade, ak si kvapalinu doplníte sami, musíte do nádržky pridať minimálne 3,8 litra AdBlue ®. Palubné prístroje V prípade zaznamenania poruchy systému na znižovanie emisií SCR Regulačné zariadenie na blokovanie štartovania sa aktivuje automaticky po najazdení 1 100 kilometrov, potvrdení poruchy systému na redukciu emisií SCR. Hneď, ako to bude možné nechajte systém skontrolovať v sieti CITROËN alebo v odbornom servise. V prípade zistenia poruchy Počas fázy povolenej jazdy (v rozmedzí 1 100 km a 0 km) Zákaz štartovania Rozsvietia sa tieto kontrolky sprevádzané zvukovým signálom a zobrazením správy „Emissions fault“ (Porucha systému na redukciu emisií). Počas jazdy sa výstražná kontrolka rozsvieti v okamihu, keď sa prvýkrát zistí porucha, potom po zapnutí zapaľovania počas nasledujúcich ciest; kontrolka neprestane svietiť až do odstránenia poruchy. Ak sa porucha systému SCR potvrdí (po prejdení 50 km s trvalým zobrazením správy o poruche), rozsvietia sa kontrolky, sprevádzané zvukovým signálom a správou (napr. „Emissions fault: Starting prevented in“ (Porucha systému na redukciu emisií: zákaz štartovania do 300 km), čím sa bude signalizovať dojazd v kilometroch alebo míľach. Za jazdy sa správa bude zobrazovať každých 30 sekúnd, kým bude porucha systému na redukciu emisií SCR pretrvávať. Výstražná správa sa bude opäť zobrazovať hneď po zapnutí zapaľovania. Hneď, ako to bude možné, obráťte sa na sieť CITROËN alebo na odborný servis. V opačnom prípade vám hrozí riziko, že nebudete môcť vozidlo naštartovať. Po každom zapnutí zapaľovania sa rozsvietia tieto kontrolky, sprevádzané zvukovým signálom a správou „Emissions fault: Starting prevented“ (Porucha systému na redukciu emisií: zákaz štartovania). Ak ide o dočasnú poruchu, výstražná kontrolka prestane svietiť pri nasledujúcej jazde po kontrole autodiagnostiky systému na redukciu emisií SCR. 1 Prekročili ste limit povolenej jazdy: blokovacie zariadenie štartovania zabráni opätovnému naštartovaniu motora. Bezpodmienečne sa obráťte na sieť CITROËN alebo na odborný servis, aby ste mohli opätovne naštartovať motor. 35 Palubné prístroje Počítadlá kilometrov Celkový a denný počet prejdených kilometrov je zobrazený po dobu tridsiatich sekúnd po vypnutí zapaľovania, otvorení dverí vodiča, ako aj pri uzamknutí a odomknutí vozidla. V prípade cesty do zahraničia bude možno potrebné zmeniť jednotku vzdialenosti: zobrazenie rýchlosti musí byť vyjadrené v oficiálne používanej jednotke príslušnej krajiny (km alebo míle). Zmenu jednotky je možné vykonať na zastavenom vozidle, prostredníctvom konfiguračného menu displeja. 36 Celkové počítadlo kilometrov Denné počítadlo kilometrov Meria celkovú vzdialenosť, ktorú vozidlo prešlo od svojho prvého uvedenia do prevádzky. Meria prejdenú vzdialenosť od okamihu jeho vynulovania vodičom. F Pri zapnutom zapaľovaní stlačte toto tlačidlo, až kým sa nezobrazia nuly. Palubné prístroje Reostat osvetlenia Displej môžete tiež vypnúť. Postupujte takto: Tento systém umožňuje manuálne nastavenie intenzity osvetlenia miesta vodiča v závislosti od vonkajšieho svetla. Na združenom prístroji 1 F Stlačte tlačidlo Nastavenia. S dotykovým displejom F Stlačte tlačidlo Nastavenia. F Zvoľte si „OPTIONS“ (Možnosti). F Zvoľte si Vypnúť displej. Displej sa úplne vypne. Opäť zatlačte na displej (na ktoromkoľvek mieste), čím ho aktivujete. F Zvoľte si „Screen configuration“ (Konfigurácia displeja). F Keď sú svetlá rozsvietené, stlačte toto tlačidlo pre zvýšenie intenzity osvetlenia. F Keď sú svetlá rozsvietené, stlačte toto tlačidlo pre zníženie intenzity osvetlenia. Hneď, ako intenzita osvetlenia dosiahne požadovanú úroveň, tlačidlo uvoľnite. F Zvoľte si záložku „Brightness“ (Jas). F Jas nastavte posunom kurzora. F Stlačte „Confirm“ (Potvrdiť) pre uloženie nastavenia a návrat späť. 37 Palubné prístroje Palubný počítač Systém, ktorý vám poskytuje informácie o práve prebiehajúcej jazde (autonómia, spotreba…). - Okamžité informácie s: ● dojazdom vozidla, ● okamžitou spotrebou, ● časovým počítadlom funkcie Stop & Start. - Úsek „1“ s: ● priemernou rýchlosťou, ● priemernou spotrebou, ● prejdenou vzdialenosťou, pre prvý úsek. Zobrazenie údajov F Alebo v závislosti od výbavy, zatlačte na kruhový ovládač umiestnený na volante. V závislosti od výbavy vášho vozidla je dostupný úsek 2. - Úsek „2“ s: ● priemernou rýchlosťou, ● priemernou spotrebou, ● prejdenou vzdialenosťou, pre druhý úsek. F Zatlačte na tlačidlo umiestnené na konci ovládača stieračov skla pre postupné zobrazenie jednotlivých záložiek palubného počítača. 38 Úseky „1“ a „2“ sú od seba nezávislé a ich použitie je rovnaké. Úsek „1“ umožňuje vykonať napríklad denný výpočet a úsek „2“ mesačný výpočet. Palubné prístroje Vynulovanie úseku So združeným prístrojom s textovým LCD displejom F Ak je úsek zobrazený, zatlačte tlačidlo vynulovania na združenom prístroji po dobu viac ako dve sekundy. 1 F Alebo v závislosti od výbavy, zatlačte kruhový ovládač umiestnený na volante po dobu viac ako dve sekundy. So združeným prístrojom s textovým LCD displejom alebo s maticovým displejom F Ak je úsek zobrazený, zatlačte na tlačidlo umiestnené na konci ovládača stieračov skla po dobu viac ako dve sekundy. 39 Palubné prístroje Zopár definícií Dojazd Okamžitá spotreba Najazdená vzdialenosť (km alebo míle) Počet kilometrov, ktoré je ešte možné najazdiť s palivom zostávajúcim v nádrži (v závislosti od priemernej spotreby na niekoľkých posledných najazdených kilometroch). (l/100 km alebo km/l alebo mpg) Vypočítaná za niekoľko posledných sekúnd. (km alebo míle) Vypočítaná od posledného vynulovania údajov o trase. Táto informácia sa zobrazuje až od rýchlosti 30 km/h. Počítadlo času funkcie Stop & Start (minúty/sekundy alebo hodiny/minúty) Táto hodnota môže kolísať v dôsledku zmeny štýlu jazdy alebo profilu vozovky, pri ktorých dôjde k veľkej zmene okamžitej spotreby. Akonáhle je jazdný dosah nižší než 30 km, zobrazia sa pomlčky. Po doplnení najmenej 8 litrov paliva je znova vypočítaný dojazd a zobrazí sa, keď je väčší než 100 km. Ak počas jazdy svietia nepretržite pomlčky namiesto čísel, obráťte sa na sieť CITROËN alebo na odborný servis. 40 Priemerná spotreba (l/100 km alebo km/l alebo mpg) Vypočítaná od posledného vynulovania údajov o trase. Priemerná rýchlosť (km/h alebo mph) Vypočítaná od posledného vynulovania údajov o trase. Ak je vaše vozidlo vybavené funkciou START/ STOP, počítadlo času kumuluje trvanie režimu STOP počas jazdy. Vynuluje sa pri každom zapnutí zapaľovania. Palubné prístroje Dotykový displej Ponuky Pre prístup do jednotlivých ponúk použite tlačidlá nachádzajúce sa na oboch stranách dotykového displeja, následne stlačte tlačidlá zobrazené na dotykovom displeji. 1 Svoju voľbu potvrďte stlačením tohto tlačidla. Pre opustenie použite toto tlačidlo. Riadenie. Umožňuje aktivovať, deaktivovať a nastaviť parametre určitých funkcií. Z bezpečnostných dôvodov musí vodič bezpodmienečne vykonávať všetky úkony, ktoré si vyžadujú jeho zvýšenú pozornosť, na zastavenom vozidle. Rádio Médium. Pripojená navigácia. Nastavenie hlasitosti/Vypnutie zvuku. Zapnutie/Vypnutie. Nastavenia. Umožňuje nakonfigurovať zobrazovanie a systém. Pripojiteľnosť. Telefón. Viac informácií o dotykovom displeji nájdete v kapitole Audio a telematika. 41 Palubné prístroje Ponuka Jazda Funkcie, ktorých parametre je možné nastaviť, sú podrobne opísané v nasledujúcej tabuľke. Viac informácií o funkcii asistenta riadenia nájdete v príslušnej kapitole. Tlačidlo Príslušná funkcia Vysvetlivky Under-inflation initialization (Inicializácia funkcie detekcie podhustenia) Reinicializácia systému detekcie podhustenia pneumatík. Blind spot monitoring (Sledovanie mŕtvych uhlov) Aktivácia/deaktivácia funkcie. Stop & Start system (Systém Stop Start) Deaktivácia/aktivácia funkcie. Vybočenie z jazdného pruhu Aktivácia/deaktivácia funkcie. Automatic headlamp dip (Automatické prepínanie diaľkových svetiel) Aktivácia/deaktivácia funkcie. alebo 42 Palubné prístroje Tlačidlo Príslušná funkcia Vysvetlivky Vehicle settings (Nastavenie parametrov vozidla) Funkcia sa deaktivuje/aktivuje stlačením OFF/ON (Vypnutie/ Zapnutie). Zmenu v nastavení parametrov (dĺžka osvetlenia, ...) možno vykonať stlačením piktogramu funkcie. Prístup k ďalším nastaviteľným funkciám. Zvoľte si alebo zrušte voľbu záložiek v spodnej časti dotykového displeja pre filtrovanie zobrazovania požadovaných funkcií. - Osvetlenie: - „Directional headlamps“ (Natáčacie svetlomety): aktivácia/deaktivácia statického osvetlenia križovatiek. - „Guide-me-home lighting“ (Sprievodné osvetlenie): aktivácia/deaktivácia automatického sprievodného osvetlenia. - „Welcome lighting“ (Uvítacie osvetlenie): aktivácia/deaktivácia vonkajšieho uvítacieho osvetlenia. - „Mood lighting“ (Tlmené osvetlenie): aktivácia/deaktivácia tlmeného osvetlenia vozidla. - Prístup: - „Hands-Free Tailgate Access“ (Bezkľúčový prístup do batožinového priestoru): aktivácia/ deaktivácia motorizovaného otvárania/zatvárania bočných dverí bezkľúčovým systémom. - „Locks your vehicle after the motorized closing of a side door, using hands-free access.“ (Zamknutie vozidla následne na motorizované zatvorenie bočných dverí pomocou bezkľúčového ovládača): aktivácia/deaktivácia zamknutia vášho vozidla, následne na motorizované zatvorenie bočných dverí prostredníctvom bezkľúčového systému. - Asistent riadenia: - „Rear wiper in reverse“ (Zadný stierač pri spätnom chode): aktivácia/deaktivácia zadného stierača, ktorý sa aktivuje pri zaradení spätného chodu - „Recommended speed display“ (Zobrazenie odporúčanej rýchlosti): aktivácia/deaktivácia systému rozpoznávania rýchlostného limitu, ktorý umožňuje nastaviť medznú rýchlosť regulátora alebo obmedzovača rýchlosti. - „Collision risk alert and automatic braking“ (Výstraha pred zrážkou a automatické brzdenie): aktivácia/deaktivácia výstrahy pred rizikom zrážky. - „Fatigue Detection System“ (Systém rozpoznania únavy vodiča): aktivácia/deaktivácia výstrahy vodiča pred únavou. Diagnostic (Diagnostika) Rekapitulácia aktuálnych výstrah. Parking sensors (Parkovací asistent) Aktivácia/deaktivácia funkcie. Adjust speed settings (Nastavenie medzných rýchlostí) Uloženie medzných rýchlostí do pamäte pre regulátor rýchlosti alebo adaptívny regulátor rýchlosti. 1 43 Palubné prístroje Nastavenie dátumu a času Prostredníctvom autorádia Prostredníctvom dotykového displeja F Stlačte tlačidlo Nastavenia, aby ste sa dostali k jednotlivým ponukám. F Zvoľte si „OPTIONS“ (Možnosti). F Zatlačte na tlačidlo MENU, čím získate prístup k hlavnému menu. F Zvoľte si „Setting the time-date“ (Nastavenie času a dátumu). F Zatlačte na tlačidlo „7“ alebo „8“ pre voľbu ponuky Personalizácia-konfigurácia, následne potvrďte zatlačením tlačidla „OK“. F Zatlačte na tlačidlo „5“ alebo „6“ pre voľbu ponuky Konfigurácia displeja, následne potvrďte zatlačením tlačidla „OK“. F Zatlačte na tlačidlo „5“ alebo „6“ a „7“ alebo „8“ pre nastavenie dátumu a času, následne potvrďte zatlačením na „OK“. 44 F Zvoľte si záložku „Date“ (Dátum) alebo „Time“ (Čas). F V príslušných políčkách upravte parametre „Date“ (Dátum) alebo „Time“ (Čas) a následne stlačte „Confirm“ (Potvrdiť). F Stlačte „Confirm“ (Potvrdiť) pre uloženie a opustenie ponuky. Dátum a čas môže zosynchronizovať prostredníctvom navigačného systému GPS (ak je ním vaše vozidlo vybavené), aby sa tieto parametre nastavovali automaticky. Otváranie Kľúč Kľúč, diaľkový ovládač Umožňuje centrálne odomknutie a zamknutie vozidla prostredníctvom zámku alebo na diaľku. Zabezpečuje tiež lokalizáciu vozidla, otvorenie a zatvorenie uzáveru palivovej nádrže a umožňuje zapnutie a vypnutie motora, ako aj ochranu pred odcudzením vozidla. Umožňuje centrálne odomknutie a zamknutie vozidla pomocou zámku. Zabezpečuje tiež otvorenie a zatvorenie uzáveru palivovej nádrže a umožňuje zapnutie a vypnutie motora. 2 Po zapnutí zapaľovania už nie sú tlačidlá na diaľkovom ovládači aktívne. Rozloženie/Zloženie kľúča F Rozloženie/zloženie kľúča vykonáte stlačením tohto tlačidla. Ak tlačidlo nestlačíte, hrozí riziko poškodenia diaľkového ovládača. 45 Otváranie Odomknutie Kľúčom Diaľkovým ovládačom F Vozidlo sa odomyká stlačením tohto tlačidla. Pomocou diaľkového ovládania a elektricky ovládaných bočných posuvných dverí F Vozidlo odomknete a súčasne otvoríte bočné dvere pridržaním tohto tlačidla, až kým sa dvere neotvoria. F Vozidlo sa odomyká otočením kľúča smerom k prednej časti vozidla. F Dvere sa otvárajú potiahnutím rukoväti. Alarm, v prípade ak je súčasťou výbavy vášho vozidla, sa nedeaktivuje. Otvorenie jedných z dverí aktivuje alarm, ktorý sa vypne zapnutím zapaľovania. 46 Odomknutie bude signalizované rýchlym, približne dvojsekundovým blikaním smerových svetiel. Súčasne sa v závislosti od verzie vášho vozidla odklopia vonkajšie spätné zrkladlá. Otváranie Zamknutie Kľúčom F Pre celkové zamknutie vozidla otočte kľúčom smerom dozadu. Ak je súčasťou výbavy vášho vozidla alarm, neaktivuje sa. Diaľkovým ovládačom F Pre celkové zamknutie vozidla stlačte toto tlačidlo. Ak je súčasťou výbavy vášho vozidla toto tlačidlo, jeho pridržaním môžete zatvoriť okná. Keď toto tlačidlo uvoľníte, pohyb okna sa hneď zastaví. Uistite sa, že nič a nikto nebráni správnemu zatvoreniu okien. Pri manipulácii s oknami venujte zvýšenú pozornosť deťom. Ak niektoré z dverí nie sú dobre zatvorené (s výnimkou pravých krídlových dverí): - ak vozidlo stojí so zapnutým motorom, rozsvieti sa táto kontrolka sprevádzaná výstražnou správou zobrazovanou niekoľko sekúnd, - ak sa vozidlo pohybuje (rýchlosťou vyššiou ako 10 km/h), rozsvieti sa táto kontrolka sprevádzaná zvukovým signálom a výstražnou správou zobrazovanou niekoľko sekúnd. Jazda na vozidle so zamknutými dverami môže v núdzovom prípade sťažiť prístup záchranárov do vozidla. Z bezpečnostných dôvodov (deti v aute) nikdy nenechávajte diaľkový ovládač vo vozidle, a to ani keď odchádzate na krátky čas. Ak vaše vozidlo nemá alarm, jeho zamknutie bude signalizované približne dvojsekundovým svietením smerových svetiel. V závislosti od verzie vášho vozidla sa súčasne priklopia vonkajšie spätné zrkadlá. 2 Ak niektoré z dverí zostali otvorené, centrálne zamknutie sa neuskutoční. V prípade neúmyselného odomknutia vozidla, ktoré bolo už zamknuté, sa vozidlo automaticky opäť zamkne po uplynutí približne tridsiatich sekúnd, ak neboli otvorené dvere. Ak je súčasťou výbavy vášho vozidla alarm, tento s opätovne aktivuje (s priestorovou ochranou, a to aj v prípade, ak ste ju deaktivovali). Funkciu priklopenia a odklopenia vonkajších spätných zrkadiel si môžete dať deaktivovať v sieti CITROËN alebo v odbornom servise. 47 Otváranie Nadštandardné uzamknutie Nadštandardné uzamknutie vyradí z činnosti vonkajšie a vnútorné ovládanie dverí. Deaktivuje sa ním aj tlačidlo centrálneho manuálneho ovládania. Nikdy nenechávajte žiadnu osobu vo vozidle v čase, keď je vozidlo nadštandarne uzamknuté. Pomocou kľúča Pomocou diaľkového ovládača Pre zamknutie vozidla: F Stlačte toto tlačidlo. Súčasne sa v závislosti od vašej verzie vozidla sklopia vonkajšie spätné zrkadlá. Pre super-uzamknutie vozidla: F Do piatich sekúnd po zamknutí vozidla opätovne stlačte toto tlačidlo. Ak vaše vozidlo nie je vybavené alarmom, super-uzamknutie bude signalizované približne dvojsekundovým rozsvietením smerových svetiel. Pre nadštandardné uzamknutie vozidla: F Otočte kľúčom smerom dozadu. F Následne do piatich sekúnd opäť otočte kľúčom smerom dozadu. 48 Pokiaľ je súčasťou výbavy vášho vozidla, umožňuje pridržanie tohto tlačidla zatvorenie okien. Len čo tlačidlo uvoľníte, pohyb okna sa preruší. Uistite sa, že žiaden predmet ani osoba nebráni správnemu zatvoreniu okien. Pri manipulácii s oknami venujte zvýšenú pozornosť deťom. Otváranie Lokalizácia vozidla Ochrana proti krádeži Táto funkcia umožňuje diaľkovú lokalizáciu vášho vozidla, najmä v prípade nedostatočného svetla. Je potrebné, aby vaše vozidlo bolo aspoň päť sekúnd zamknuté. Elektronické blokovanie štartovania F Stlačte toto tlačidlo. Po jeho stlačení sa rozsvieti stropné osvetlenie a približne desať sekúnd budú blikať ukazovatele smeru. Osvetlenie na diaľku Ak je ním vaše vozidlo vybavené. Krátke zatlačenie tohto tlačidla umožní aktiváciu osvetlenia na diaľku (rozsvietenie obrysových svetiel, stretávacích svetiel a osvetlenie ŠPZ). Druhým stlačením tohto tlačidla sa vypne funkcia osvetlenia na diaľku pred uplynutím časového limitu. Diaľkový ovládač obsahuje elektronický čip, ktorý má vlastný kód. Aby bolo možné motor naštartovať, musí byť tento kód pri zapnutí zapaľovania identifikovaný. Toto elektronické blokovanie štartovania uzamkne systém kontroly motora následne po vypnutí zapaľovania a zabráni uvedeniu motora do činnosti pri vlámaní. 2 Prípadná porucha bude signalizovaná rozsvietením tejto kontrolky, zvukovým signálom a správou na displeji. V tomto prípade vaše vozidlo nenaštartuje; čo najskôr sa obráťte na sieť CITROËN. Starostlivo si odložte štítok (mimo vaše vozidlo), priložený k vašim kľúčom, ktorý vám bol odovzdaný spolu s vašim vozidlom. 49 Otváranie Núdzový ovládač/núdzové ovládače Zamknutie bočných posuvných dverí Zamknutie dverí vodiča F Ak je súčasťou výbavy vášho vozidla detská elektrická bezpečnostná poistka, uistite sa, že nie je aktivovaná. F Otvorte dvere. Slúži na mechanické zamknutie a odomknutie dverí vozidla v prípade poruchy systému centrálneho zamykania alebo batérie. Zamknutie dverí predného spolujazdca F Otvorte dvere. F Vsuňte kľúč do zámky dverí, následne ním otočte smerom k zadnej časti vozidla. Odomknutie F Vsuňte kľúč do zámky dverí, následne ním otočte smerom k prednej časti vozidla. Ak je súčasťou výbavy vášho vozidla alarm, otvorením/zatvorením vozidla sa nedeaktivuje/neaktivuje. Otvorenie jedných z dverí má za následok spustenie alarmu, ktorý sa preruší pri zapnutí zapaľovania. 50 F Odstráňte ochranný kryt, ktorý sa nachádza na hrane dverí. F Vsuňte kľúč (nie nasilu) do zámkovej zástrčky a potom celok otočte. F Vytiahnite kľúč a založte ochranný kryt na pôvodné miesto. F Zatvorte dvere a z vonkajšej strany skontrolujte, či je vozidlo správne uzamknuté. Odomknutie Použite vnútorný ovládač otvárania. F Odstráňte ochranný kryt, ktorý sa nachádza na hrane dverí. F Vsuňte kľúč (nie nasilu) do zámkovej zástrčky a potom celok otočte. F Vytiahnite kľúč a založte ochranný kryt na pôvodné miesto F Zatvorte dvere a z vonkajšej strany skontrolujte, či je vozidlo správne uzamknuté. Odomknutie F Použite vnútorný ovládač otvárania. Viac informácií o Detskej bezpečnostnej poistke nájdete v príslušnej kapitole. Otváranie Zamknutie krídlových dverí F Ak je súčasťou výbavy vášho vozidla detská elektrická bezpečnostná poistka, uistite sa, že nie je aktivovaná. F Otvorte ľavé krídlové dvere. Porucha diaľkového ovládača Po odpojení akumulátora, výmene batérie alebo v prípade poruchy diaľkového ovládača nemôžete otvoriť, zavrieť ani lokalizovať vaše vozidlo. F Najskôr použite kľúč na otvorenie alebo zatvorenie vášho vozidla. F Následne resetujte diaľkový ovládač. Ak problém pretrváva, čo najskôr sa obráťte na servisnú sieť CITROËN. Výmena batérie Batéria ref.: CR1620/3-voltová. V prípade opotrebovanej batérie vás na to upozorní rozsvietenie kontrolky na združenom prístroji, zvukový signál a správa na displeji. 2 Resetovanie F Vsuňte kľúč (nie nasilu) do zámkovej zástrčky a následne celok posuňte smerom hore. F Vytiahnite kľúč. F Zatvorte dvere a z vonkajšej strany skontrolujte, či je vozidlo správne uzamknuté. F Kľúčom odomknite dvere na strane vodiča. F Stlačte jedno tlačidlo na diaľkovom ovládači. Odomknutie F Pomocou skrutkovača odistite kryt v oblasti drážky. F Nadvihnite kryt. F Odstráňte opotrebovanú batériu. F Vložte novú batériu správnym smerom na príslušné miesto. F Zaistite kryt diaľkového ovládača. F Použite vnútorný ovládač otvárania. F Otočte kľúč do polohy 2 (Zapaľovanie). F Vypnite zapaľovanie a vytiahnite kľúč zo spínacej skrinky. Diaľkový ovládač je opäť funkčný. Baterky diaľkového ovládania nikdy nezahadzujte, obsahujú kovy škodlivé pre životné prostredie. Odovzdajte ich na tento účel určenom zbernom mieste. 51 Otváranie „Bezkľúčový prístup a štartovanie“ Diaľkový ovládač Odomknutie F Ak si želáte vozidlo odomknúť, zatlačte na toto tlačidlo. Elektricky ovládané bočné posuvné dvere F Ak si želáte vozidlo odomknúť a súčasne otvoriť bočné dvere, pridržte toto tlačidlo zatlačené, až kým sa dvere neotvoria. Umožňuje centrálne odomykanie a zamykanie vozidla na diaľku. Zabezpečuje tiež lokalizáciu a štartovanie vozidla, ako aj ochranu proti jeho odcudzeniu. 52 Odomknutie je signalizované rýchlym, približne dvojsekundovým bliknutím ukazovateľov smeru. Súčasne sa v závislosti od verzie vášho vozidla vyklopia spätné zrkadlá. Zamknutie F Pre celkové zamknutie vozidla stlačte toto tlačidlo. Pridržanie tohto tlačidla, ak je súčasťou výbavy vášho vozidla, umožní zatvorenie okien. Ak tlačidlo uvoľníte, pohyb okna sa zastaví. Uistite sa, že nič nebráni správnemu zatvoreniu okien. Pri manipulácii s oknami venujte zvýšenú pozornosť deťom. Ak niektoré z dverí nie sú dobre zatvorené (s výnimkou pravých krídlových dverí): - ak vozidlo stojí so zapnutým motorom, rozsvieti sa táto kontrolka sprevádzaná výstražnou správou zobrazovanou niekoľko sekúnd, - ak sa vozidlo pohybuje (rýchlosťou vyššiou ako 10 km/h), rozsvieti sa táto kontrolka sprevádzaná zvukovým signálom a výstražnou správou zobrazovanou niekoľko sekúnd. Otváranie Jazda so zamknutými dverami môže v prípade núdze sťažiť prístup záchranárov do vozidla. Z dôvodu bezpečnosti (deti vo vozidle) nikdy, a to ani len na chvíľku, neopúšťajte vozidlo bez diaľkového ovládača. Ak vaše vozidlo nemá alarm, jeho zamknutie bude signalizované približne dvojsekundovým svietením smerových svetiel. Súčasne sa v závislosti od verzie vášho vozidla priklopia vonkajšie spätné zrkadlá. Ak niektoré z dverí zostali otvorené, centrálne zamknutie sa neuskutoční. Ak dôjde k mimovoľnému odomknutiu už zamknutého vozidla, vozidlo sa po približne 30 sekundách automaticky opätovne zamkne, ak neboli otvorené žiadne dvere. Ak je vaše vozidlo vybavené alarmom, tento sa opätovne aktivuje (spolu s priestorovou ochranou, a to aj v prípade, ak ste ho deaktivovali). Priklápanie a odklápanie vonkajších spätných zrkadiel si môžete dať deaktiovať v sieti CITROËN alebo v odbornom servise. Super-uzamknutie (nadštandardné uzamknutie) Super-uzamknutie vyradí z činnosti vonkajšie a vnútorné ovládače dverí. Deaktivuje sa ním aj tlačidlo manuálneho centrálneho ovládania. Nikdy nenechávajte žiadnu osobu vo vozidle v čase, keď je super-uzamknuté. Pre super-uzamknutie vozidla: F Do piatich sekúnd po zamknutí vozidla opäť zatlačte na toto tlačidlo. 2 Ak vaše vozidlo nie je vybavené alarmom, super-uzamknutie bude signalizované približne dvojsekundovým rozsvietením ukazovateľov smeru. Pre zamknutie vozidla: F Zatlačte na toto tlačidlo. Súčasne sa v závislosti od verzie vášho vozidla sklopia elektricky ovládané vonkajšie spätné zrkadlá. Ak je súčasťou výbavy vášho vozidla, umožňuje pridržanie tohto tlačidla zatvorenie okien. Akonáhle tlačidlo uvoľníte, pohyb okna sa ihneď preruší. Uistite sa, že žiaden predmet ani osoba nebráni správnemu zatvoreniu okien. Pri manipulácii s oknami venujte zvýšenú pozornosť deťom. 53 Otváranie Diaľkový ovládač s funkciou „Bezkľúčový prístup a štartovanie“ pri sebe Umožňuje odomykanie, zamykanie a štartovanie vozidla s diaľkovým ovládačom pri sebe. 54 V polohe zapnutého zapaľovania (príslušenstvo) je možné túto funkciu deaktivovať pomocou tlačidla „START/ STOP“. Viac informácií o Štartovaní - vypnutí motora, Bezkľúčový prístup a štartovanie, zvlášť o polohe zapnutého zapaľovania nájdete v príslušnej kapitole. Centrálne odomknutie, zamknutie alebo nadštandardné zamknutie sa neuskutoční: - ak je zapnuté zapaľovanie, - ak ostanú niektoré z dverí otvorené, - ak bol kľúč systému Bezkľúčový prístup a štartovanie ponechaný vo vnútri vozidla. V prípade neúmyselného odomknutia vozidla, ktoré bolo zamknuté (diaľkovým ovládačom alebo systémom Bezkľúčový prístup a štartovanie) sa vozidlo automaticky opäť zamkne po približne 30 sekundách, pokiaľ niektoré dvere neboli otvorené. Ak je súčasťou výbavy vášho vozidla alarm, tento sa opätovne aktivuje (spolu s priestorovou ochranou, a to aj v prípade, ak ste ju deaktivovali). Funkciu sklopenia a odklopenia vonkajších spätných zrkadiel pomocou diaľkového ovládania si môžete dať deaktivovať v sieti CITROËN alebo v odbornom servise. Z bezpečnostných dôvodov (deti v aute) nikdy nenechávajte svoj diaľkový ovládač Bezkľúčový prístup a štartovanie vo vozidle, a to ani vtedy, keď ho opúšťate len na krátky čas. Pozor na možnosť krádeže, predovšetkým, ak sa diaľkový ovládač Bezkľúčový prístup a štartovanie nachádza v zóne dosahu a vaše vozidlo je odomknuté. Z dôvodu ochrany batérie elektronického kľúča pred vybitím sa bezdotykovej funkcie uvedú do pohotovostného režimu, ak sa nepoužívali dlhšie ako 21 dní. Tieto funkcie môžete opätovne aktivovať stlačením niektorého tlačidla na diaľkovom ovládači alebo naštartovaním motora diaľkovým ovládačom priloženým k núdzovému snímaču. Otváranie Odomknutie F Pre odomknutie vozidla, diaľkový ovládač musíte mať pri sebe v identifikačnej zóne A, vsuňte ruku za rukoväť jedných z predných dverí, manuálne ovládaných bočných posuvných dverí alebo krídlových dverí. F Príslušné dvere otvoríte potiahnutím držadla. Pomocou elektricky ovládaných bočných posuvných dverí Pomocou veka batožinového priestoru F Pre odomknutie vozidla, diaľkový ovládač musíte mať pri sebe v identifikačnej zóne A, potiahnite a uvoľnite držadlo, čím aktivujete elektrické otvorenie príslušných dverí. F Pre odomknutie vozidla, diaľkový ovládač v identifikačnej zóne A, potiahnite rukoväť veka batožinového priestoru. F Nadvihnite veko batožinového priestoru. 2 55 Otváranie Pomocou okna veka batožinového priestoru F Pre odomknutie vozidla, diaľkový ovládač v identifikačnej zóne A, zatlačte ovládač odomknutia otváracieho okna veka batožinového priestoru. Okno sa otvorí. Odomknutie je signalizované rýchlym, niekoľkosekundovým blikaním ukazovateľov smeru. V závislosti od verzie vášho vozidla sa vyklopia vonkajšie spätné zrkadlá a deaktivuje sa alarm. 56 Zamknutie F Ak si želáte celkovo uzamknúť vozidlo, diaľkový ovládač sa musí nachádzať v identifikačnej zóne A. Prstom zatlačte na označené miesto na rukoväti dverí (predné dvere a bočné posuvné dvere s manuálnym ovládaním). Ak sú dvere nesprávne uzavreté (s výnimkou pravých krídlových dverí): - na zastavenom vozidle s motorom v chode sa rozsvieti táto kontrolka, sprevádzaná výstražnou správou zobrazenou po dobu niekoľkých sekúnd, - na vozidle za jazdy (rýchlosť vyššia ako 10 km/h) sa rozsvieti táto kontrolka, sprevádzaná zvukovým signálom a výstražnou správou zobrazenou po dobu niekoľkých sekúnd. Pomocou bočných elektricky ovládaných posuvných dverí F Pre celkové uzamknutie vozidla zatlačte prstom na označené miesto na jednej z predných rukovätí. Diaľkový ovládač sa musí nachádzať v identifikačnej zóne A. Otváranie Pomocou krídlových dverí F Pre uzamknutie vozidla zatlačte na ovládač zamykania na ľavých dverách. Diaľkový ovládač sa musí nachádzať v identifikačnej zóne A. Pomocou veka kufra F Pre uzamknutie vozidla zatlačte na ovládač zamykania na veku kufra. Diaľkový ovládač sa musí nachádzať v identifikačnej zóne A. Ak je vaše vozidlo vybavené ovládačmi zamykania, ich dlhšie zatlačenie umožní zatvoriť okná. Akonáhle tlačidlo uvoľníte, pohyb okna sa preruší. Uistite sa, že žiaden predmet ani osoba nebráni správnemu zatvoreniu okien. Pri manipulácii s oknami venujte zvýšenú pozornosť deťom. 2 Ak vaše vozidlo nie je vybavené alarmom, jeho zamknutie bude signalizované trvalým rozsvietením smerových svetiel po dobu približne dvoch sekúnd. V závislosti od verzie vášho vozidla sa súčasne sklopia vonkajšie spätné zrkadlá. Jazda so zamknutými dverami môže v núdzovom prípade sťažiť prístup záchranárov do vozidla. 57 Otváranie Nadštandardné uzamknutie Nadštandardné uzamknutie vozidla vyradí z činnosti vonkajšie a vnútorné ovládače dverí. Taktiež deaktivuje tlačidlo manuálneho centrálneho zamykania. Nikdy nenechávajte žiadnu osobu vo vozidle v čase, keď je nadštandardne uzamknuté. F Ak si želáte celkovo uzamknúť vozidlo, diaľkový ovládač sa musí nachádzať v identifikačnej zóne A. Prstom zatlačte na označené miesto na rukoväti dverí (predné dvere a bočné posuvné dvere s manuálnym ovládaním). F Vozidlo super-uzamknete tak, že do piatich sekúnd po zamknutí vozidla opäť stlačíte označené miesto na rukoväti. 58 Pomocou elektricky ovládaných bočných posuvných dverí Pomocou krídlových dverí F Pre celkové uzamknutie vozidla zatlačte prstom na označené miesto na jednej z predných rukovätí. Diaľkový ovládač sa musí nachádzať v identifikačnej zóne A. F Vozidlo super-uzamknete tak, že do piatich sekúnd po zamknutí vozidla opäť stlačíte označené miesto na rukoväti. F Pre uzamknutie vozidla zatlačte ovládač zamykania na ľavých dverách. Diaľkový ovládač sa musí nachádzať v identifikačnej zóne A. F Vozidlo nadštandardne uzamknete tak, že do piatich sekúnd po zamknutí vozidla opäť zatlačíte ovládač. Otváranie Pomocou veka batožinového priestoru Lokalizácia vozidla Ochrana proti krádeži Táto funkcia umožňuje diaľkovú lokalizáciu vášho vozidla, najmä v prípade nedostatočného svetla. Lokalizácia si vyžaduje, aby bolo vaše vozidlo niekoľko sekúnd zamknuté. Elektronické blokovanie štartovania F Stlačte toto tlačidlo. Po jeho stlačení sa rozsvieti stropné osvetlenie a približne desať sekúnd budú blikať smerové svetlá. F Pre uzamknutie vozidla zatlačte ovládač zamykania na veku batožinového priestoru. Diaľkový ovládač sa musí nachádzať v identifikačnej zóne A. F Vozidlo nadštandardne uzamknete tak, že do piatich sekúnd po zamknutí vozidla opäť zatlačíte ovládač. Osvetlenie na diaľku Ak je ním vaše vozidlo vybavené. Krátke zatlačenie tohto tlačidla umožní aktiváciu osvetlenia na diaľku (rozsvietenie obrysových svetiel, stretávacích svetiel a osvetlenie ŠPZ). Ak vaše vozidlo nie je vybavené alarmom, super-uzamknutie bude signalizované trvalým rozsvietením smerových svetiel po dobu približne dvoch sekúnd. Druhým stlačením tohto tlačidla sa vypne funkcia osvetlenia na diaľku pred uplynutím časového limitu. Diaľkový ovládač elektronický čip, ktorý má vlastný kód. Aby bolo možné motor naštartovať, musí byť tento kód pri zapnutí zapaľovania identifikovaný. Toto elektronické blokovanie štartovania uzamkne systém kontroly motora následne po vypnutí zapaľovania a zabráni uvedeniu motora do činnosti pri vlámaní. 2 Prípadná porucha bude signalizovaná rozsvietením tejto kontrolky, zvukovým signálom a správou na displeji. V tomto prípade vaše vozidlo nenaštartuje; čo najskôr sa obráťte na sieť CITROËN. Starostlivo si odložte štítok (mimo vášho vozidla), priložený k vašim kľúčom, ktorý vám bol odovzdaný pri prebratí vášho vozidla. 59 Otváranie Núdzový ovládač/Núdzové ovládače Integrovaný kľúč Zamknutie dverí vodiča Slúži na zamknutie a odomknutie vozidla v prípade, ak je diaľkový ovládač nefunkčný: - opotrebovaná batéria, vybitá alebo odpojená batéria vozidla... - vozidlo sa nachádza v zóne s vysokým elektromagnetickým žiarením. F Otvorte dvere. F Vsuňte integrovaný kľúč do zámky dverí a potom ho otočte smerom dozadu. Odomknutie F Vsuňte integrovaný kľúč do zámky dverí a potom ho otočte smerom dopredu. F Pridržte tlačidlo 1 vytiahnuté, pre vysunutie integrovaného kľúča 2. Ak je alarm aktivovaný, zvuková výstraha aktivovaná pri otvorení dverí kľúčom (integrovaným v diaľkovom ovládaní) sa vypne po zapnutí zapaľovania. 60 Zamknutie dverí predného spolujazdca V prípade, že je súčasťou výbavy vášho vozidla alarm, otvorenie/zatvorenie vozidla nespôsobí jeho deaktiváciu/aktiváciu. Otvorenie dverí má za následok spustenie alarmu, ktorý sa preruší pri zapnutí zapaľovania. Ak si želáte vozidlo super-uzamknúť, do piatich sekúnd od jeho uzamknutia otočte opäť kľúčom. F Odstráňte ochranný kryt, ktorý sa nachádza na hrane dverí. F Vsuňte integrovaný kľúč (nie nasilu) do zámkovej zástrčky a následne celok otočte. F Vyberte kľúč a založte ochranný kryt na pôvodné miesto. F Zatvorte dvere a z exteriéru skontrolujte správne uzamknutie vozidla. Odomknutie F Použite vnútorný ovládač otvárania. Otváranie Odomknutie bočných posuvných dverí F Ak je súčasťou výbavy vášho vozidla detská elektrická bezpečnostná poistka, uistite sa, že nie je aktivovaná. F Otvorte dvere. F Odstráňte ochranný kryt, ktorý sa nachádza na hrane dverí. F Vsuňte integrovaný kľúč (nie nasilu) do zámkovej zástrčky a následne celok otočte. F Vyberte kľúč a založte ochranný kryt na pôvodné miesto. F Zatvorte dvere a z exteriéru skontrolujte správne uzamknutie vozidla. Zamknutie krídlových dverí F Ak je súčasťou výbavy vášho vozidla detská elektrická bezpečnostná poistka, uistite sa, že nie je aktivovaná. F Otvorte ľavé krídlové dvere. 2 F Vsuňte integrovaný kľúč (nie nasilu) do zámkovej zástrčky umiestnenej na hrane dverí a následne celok posuňte smerom hore. F Vyberte kľúč. F Zatvorte dvere a z exteriéru skontrolujte správne uzamknutie vozidla. Odomknutie F Použite vnútorný ovládač otvárania. Odomknutie F Použite vnútorný ovládač otvárania. Viac informácií o Detskej bezpečnostnej poistke získate v príslušnej kapitole. 61 Otváranie Výmena batérie Porucha diaľkového ovládača Batéria ref.: CR2032/3 voltová. Táto náhradná batéria je dostupná v sieti CITROËN alebo v kvalifikovanom servise. V prípade potreby výmeny batérie sa na displeji združeného prístroja zobrazí správa. Po odpojení batérie, výmene baterky alebo v prípade poruchy diaľkového ovládača nemôžete otvoriť, zatvoriť a lokalizovať vaše vozidlo. F Najprv použite na otvorenie a zatvorenie vášho vozidla integrovaný kľúč. F Následne resetujte diaľkový ovládač. Resetovanie F Integrovaným kľúčom odomknite dvere na strane vodiča. F Stlačte jedno z tlačidiel na diaľkovom ovládači. F Priložte diaľkový ovládač prednou stranou k snímaču. F Nechajte ho v tejto polohe a zapnite zapaľovanie stlačením „START/STOP“. Diaľkový ovládač je opäť plne funkčný. F Vložte integrovaný kľúč do zámky a otvorte dvere. Ak problém pretrváva, čo najskôr sa obráťte na sieť CITROËN alebo na odborný servis. 62 F Odistite kryt batérie pomocou malého skrutkovača v oblasti výrezu. F Nadvihnite kryt. F Vytiahnite opotrebovanú batériu z jej lôžka. F Vložte novú batériu, pričom dodržte jeho pôvodnú polohu. F Zaistite kryt puzdra. Baterky diaľkového ovládania nikdy nezahadzujte, obsahujú kovy škodlivé pre životné prostredie. Odovzdajte ich na tento účel určenom zbernom mieste. Otváranie Strata kľúčov, diaľkového ovládača Obráťte sa na sieť CITROËN s osvedčením o evidencii vozidla, dokladom o vašej totožnosti a ak je to možné aj so štítkom uvádzajúcim kód kľúčov. Sieť CITROËN tak bude môcť získať kód kľúča a kód imobilizéra pre objednanie nového kľúča. Uzamknutie vozidla Pri kúpe jazdeného vozidla Jazda so zamknutými dverami vozidla môže sťažiť záchranné práce na vozidle v prípade nehody. Z bezpečnostných dôvodov (deti vo vozidle), ak opúšťate vozidlo hoci len na krátky čas, vytiahnite kľúč zo zapaľovania alebo si zoberte so sebou diaľkový ovládač. Nechajte si nahrať kľúče do pamäte v predajnej sieti CITROËN, čo vám umožní presvedčiť sa, že ste majiteľom všetkých na vozidlo vydaných kľúčov. Diaľkový ovládač Elektrické rušenie Vysokofrekvenčný diaľkový ovládač je citlivé zariadenie; nemanipulujte s ním preto vo vreckách vášho odevu, hrozilo by vám riziko samovoľného otvorenia vášho vozidla. Nemanipulujte s tlačidlami diaľkového ovládača mimo dosah a dohľad vášho vozidla. Riskovali by ste jeho znefunkčnenie. Následne by bolo nevyhnutné diaľkový ovládač resetovať. Diaľkový ovládač je nefunkčný, ak sa v zapaľovaní nachádza kľúč, a to aj v prípade, ak je zapaľovanie vypnuté. Diaľkové ovládanie pre Bezkľúčový prístup a štartovanie môže byť v niektorých situáciách nefunkčné, a to najmä vtedy, ak sa nachádza v blízkosti elektronického zariadenia: telefón, prenosný počítač, intenzívne magnetické polia... Zabezpečenie proti krádeži 2 Nečistoty na vnútornej strane kľučky môžu ovplyvniť funkciu detekcie (voda, prach, blato, soľ, …). Ak vyčistenie vnútornej strany kľučky handričkou neumožní obnoviť detekciu, obráťte sa na sieť CITROËN alebo na kvalifikovaný servis. Náhly prísun vody (vodná tryska, vysokotlakové umývanie, …) môže systém považovať ako pokus o prístup do vozidla. Na systéme elektronického blokovania štartovania nevykonávajte žiadne zásahy alebo zmeny, mohlo by to spôsobiť jeho poruchu. Nezabudnite volant pootočiť, aby ste zablokovali riadenie. 63 Otváranie Zamknutie/odomknutie zvnútra Zamknutie vozidla Manuálne F Stlačte toto tlačidlo. Zamknutie sa potvrdí rozsvietením tejto kontrolky. Toto tlačidlo je neaktívne, ak bolo vozidlo zamknuté alebo nadštandardne zamknuté vonkajším ovládačom (v závislosti od výbavy kľúčom, diaľkovým ovládačom alebo systémom bezkľúčového prístupu a štartovania), alebo ak niektoré dvere zostali otvorené. Automatické Dvere kabíny sa automaticky zamknú počas jazdy (rýchlosť vyššia ako 10 km/h), svetelná kontrolka zhasne. F Na aktiváciu alebo deaktiváciu tejto funkcie stláčajte pri zapnutom zapaľovaní toto tlačidlo, až kým sa na displeji nezobrazí správa. 64 V prípade prevážania objemného nákladu s otvorenými dverami batožinového priestoru alebo otvorenými krídlovými dverami môžete stlačiť toto tlačidlo a zamknúť len dvere kabíny. Pri zamykaní zvnútra sa nepriklopia vonkajšie spätné zrkadlá. Ak budete jazdiť so zamknutými dverami, v prípade núdze tým sťažíte prístup záchranárov do vozidla. Ak je vozidlo nadštandardne uzamknuté alebo zamknuté pomocou diaľkového ovládača alebo dverovej kľučky, tlačidlo je neaktívne. v takomto prípade použite na odomknutie vášho vozidla kľúč alebo diaľkový ovládač. Odomknutie vozidla F Stlačte toto tlačidlo. Odomknutie vozidla sa potvrdí zhasnutím kontrolky. Kontrolka zhasne aj po odomknutí hociktorých dverí. Otváranie Predné dvere Z interiéru Otvorenie F Dvere zatvoríte tak, že ich potlačíte alebo potiahnete a následne zamknete. Z exteriéru Zamknuté vozidlo. F Po odomknutí vozidla (v závislosti od výbavy, pomocou kľúča, diaľkového ovládača alebo funkcie Bezkľúčový prístup a štartovanie) potiahnite rukoväť dverí. Viac informácií o Kľúči, diaľkovom ovládači alebo funkcii Bezkľúčový prístup a štartovanie a zvlášť o odomknutí vozidla nájdete v príslušnej kapitole. Zatvorenie F Potiahnutím vnútorného ovládača dverí odomknite celé vozidlo a otvorte dvere. Ak sú dvere odomknuté, potiahnite rukoväť a dvere otvorte. V prípade, ak sú niektoré dvere nesprávne zatvorené: - na zastavenom vozidle s motorom v chode sa rozsvieti táto kontrolka, sprevádzaná výstražnou správou zobrazovanou po dobu niekoľkých sekúnd, - na vozidle za jazdy (rýchlosť vyššia ako 10 km/h) sa rozsvieti táto kontrolka, sprevádzaná zvukovým signálom a výstražnou správou zobrazovanou po dobu niekoľkých sekúnd. 2 Viac informácií o Kľúči, diaľkovom ovládači alebo o funkcii Bezkľúčový prístup a štartovanie a zvlášť o uzamknutí vozidla nájdete v príslušnej kapitole. V prípade, ak je vozidlo superuzamknuté, vnútorné ovládače dverí sú nefunkčné. 65 Otváranie Manuálne ovládané bočné posuvné dvere Z exteriéru Z interiéru Vozidlo je odomknuté a detská bezpečnostná poistka je deaktivovaná. F Dvere otvoríte potiahnutím rukoväti smerom dozadu. Via informácií o Detskej bezpečnostnej poistke nájdete v príslušnej kapitole. F Po odomknutí vozidla (v závislosti od výbavy, pomocou kľúča, diaľkového ovládača alebo funkcie Bezkľúčový prístup a štartovanie) potiahnite rukoväť dverí. Viac informácií o Kľúči, diaľkovom ovládači alebo o funkcii Bezkľúčový prístup a štartovanie a zvlášť o odomknutí vozidla nájdete v príslušnej kapitole. 66 Pre udržanie bočných posuvných dverí v otvorenej polohe je potrebné ich úplne otvoriť, aby sa zaistila bezpečnostná poistka (umiestnená v spodnej časti dverí). Pre zabezpečenie správneho chodu posuvných dverí dbajte na to, aby sa v priestore vodidla dverí na podlahe nenachádzala žiadna prekážka. Z bezpečnostných a prevádzkových dôvodov nejazdite s otvorenými bočnými posuvnými dverami. Otváranie Zatvorenie Z exteriéru Z interiéru F Potiahnite rukoväť smerom k sebe a následne smerom dopredu, v prípade potreby vozidlo uzamknite. F Potlačte rukoväť smerom dopredu a zatvorte dvere, v prípade potreby vozidlo uzamknite. Pokiaľ sú bočné posuvné dvere nesprávne zatvorené: - na zastavenom vozidle s motorom v chode sa rozsvieti táto kontrolka, sprevádzaná výstražnou správou zobrazenou po dobu niekoľkých sekúnd, - na vozidle za jazdy (rýchlosť vyššia ako 10 km/h) sa rozsvieti táto kontrolka, sprevádzaná zvukovým signálom a výstražnou správou zobrazenou po dobu niekoľkých sekúnd. 2 Viac informácií o Kľúči, diaľkovom ovládači alebo o funkcii Bezkľúčový prístup a štartovanie a zvlášť o uzamknutí vozidla nájdete v príslušnej kapitole. 67 Otváranie Elektricky ovládané bočné posuvné dvere Vonkajšie a vnútorné kľučky a vnútorné tlačidlá umožňujú aktivovať elektrický pohyb dverí. Otvorenie a zatvorenie dverí sprevádza zvukový signál. Otvorenie Zvnútra Diaľkovým ovládačom F Po odomknutí dverí pridržte toto tlačidlo stlačené, až kým sa príslušné bočné posuvné dvere neotvoria. F Opačný pohyb dverí dosiahnete ďalším stlačením tohto tlačidla. Po zapnutí zapaľovania už nebudú tlačidlá diaľkového ovládača aktívne. 68 Zvnútra Kľučkou F Po odomknutí dverí potiahnite a následne uvoľnite kľučku, čím aktivujete elektrické otvorenie dverí. F Opačný pohyb dverí dosiahnete ďalším potiahnutím kľučky. Kľučkou Vozidlo je odomknuté a bezpečnostná detská poistka je deaktivovaná. F Potiahnutím kľučky dozadu spustíte elektrické otváranie dverí. Otváranie Z interiéru, odomknutie a následné otvorenie Pomocou tlačidla/tlačidiel vpredu Pomocou tlačidla/tlačidiel stĺpika dverí Viac informácií o Detskej bezpečnostnrj poistke nájdete v príslušnej kapitole. F Ak je detská bezpečnostná poistka deaktivovaná, pre odomknutie vozidla a spustenie elektrického otvárania dverí zatlačte na tlačidlo príslušných dverí. F Ďalším stlačením tlačidla sa pohyb dverí zmení na opačný. Tlačidlo je nefunkčné a sprevádzané zvukovým signálom v prípade, ak: - sa vozidlo pohybuje, - vozidlo je zamknuté alebo superuzamknuté pomocou vonkajšieho ovládača (v závislosti od výbavy, pomocou kľúča, diaľkového ovládača alebo funkcie bezkľúčový prístup a štartovanie, - detská bezpečnostná poistka je aktivovaná. Tlačidlo ľavých dverí je nefunkčné a sprevádzané zvukovým signálom v prípade, ak je otvorený kryt palivovej nádrže. 2 F Ak je detská bezpečnostná poistka deaktivovaná, pre odomknutie vozidla a spustenie elektrického otvárania dverí zatlačte na tlačidlo príslušných dverí. F Ďalším stlačením tlačidla sa pohyb dverí zmení na opačný. Tlačidlo je nefunkčné a sprevádzané zvukovým signálom v prípade, ak: - sa vozidlo pohybuje, - vozidlo je zamknuté alebo superuzamknuté pomocou vonkajšieho ovládača (v závislosti od výbavy, pomocou kľúča, diaľkového ovládača alebo funkcie prístup a štartovanie „hands-free“), - detská bezpečnostná poistka je aktivovaná. Tlačidlo ľavých dverí je nefunkčné a sprevádzané zvukovým signálom v prípade, ak je otvorený kryt palivovej nádrže. 69 Otváranie Zatvorenie Pomocou rukoväti Z exteriéru Z interiéru Pomocou predného tlačidla Pomocou diaľkového ovládača F Pridržte toto tlačidlo zatlačené, až kým sa bočné posuvné dvere nezatvoria. F Potiahnite a následne uvoľnite rukoväť, čím aktivujete elektrické zatvorenie dverí. F Opačný pohyb dverí dosiahnete ďalším potiahnutím rukoväti. F Stlačte tlačidlo príslušných dverí, čím aktivujete elektrické zatváranie dverí. F Opačný pohyb dverí dosiahnete ďalším stlačením tohto tlačidla. F Opačný pohyb dverí dosiahnete ďalším stlačením tohto tlačidla. Po zapnutí zapaľovania už nebudú tlačidlá diaľkového ovládača aktívne. 70 Tlačidlo je nefunkčné a sprevádzané zvukovým signálom v prípade, ak sa vozidlo pohybuje rýchlosťou vyššou ako 30 km/h. Otváranie Pomocou tlačidla/tlačidiel na stĺpiku dverí F Elektrické zatváranie dverí spustíte stlačením tlačidla príslušných dverí. F Ďalším stlačením tlačidla sa pohyb dverí zmení na opačný. Keď sú posuvné dvere nesprávne uzavreté: - na zastavenom vozidle s motorom v chode sa rozsvieti táto kontrolka, sprevádzaná výstražnou správou zobrazenou po dobu niekoľkých sekúnd, - na vozidle za jazdy (rýchlosť vyššia ako 10 km/h) sa rozsvieti táto kontrolka, sprevádzaná zvukovým signálom a výstražnou správou zobrazenou po dobu niekoľkých sekúnd. 2 Tlačidlo je nefunkčné a sprevádzané zvukovým signálom v prípade, ak sa vozidlo pohybuje rýchlosťou vyššou ako 30 km/h. 71 Otváranie Bočné posuvné dvere s manuálnym alebo elektrickým ovládaním Všeobecné odporúčania Akákoľvek manipulácia s dverami sa musí vykonávať na zastavenom vozidle. Z dôvodu vašej bezpečnosti, bezpečnosti vašich spolujazdcov, ako aj z dôvodu správneho chodu dverí sa neodporúča jazdiť s otvorenými dverami. Vždy sa uistite, či je manipulácia s dverami vykonávaná za bezpečných podmienok a zvlášť dbajte na to, aby sa deti a zvieratá bez dozoru nezdržiavali v blízkosti ovládačov dverí. Zvuková výstraha, rozsvietenie kontrolky „otvorené dvere“ a zobrazenie správy vám signalizujú aktuálny stav. Túto výstrahu si môžete nechať deaktivovať v sieti CITROËN alebo v odbornom servise. V prípade použitia automatickej umývacej linky vozidlo uzamknite. 72 Pred každým otvorením alebo zatvorením a počas pohybu dverí sa uistite, že žiadna osoba, zviera alebo predmet nebránia požadovanej manipulácii, rovnako z vnútornej strany, ako aj z vonkajšej strany vozidla. V prípade nerešpektovania tohto odporúčania hrozí riziko poranenia alebo vzniku škôd zapríčinených privretím časti tela alebo predmetu. Elektrické otváranie dverí pri rýchlosti vozidla vyššej ako 3 km/h nie je možné: - Ak naštartujete a jedny z dverí ostanú otvorené, je možné ich uzavrieť len pri znížení rýchlosti vozidla pod 30 km/h. - Každý pokus o elektrické otvorenie pomocou vnútornej rukoväte za jazdy spôsobí, že sa dvere budú dať otvoriť manuálne. - Tento stav bude signalizovný zvukovou výstrahou, rozsvietením kontrolky „otvorené dvere“ a správou na displeji. Odblokovanie dverí a možnosť opätovnej manipulácie s dverami si vyžaduje zastavenie vozidla. V prípade nárazu sa elektrické ovládače zablokujú. Dvere sa však budú dať otvoriť a zatvoriť manuálne. Počas štartovania motora sa pohyb dverí preruší a bude pokračovať, až keď bude motor v chode. V závislosti od typu motora, v prípade, že je aktivovaný režim Stop systému Stop & Start a zatvorené dvere, a vy zadáte pokyn na ich otvorenie, dvere sa pootvoria a následne sa ich pohyb zastaví. Vo chvíli, keď motor automaticky prejde do režimu Start, pohyb dverí bude pokračovať. Otváranie Dvere a okolie vozidla Dvere v otvorenej polohe prečnievajú. Nezabúdajte na túto skutočnosť pri parkovaní pozdĺž múru, stĺpu alebo zvýšeného chodníka... Dvere v otvorenej polohe nikdy nepresahujú zadný nárazník vozidla. Bezpečnosť/Detekcia prekážky elektricky ovládaných dverí Systém detekcie prekážky sa aktivuje v prípade, ak pri zatváraní/otváraní dverí zaznamená určitý fyzický odpor pri kontakte s prekážkou. - Ak je zistená prekážka počas zatvárania, pohyb týchto dverí sa najskôr preruší a potom dôjde k ich úplnému otvoreniu. - Ak je zistená prekážka počas otvárania, pohyb týchto dverí sa preruší a potom sa dvere zatvoria. - Ak je zistená prekážka počas manipulácie s dverami druhýkrát po sebe, dvere sa už nezatvoria elektrickým ovládaním. Dvere zatvorte manuálne, aby ste mohli reinicializovať elektrické ovládanie. Kryt palivovej nádrže 2 Ak je vaše vozidlo vybavené ľavými bočnými posuvnými dverami, neotvárajte ich v čase, keď je uzáver palivovej nádrže otvorený, pretože by mohlo dôjsť k poškodeniu krytu palivovej nádrže a ľavých bočných posuvných dverí, ako aj k zraneniu osoby dopĺňajúcej palivo. Ak je otvorený kryt palivovej nádrže a vaše vozidlo je vybavené ľavými bočnými posuvnými dverami s elektrickým ovládaním, otvorenie dverí pomocou tlačidla ovládania otvorenia nebude funkčné. v prípade potreby môžete dvere pootvoriť pomocou manuálnych ovládačov. Aby bolo možné dvere správne otvoriť musí byť kryt palivovej nádrže zatvorený. 73 Otváranie V prípade prudkého svahu Elektrické otvorenie a zatvorenie dverí je možné na svahoch so sklonom do 20 %. Ak sa vaše vozidlo nachádza na svahu a predná časť vozidla je orientovaná smerom hore, postupujte pri otváraní dverí veľmi opatrne. Pri väčšom sklone terénu by sa mohli dvere otvoriť rýchlejšie. Ak sa nachádzate na prudkom svahu, zatvoreniu bočných dverí pomôžte manuálne. 74 Reinicializácia dverí s elektrickým ovládaním Ak sa vaše vozidlo nachádza na svahu a predná časť vozidla je orientovaná smerom dole, dvere nemusia zotrvať v otvorenej polohe a môžu sa trhavo zavrieť, pričom hrozí riziko poranenia. Na prudkom svahu sa môžu dvere trhavo otvoriť alebo zavrieť pôsobením vlastnej váhy. Stlačenie jedného z elektrických ovládačov by nemalo potrebný čas na splnenie pokynu. Systém detekcie prekážok by nemal potrebný čas na spustenie výstrahy. Dbajte na to, aby ste nenechali bez dozoru vozidlo s otvorenými dverami na prudkom svahu. v prípade nerešpektovania tohto odporúčania hrozí riziko poranenia alebo vzniku škôd, zapríčinených privretím časti tela alebo predmetu. Po opätovnom pripojení batérie môže byť nevyhnutné dvere manuálne zatvoriť a reinicializovať ich, v prípade, že boli otvorené. Pokiaľ je elektrické ovládanie nefunkčné, vykonajte reinicializáciu dverí nasledovným spôsobom: F Manuálnym spôsobom dvere úplne zatvorte. F Manuálnym spôsobom dvere úplne otvorte. F Manuálnym spôsobom dvere zatvorte. F Manuálnym spôsobom dvere úplne otvorte. F Manuálnym spôsobom dvere zatvorte. Po ukončení tohto postupu bude elektrická činnosť dverí opäť obnovená. Pokiaľ bude problém pretrvávať i naďalej, obráťte sa na sieť CITROËN alebo iný odborný servis. Otváranie Bezdotykové ovládanie bočných posuvných dverí Skôr ako pohnete nohou, uistite sa, že stojíte pevne na zemi. V opačnom prípade by ste mohli stratiť rovnováhu (dážď, sneh, poľadovica, blato...). Pri pohybe nohou buďte opatrný a dajte pozor na výfuk, ktorý by mohol spôsobiť popálenie. S diaľkovým ovládačom pri sebe, s využitím pohybu nohy, systém odomkne a následne otvorí alebo zatvorí a následne zamkne bočné posuvné dvere. Diaľkový ovládač sa musí nachádzať v zadnej zóne vozidla, vo vzdialenosti minimálne 30 cm a maximálne 2 m od vozidla. Automatické zamknutie dverí po ich zatvorení možno nastaviť v ponuke konfigurácie vozidla. 2 F Nohu presuňte pod zadný nárazník a následne ju odtiahnite, ako pri kopnutí (zospodu smerom hore). Snímač zaznamená priblíženie a následne vzdialenie vašej nohy a spustí pohyb otvárania alebo zatvárania bočných dverí. Uvedený pohyb vykonajte bez prerušenia a neopakujte ho okamžite viackrát po sebe. Ak nie sú dvere otvorené, počkajte približne 2 sekundy a až následne pokus zopakujte. Nenechávajte nohu dlho zdvihnutú vo vzduchu. 75 Otváranie Otvorenie Zatvorenie Ak je vozidlo zamknuté, odomkne sa pred otvorením dverí. Funkcia „Hands-Free Tailgate Access“ (Bezdotykový prístup do batožinového priestoru) aktivovaná v ponuke konfigurácie vozidla. F S diaľkovým ovládačom pri sebe, v identifikačnej zóne A, premiestnite nohu pod zadný bočný nárazník na príslušnej strane dverí, ktoré si želáte otvoriť. Otvorenie dverí bude signalizované niekoľkosekundovým blikaním smerových svetiel a sprevádzané zvukovým signálom. Pohyb dverí sa zmení na opačný, ak pohyb nohou vykonáte počas otvárania/ zatvárania dverí. Po odomknutí vozidla sa vylopia elektricky ovládané spätné zrkadlá, pokiaľ sú súčasťou výbavy vášho vozidla. 76 Funkcia „Hands-Free Tailgate Access“ (Bezdotykový prístup do batožinového priestoru) aktivovaná v ponuke konfigurácie vozidla. F S diaľkovým ovládačom pri sebe, v identifikačnej zóne A, presuňte nohu pod zadný bočný nárazník na príslušnej strane dverí, ktoré si želáte zatvoriť. Po zatvorení dverí sa vozidlo automaticky zamkne, pokiaľ bola v ponuke konfigurácie vozidla zvolená funkcia „Hands-free tailgate access self-locking“ (Bezdotykový prístup do batožinového priestoru). Zatvorenie dverí bude signalizované blikaním smerových svetiel počas niekoľkých sekúnd, sprevádzané zvukovým signálom. Pohyb dverí sa zmení na opačný, ak pohyb nohou vykonáte počas otvárania/ zatvárania dverí. Po zamknutí vozidla sa sklopia elektricky ovládané spätné zrkadlá, ak sú súčasťou výbavy vášho vozidla. Otváranie Deaktivácia S autorádiom Funkcia bezdotykového prístupu do vozidla je na vozidle prednastavená ako aktivovaná. Túto funkciu môžete deaktivovať v ponuke konfigurácie vozidla. Automatické zamknutie Vozidlo sa uzamkne po zatvorení posuvných dverí pomocou bezdotykovej funkcie. Funkciu automatického zamknutia môžete deaktivovať v ponuke konfigurácie vozidla. Porucha činnosti Zaznenie zvukového signálu trikrát po sebe počas používania funkcie signalizuje poruchu systému. V ponuke „Personalisation-configuration“ (Personalizácia-konfigurácia), aktivujte/ deaktivujte funkciu „Hands-Free Tailgate Access“ (Bezkľúčový prístup do batožinového priestoru). 2 Systém nechajte skontrolovať v sieti CITROËN alebo v odbornom servise. S dotykovým displejom Ak vaše vozidlo nemá alarm, jeho zamknutie bude signalizované približne niekoľkosekundovým svietením smerových svetiel. V závislosti od verzie vášho vozidla sa súčasne priklopia vonkajšie spätné zrkadlá. V ponuke nastavenia parametrov vozidla aktivujte/ deaktivujte funkciu „Hands-Free Tailgate Access“ (Bezkľúčový prístup do batožinového priestoru). Ak chcete aktivovať automatické zamykanie vozidla, po zatvorení dverí aktivujte/deaktivujte funkciu „Hands-free tailgate access selflocking“ (Bezkľúčový prístup do batožinového priestoru s automatickým uzamknutím). 77 Otváranie Ak je v ponuke vozidla zvolená funkcia „Hands-free tailgate access self-locking“ (Bezkľúčový prístup do batožinového priestoru s automatickým uzamknutím), po zatvorení dverí sa uistite, že je vaše vozidlo dobre zamknuté. Vozidlo sa nezamkne v týchto prípadoch: - ak je zapnuté zapaľovanie, - ak sú otvorené dvere alebo veko batožinového priestoru, - diaľkový ovládač „Bezkľúčový prístup a štartovanie“ sa nachádza vo vnútri vozidla. Po niekoľkých neúspešných pokusoch počkajte zopár sekúnd a pokus zopakujte. Funkcia sa automaticky deaktivuje v prípade silného dažďa alebo nahromadenia snehu. V prípade nefunkčnosti diaľkového ovládača skontrolujte, či nie je vystavený zdroju elektromagnetického rušenia (smartfón...). Činnosť funkcie môže byť narušená v prípade použitia protézy nohy. Táto funkcia nemôže fungovať správne, ak je vaše vozidlo vybavené guľovým čapom ťažného zariadenia. 78 Bočné dvere sa môžu mimovoľne otvoriť alebo zatvoriť v týchto prípadoch: - vaše vozidlo je vybavené guľovým čapom ťažného zariadenia, - pripájanie alebo odpájanie prívesu, - montáž alebo demontáž nosiča bicyklov, - nakladanie alebo vykladnie bicyklov na/z nosiča bicyklov, - odstránenie alebo nadvihnutie niečoho za vozidlom, - priblíženie zvieraťa k nárazníku, - umývanie vozidla, - údržba vozidla, - výmena kolesa. Aby ste zabránili mimovoľnej aktivácii funkcie, majte kľúč mimo zóny rozpoznávania (a súčasne v dostatočnej vzdialenosti od vnútorných okrajov batožinového priestoru) alebo funkciu deaktivujte v ponuke konfigurácie vozidla. Uistite sa, že žiaden predmet ani osoba nebráni správnemu zatvoreniu alebo otvoreniu dverí. Pri manipulácii s dverami venujte zvýšenú pozornosť deťom. Otváranie Zadné krídlové dvere Zatvorenie F Zatvorte najskôr pravé dvere a následne ľavé dvere. Zadné krídlové dvere sú symetrické. Ľavé dvere sú vybavené zámkom. Ak boli ľavé dveré zatvorené ako prvé, zarážka nachádzajúca sa na hrane pravých dverí bráni ich správnemu zatvoreniu. Z exteriéru F Po odomknutí (v závislosti od výbavy, pomocou kľúča, diaľkového ovládača alebo bezkľúčového prístupu) potiahnite rukoväť dverí. Viac informácií o Kľúči, diaľkovom ovládači alebo funkcii Bezkľúčový prístup a štartovanie a zvlášť o odomknutí vozidla nájdete v príslušnej kapitole. F Po otvorení ľavých dverí potiahnite páčku A smerom k sebe, aby sa otvorili pravé dvere. 2 Ak sú ľavé krídlové nesprávne zatvorené (pravé dvere nebudú zaznamenané): - na zastavenom vozidle s motorom v chode sa rozsvieti táto kontrolka, sprevádzaná výstražnou správou zobrazenou počas niekoľkých sekúnd, - na vozidle za jazdy (rýchlosť vyššia ako 10 km/h) sa rozsvieti táto kontrolka, sprevádzaná zvukovým signálom a výstražnou správou zobrazenou po dobu niekoľkých sekúnd. 79 Otváranie Otvorenie na približne 180° Zvnútra Ak je súčasťou výbavy vášho vozidla tiahlo, umožňuje tento systém otvoriť dvere z približne 90° na približne 180°. Otvorenie Uzamknuté vozidlo a deaktivovaná detská bezpečnostná poistka. Ak je detská bezpečnostná poistka aktivovaná, kľučka je nefunkčná. Viac informácií o Detskej bezpečnostnej poistke nájdete v príslušnej kapitole. Zatvorenie F Najprv zatvorte pravé dvere, potom ľavé dvere. F Potiahnite žltý ovládač, až kým sa dvere neotvoria. Pri zatváraní dverí sa tiahlo automaticky zaistí na pôvodné miesto. Pri parkovaní s otvorenými zadnými dverami v uhle 90°, tieto dvere zakrývajú zadné svetlá. Pre účely signalizácie svojej polohy účastníkom cestnej premávky, ktorí sa pohybujú rovnakým smerom ako vy a ktorí by si nemuseli všimnúť, že stojíte, použite výstražný trojuholník alebo akékoľvek iné zariadenie predpísané zákonom a právnymi predpismi platnými vo vašej krajine. 80 F Otočením tejto rukoväti smerom dole úplne odomknete vozidlo a otvoríte pravé dvere. Odomknuté vozidlo a deaktivovaná detská bezpečnostná poistka. F Otočením tejto rukoväte smerom dole otvoríte pravé dvere. Otváranie Veko batožinového priestoru Zatvorenie Núdzový ovládač Umožňuje mechanické odomknutie dverí batožinového priestoru v prípade poruchy batérie alebo systému centrálneho zamykania. Otvorenie 2 Odomknutie F Ak sa vo vašom vozidle nachádzajú zadné sedadlá, v prípade potreby ich sklopte, aby ste sa zvnútra dostali k zámku. F Veko batožinového priestoru zatvorte pomocou vnútorného držadla a následne ho zamknite. Ak nie je batožinový priestor správne uzavretý: - na zastavenom vozidle s motorom v chode sa rozsvieti táto kontrolka sprevádzaná výstražnou správou zobrazovanou po dobu niekoľkých sekúnd, F Po odomknutí vozidla (v závislosti od výbavy, kľúčom, diaľkovým ovládačom alebo systémom Bezkľúčový prístup a štartovanie) potiahnite rukoväť a následne nadvihnite veko batožinového priestoru. - Viac informácií o Kľúči, diaľkovom ovládači alebo funkcii Bezkľúčový prístup a štartovanie a zvlášť o odmknutí vozidla nájdete v príslušnej kapitole. na vozidle za jazdy (rýchlosť vyššia ako 10 km/h) sa rozsvieti táto kontrolka sprevádzaná zvukovým signálom a výstražnou správou zobrazovanou po dobu niekoľkých sekúnd. Viac informácií o Kľúči, diaľkovom ovládači alebo funkcii Bezkľúčový prístup a štartovanie a zvlášť o uzamknutí vozidla nájdete v príslušnej kapitole. F Do zámku v mieste A zasuňte malý skrutkovač a odomknite dvere batožinového priestoru. F Premiestnite západku smerom doprava. Opätovné uzamknutie po uzavretí Ak porucha pretrváva aj po zatvorení, dvere batožinového priestoru ostanú zamknuté. 81 Otváranie Okno veka batožinového priestoru Toto otvárateľné okno vám umožňuje priamy prístup do zadnej časti vozidla, bez toho aby bolo nutné otvoriť veko batožinového priestoru. Zatvorenie Viac informácií o Kľúči, diaľkovom ovládači alebo funkcii Bezkľúčový prístup a štartovanie a zvlášť o uzamknutí vozidla nájdete v príslušnej kapitole. Otvorenie Zadné okno zatvoríte tak, že zatlačíte na jeho strednú časť, až kým sa úplne nezavrie. Po odomknutí vozidla (v závislosti od výbavy, pomocou kľúča, diaľkového ovládača alebo funkcie Bezkľúčový prístup a štartovanie) stlačte tento ovládač a následne okno nadvihnite a otvorte. Viac informáccií o Kľúči, diaľkovom ovládači alebo funkcii Bezkľúčový prístup a štartovanie a zvlášť o odomknutí vozidla nájdete v príslušnej kapitole. 82 Ak je okno veka batožinového priestoru nesprávne zatvorené: - na zastavenom vozidle s motorom v chode sa rozsvieti táto kontrolka, sprevádzaná výstražnou správou zobrazenou po dobu niekoľkých sekúnd, - na vozidle za jazdy (rýchlosť vyššia ako 10 km/h) sa rozsvieti táto kontrolka, sprevádzaná zvukovým signálom a výstražnou správou zobrazenou po dobu niekoľkých sekúnd. Veko batožinového priestoru a okno nemožno otvoriť súčasne, aby nedošlo k ich poškodeniu. Otváranie Alarm Obvodová ochrana Systém kontroluje všetky prístupy do vozidla. Alarm sa spustí v prípade, ak sa niekto pokúsi otvoriť jeden z prístupov do vozidla alebo kapotu. Celková ochrana Aktivácia F Vypnite zapaľovanie a opustite vozidlo. F Vozidlo zamknite pomocou diaľkového ovládača. Priestorová ochrana Systém priestorovej ochrany kontroluje pohyb a zmeny zaznamenané vo vozidla. Alarm sa aktivuje v prípade rozbitia okna, vniknutia do vozidla alebo pohybu vo vozidle. Ochranný a poplašný systém proti odcudzeniu a vykradnutiu vozidla. Funkcia automatickej ochrany Systém kontroluje vlastné prvky v prípade ich vyradenia z činnosti. Alarm sa uvedie do činnosti v prípade odpojenia alebo poškodenia batérie, tlačidla alebo káblov sirény. Akýkoľvek zásah do systému alarmu musí byť vykonaný v sieti CITROËN alebo v odbornom servise. Ak je vaše vozidlo vybavené Programovateľným kúrením/vetraním, priestorová ochrana vozidla je s touto funkciou nekompatibilná. Viac informácií o funkcii Programovateľné kúrenie/vetranie nájdete v príslušnej kapitole. 2 alebo F Vozidlo zamknite pomocou systému „Bezkľúčový prístup a štartovanie“. Systém kontroly je aktivovaný; svetelná kontrolka tlačidla bliká v intervale jednej sekundy a ukazovatele smeru sa rozsvietia na približne 2 sekundy. Po zamknutí vozidla pomocou diaľkového ovládania alebo systému „Bezkľúčový prístup a štartovanie“ sa aktivuje obvodová ochrana po uplynutí 5 sekúnd a priestorová ochrana po uplynutí 45 sekúnd. Pokiaľ sú niektoré z otváracích častí vozidla (dvere vozidla, veko kufra alebo krídlové dvere, kapota...) nesprávne uzavreté, vozidlo nie je zamknuté, ochrana sa však aktivuje po uplynutí 45 sekúnd. 83 Otváranie Deaktivácia F Zatlačte na toto tlačidlo, nachádzajúce sa na diaľkovom ovládači a odomknite vozidlo. alebo F Odomknite vozidlo pomocou systému „Bezkľúčový prístup a štartovanie“. Ochranný systém je deaktivovaný: svetelná kontrolka tlačidla zhasne a ukazovatele smeru blikajú po dobu približne 2 sekúnd. V prípade automatického zamknutia vozidla (po uplynutí 30 sekúnd, ak neboli otvorené žiadne dvere alebo batožinový priestor) sa ochranný systém automaticky aktivuje. Ochrana - len obvodová ochrana Deaktivujte priestorovú ochranu, aby nedošlo k mimovoľnému spusteniu alarmu v niektorých špecifických prípadoch, ako sú: - prítomnosť cestujúceho(-ich) vo vozidle, - ponechanie pootvoreného okna, - umývanie vozidla, - výmena kolesa, - odťahovanie vášho vozidla, - preprava na lodi. 84 Priestorová ochrana Deaktivácia F Vypnite zapaľovanie a do desiatich sekúnd stlačte a podržte toto tlačidlo, kým sa nerozsvieti a nebude trvale svietiť svetelná kontrolka. F Opätovne aktivujte kompletný alarm uzamknutím vozidla pomocou diaľkového ovládania alebo systému „Bezkľúčový prístup a štartovanie“. Svetelná kontrolka opätovne bliká v sekundových intervaloch. F Vystúpte z vozidla. F Vozidlo hneď zamknite pomocou diaľkového ovládania alebo prostredníctvom systému „Bezkľúčový prístup a štartovanie“. Aktivuje sa len systém obvodovej ochrany: svetelná kontrolka tlačidla bliká v sekundových intervaloch. Aby k deaktiváciu skutočne došlo, musí sa vykonať po každom vypnutí zapaľovania. Opätovná aktivácia F Deaktivujte obvodovú ochranu odomknutím vozidla pomocou diaľkového ovládača alebo systému „Bezkľúčový prístup a štartovanie“. Svetelná kontrolka tlačidla zhasne. Spustenie alarmu Je signalizované po dobu tridsiatich sekúnd rozozvučaním sirény a blikaním smerových svetiel. Ochranné funkcie ostávajú aktívne až do jedenásteho po sebe nasledujúceho spustenia alarmu. Po odomknutí vozidla pomocou diaľkového ovládania alebo systému „Bezkľúčový prístup a štartovanie“ vám rýchle blikanie svetelnej kontrolky tlačidla signalizuje, že alarm bol počas vašej neprítomnosti zapnutý. Zapnutím zapaľovania sa blikanie okamžite preruší. Otváranie Porucha diaľkového ovládania Ochranné funkcie môžete deaktivovať týmto postupom: F Odomknite vozidlo kľúčom (integrovaným v diaľkovom ovládači so systémom Bezkľúčový prístup a štartovanie) v zámku dverí vodiča. F Otvorte dvere; spustí sa alarm. F Zapnite zapaľovanie, alarm sa vypne. Svetelná kontrolka tlačidla zhasne. Zatvorenie vozidla bez aktivácie alarmu F Zamknite alebo nadštandardne zamknite vozidlo kľúčom (integrovaným v diaľkovom ovládači Bezkľúčový prístup a štartovanie) v zámku dverí vodiča. Porucha činnosti Po zapnutí zapaľovania signalizuje trvalé rozsvietenie svetelnej kontrolky tlačidla poruchu systému. Dajte si systém skontrolovať v sieti CITROËN alebo v odbornom servise. 2 Automatická aktivácia Táto funkcia môže byť nedostupná alebo dostupná ako voliteľná, prípadne sériová výbava. 2 minúty po zatvorení poslednej otváracej časti vozidla sa systém aktivuje automaticky. F Aby nedošlo k spusteniu alarmu pri vstupe do vozidla, vopred stlačte tlačidlo odomknutia na diaľkovom ovládači alebo vozidlo odomknite pomocou systému „Bezkľúčový prístup a štartovanie“. 85 Otváranie Elektrické spúšťače okien Automatický režim 1. Ovládač elektrického spúšťača okna na strane vodiča 2. Ovládač elektrického spúšťača okna na strane spolujazdca K dispozícii máte dva režimy ovládania: Manuálny režim Stlačte ovládač alebo ho potiahnite bez prekročenia bodu odporu. Pohyb okna sa zastaví hneď, ako ovládač uvoľníte. 86 Stlačte ovládač alebo ho potiahnite až za bod odporu. Po uvoľnení ovládača sa okno úplne otvorí alebo zatvorí. Ďalším stlačením zastavíte pohyb okna. Elektrické funkcie spúšťačov okien sa deaktivujú: - približne 45 sekúnd po vypnutí zapaľovania, - po otvorení niektorých predných dverí, ak bolo vypnuté zapaľovanie. Ochrana proti privretiu Ak je vaše vozidlo vybavené touto ochranou a okno pri zatváraní narazí na prekážku, jeho pohyb sa zastaví a následne sa čiastočne otvorí. V prípade náhodného otvorenia okna pri jeho zatváraní zatlačte na ovládač až po jeho úplné otvorenie. Do nasledujúcich 4 sekúnd potiahnite ovládač až po úplné zatvorenie okna. Počas týchto úkonov je ochrana proti privretiu nefunkčná. Resetovanie Po opätovnom pripojení batérie treba resetovať funkciu ochrany proti privretiu. F Otvorte okno na maximum a následne ho zatvorte; okno sa bude zatvárať postupne, o niekoľko centimetrov pri každom stlačení. F Úkon viackrát zopakujte, až kým sa okno úplne nezatvorí. F Ovládač pridržte stlačený najmenej jednu sekundu po úplnom zatvorení okna. Počas týchto úkonov je ochrana proti privretiu neaktívna. Vyberte kľúč vždy, keď opúšťate vozidlo, hoci len na krátky čas. V prípade privretia počas manipulácie so spúšťačmi okien musíte zmeniť smer pohybu okna. Na tento účel stlačte príslušný ovládač. Pred tým, ako vodič stlačí ovládače spúšťačov okien na strane spolujazdcov, musí skontrolovať, či nikto z nich neprekáža riadnemu zatvoreniu okien. Vodič musí skontrolovať, či spolujazdci správne používajú spúšťače okien. Pri manipulácii s oknami dajte pozor na deti. Ergonómia a komfort Nastavenie volantu Predné sedadlá s manuálnym nastavením Z bezpečnostných dôvodov sa nastavenia sedadiel musia vykonávať výhradne na zastavenom vozidle. Pozdĺžne Výška 3 F Na zastavenom vozidle zatlačením ovládača smerom dole volant odistíte. F Nastavte výšku a hĺbku volantu, čím ho prispôsobíte vašej jazdnej polohe. F Potiahnutím ovládača volant uzamknete. Z bezpečnostných dôvodov sa musia tieto úkony vykonávať bezpodmienečne na zastavenom vozidle. F Nadvihnite ovládač a posuňte sedadlo smerom dopredu alebo dozadu. F Ak je vaše vozidlo vybavené ovládačom, jeho potiahnutím smerom nahor polohu sedadla zvýšite alebo potlačením ovládača smerom nadol polohu sedadla znížite tak, ako je potrebné pre získanie požadovanej polohy. Skôr ako posuniete sedadlo smerom dozadu, skontrolujte, či žiadna osoba nebráni v pohybe sedadla, z dôvodu obmedzenia rizika privretia alebo zablokovania sedadla objemnými predmetmi uloženými na podlahe za sedadlom alebo cestujúcimi na zadných miestach. v prípade zablokovania sedadla okamžite prerušte tento úkon. 87 Ergonómia a komfort Sklon operadla F Otočte kruhový ovládač pre nastavenie operadla. Viac informácií o Bezpečnostných pásoch nájdete v príslušnej kapitole. 88 Oblasť bedier F Ovládač potiahnite smerom hore až na maximum a sklopte operadlo smerom dopredu alebo dozadu. F Manuálnym otočením kruhového ovládača získate požadovanú polohu v oblasti bedier. Ergonómia a komfort Operadlo sedadla vodiča alebo „predného“ spolujazdca sklopené do vodorovnej polohy Sklopenie operadla na strane predného spolujazdca do tejto polohy vám umožní prevážať dlhé predmety. Sklopenie operadla na strane vodiča do tejto polohy umožní vyprostenie cestujúcich vzadu (požiarnikmi). 3 Uistite sa, že žiaden predmet na sedadle alebo pod ním nebráni manipulácii so sedadlom. F Sklopte hlavovú opierku do spodnej polohy a ak sa vo vašom vozidle nachádza lakťová opierka, nadvihnite ju a sklopte stolík pripevnený k zadnej strane sedadla. F Potiahnite ovládač smerom hore na maximum a preklopte operadlo smerom dopredu. Sedadlo dáte do pôvodnej polohy tak, že potiahnete ovládač smerom hore, čím odistíte chrbtové operadlo, ktoré následne nastavíte do hornej polohy. 89 Ergonómia a komfort Predné sedadlo s elektrickým nastavením Pozdĺžne F Potlačením ovládača smerom dopredu alebo dozadu sedadlo posuniete. Sklon operadla F Sklopením ovládača smerom dopredu alebo dozadu nastavíte sklon operadla. Skôr ako posuniete sedadlo smerom dozadu, skontrolujte, či žiadna osoba nebráni v pohybe sedadla, z dôvodu obmedzenia rizika privretia alebo zablokovania sedadla objemnými predmetmi uloženými na podlahe za sedadlom alebo cestujúcimi na zadných miestach. v prípade zablokovania sedadla okamžite prerušte tento úkon. 90 Výška sedacej časti F Ovládač preklopte smerom hore alebo dole tak, aby ste dosiahli požadovanú výšku. Viac informácií o Bezpečnostných pásoch nájdete v príslušnej kapitole. Aby ste sa vyhli vybitiu batérie, tieto nastavenia vykonávajte pri bežiacom motore. Ergonómia a komfort Doplnkové nastavenia Nastavenie výšky hlavovej opierky Opierka hlavy je vybavená výstužou, súčasťou ktorej sú zárezy zabraňujúce posunu opierky smerom nadol; je to bezpečnostné zariadenie slúžiace v prípade nárazu. Opierka hlavy je správne nastavená vtedy, keď sa jej horný okraj nachádza na úrovni vrchnej časti hlavy. Nikdy nejazdite so zloženými opierkami hlavy; musia byť správne umiestnené a nastavené. Ovládač vyhrievania sedadiel Pri motore v chode môžu byť predné sedadlá vyhrievané osobitne. 3 Lakťová opierka F Použitím kruhového ovládača zapnete vyhrievanie a zvolíte si jeho požadovanú úroveň: Ak je vaše vozidlo vybavené hlavovou opierkou. F Opierku nadvihnite a potiahnite ju smerom hore. F Opierka sa dáva dole zatlačením na kolík A a následným potiahnutím smerom nahor. F Opierku spätne nasadíte tak, že konce opierky hlavy vsuniete do otvorov v rovnakom uhle, aký zviera operadlo. F Polohu opierky znížite stlačením kolíka A a súčasným stlačenímsamotnej hlavovej opierky. 0: Vypnuté. 1: Slabé. 2: Stredné. 3: Silné. Lakťová opierka má viacero možností nastavenia. F Lakťovú opierku dajte do najvyššej polohy. F Následne ju dajte do najnižšej polohy. F Lakťovú opierku potom nastavte do želanej polohy. 91 Ergonómia a komfort Elektrické nastavenie v oblasti bedier Masážna funkcia Deaktivácia Masážnu funkciu môžete kedykoľvek vypnúť stlačením tohto tlačidla, následne zhasne jeho svetelná kontrolka. Nastavenie intenzity F Podpera v oblasti bedier sa nastavuje stlačením ovládača. Táto funkcia zaisťuje masírovanie bedrovej časti predných cestujúcich a je v činnosti len pri motore v chode, ako aj v režime STOP funkcie Stop & Start. Aktivácia F Stlačte toto tlačidlo. Jeho svetelná kontrolka sa rozsvieti a masážna funkcia sa zapne na 1 hodinu. Počas tejto doby sa masáž bude vykonávať v 6 cykloch, pričom každý cyklus bude trvať 10 minút (6 minút masáže, potom 4-minútová prestávka). Po uplynutí jednej hodiny sa funkcia vypne a kontrolka zhasne. 92 Intenzitu masáže nastavíte stlačením tohto tlačidla. V ponuke sú dve úrovne masáže. Ergonómia a komfort Predná dvojmiestna lavica Ak je súčasťou výbavy vášho vozidla, je pevne nainštalovaná a má bezpečnostný pás pevne spojený s chrbtovým operadlom, ktorý je určený pre miesto na sedenie vedľa miesta vodiča. Nastavenie výšky opierky hlavy Opierka hlavy je vybavená výstužou, ktorej súčasťou sú zárezy zabraňujúce posunu opierky smerom nadol; je to bezpečnostné zariadenie slúžiace v prípade nárazu. Opierka hlavy je správne nastavená vtedy, keď sa jej horný okraj nachádza na úrovni vrchnej časti hlavy. Nikdy nejazdite so zloženými opierkami hlavy; musia byť správne umiestnené a nastavené. 3 F Opierku nadvihnite a potiahnite ju smerom hore. F Odstránite ju zatlačením na kolík A a následným potiahnutím smerom nahor. F Spätne ju založíte tak, že konce opierky hlavy vsuniete do otvorov v rovnakom uhle ako je operadlo. F Opierku hlavy posuniete smerom nadol súčasným zatlačením kolíka A a jej samotným zatlačením. Viac informácií o Bezpečnostných pásoch nájdete v príslušnej kapitole. 93 Ergonómia a komfort Vyhrievané lavicové sedadlo Odkladací priestor pod sedadlom Ak motor beží, sedacia časť lavicového sedadla môže byť vyhrievaná. Ak je vaše vozidlo vybavené odkladacím priečinkom, tento sa nachádza pod sedákom sedadla. F Potiahnite pás smerom k sebe, aby sa odklopil sedák sedadla. F Vyhrievanie môžete zapnúť kruhovým ovládačom, pričom si môžete zvoliť požadovanú intenzitu: 0: Vypnuté. 1: Slabé. 2: Stredné. 3: Silné. 94 Ergonómia a komfort Pevná jednodielna lavica Jednotlivé súčasti výbavy a nastavenia opísané ďalej v texte sa líšia v závislosti od verzie a konfigurácie vášho vozidla. Lavica je vybavená jednodielnym operadlom, ktoré môže byť pevné alebo zložiteľné (poloha stolík). Viac informácií o Bezpečnostných pásoch nájdete v príslušnej kapitole. Nastaviteľná opierka hlavy Sklopenie operadla do polohy stolíka F Nastavte opierku hlavy do spodnej polohy. F Pre zvýšenie polohy potiahnite opierku smerom hore, až kým nezapadne do drážky. F Pre odstránenie opierky stlačte západku A a potiahnite ju smerom hore. F Pri vrátení opierky na pôvodné miesto zasuňte jej konce do otvorov v smere osi chrbtového operadla. F Pre zníženie polohy zatlačte súčasne západku A a opierku hlavy. 3 F Spredu, nadvihnite páčku a odistite operadlo. F Zozadu, zatlačte páčku smerom dole a odistite operadlo. F Preklopte operadlo na sedaciu časť. F Ak si želáte uviesť operadlo do pôvodnej polohy, nadvihnite páčku a narovnajte operadlo. 95 Ergonómia a komfort Preklopenie lavice, prístup z 3. radu Odstránenie lavice F V závislosti od výbavy vášho vozidla, uveďte operadlo do vodorovnej polohy. F V závislosti od výbavy vášho vozidla uveďte operadlo do vodorovnej polohy. F Preklopte lavicu. V prípade odstránenia lavice a jej uloženia mimo vozidlo dbajte na to, aby bola odložená na čistom mieste a nedošlo k vniknutiu cudzích telies do jej mechanizmov. Lavica nie je určená na iné použitie ako vo vozidle. Je vybavená rôznymi mechanizmami a nesprávne použitie alebo pád by mohli poškodiť ich funkčnosť. F Pomocou páčky odistite zadné nožičky a následne preklopte lavicu. F Pri vrátení lavice do pôvodnej polohy preklopte lavicu smerom dozadu tak, aby sa zaistili jej nožičky. Pre preklopenie lavice a prístup do 3. radu nie je nutné zložiť operadlo (poloha stolíka). 96 F Pomocou páčiek odistite predné nožičky lavice. F Uvoľnite lavicu z ukotvení. F Vyberte lavicu z vozidla. Ergonómia a komfort Spätná montáž lavice F Skontrolujte, či žiadny predmet neblokuje ukotvenia a nebráni tak správnemu zaisteniu nožičiek lavice. 3 F Zasuňte predné nožičky do ukotvení na podlahe (ako je uvedené vyššie). F V závislosti od výbavy vášho vozidla, potiahnite ovládač a nadvihnite operadlo (zozadu, zatlačte páčku smerom dole). Dbajte o to, aby žiadny predmet alebo nohy spolujazdca sediaceho vzadu neprekrývali kotviace body a nebránili riadnemu zaisteniu súpravy. Pri vrátení lavice do polohy na sedenie skontrolujte, či je správne zaistená o podlahu. F Pomocou páčiek zaistite predné nožičky. F Preklopte lavicu smerom dozadu, až kým sa zadné nožičky nezaistia. Pri preklápaní lavice dohliadnite na nohy cestujúcich. 97 Ergonómia a komfort Zadná pevná lavica a sedadlo Jednotlivé súčasti výbavy a nastavenia opísané ďalej v texte sa líšia v závislosti od verzie a konfigurácie vášho vozidla. Nastaviteľná opierka hlavy Sedadlo pozostáva z operadla, ktoré môže byť pevné, alebo zložiteľné (poloha stolíka). Lavica pozostáva z operadla z jedného celku, ktoré môže byť pevné alebo zložiteľné (poloha stolíka). Viac informácií o Bezpečnostných pásoch nájdete v príslušnej kapitole. 98 F Pre zvýšenie polohy potiahnite opierku smerom hore, až kým nezapadne do drážky. F Pre odstránenie opierky stlačte západku A a potiahnite ju smerom hore. F Pri vrátení opierky na pôvodné miesto zasuňte jej konce do otvorov v smere osi chrbtového operadla. F Pre zníženie polohy zatlačte súčasne západku A a opierku hlavy. Zloženie operadla do vodorovnej polohy (poloha stolíka) F Opierky hlavy nastavte do spodnej polohy. F Spredu, nadvihnite páčku a odistite operadlo. F Zozadu, sklopte páčku smerom dole a odistite operadlo. Ergonómia a komfort F Preklopte operadlo na sedaciu časť. F Pri vrátení operadla do pôvodnej polohy nadvihnite páčku a narovnajte operadlo (zozadu sklopte páčku smerom dole). Preklopenie sedadla, prístup do 3. radu Odstránenie sedadla (príklad samostatného sedadla) (príklad samostatného sedadla) F V závislosti od výbavy vášho vozidla sklopte operadlo na sedaciu časť. F V závislosti od výbavy vášho vozidla sklopte operadlo na sedaciu časť. F Preklopte sedadlo. F Pomocou páčky odistite zadné nožičky sedadla a následne sedadlo preklopte. F Pri vrátení sedadla do pôvodnej polohy preklopte sedadlo smerom dozadu tak, aby sa jeho nožičky zaistili. F Pomocou páčiek odistite predné nožičky. F Uvoľnite sedadlo z jeho úchytov. F Vyberte sedadlo bočnými dverami v 2. rade alebo cez zadnú časť v 3. rade. 3 Pre preklopenie lavice a prístup do 3. radu nie je nutné zložiť operadlo (poloha stolíka). 99 Ergonómia a komfort V prípade odstránenia sedadla (alebo lavice) a jeho uloženia mimo vozidla dbajte na to, aby bolo sedadlo (lavica) odložené na čistom mieste a nedošlo k vniknutiu cudzích telies do jeho mechanizmov. Sedadlo (alebo lavica) nie je určené na iné použitie ako vo vozidle. Je vybavené rôznymi mechanizmami a nesprávne použitie alebo pád by mohli poškodiť jeho funkčnosť. Vrátenie sedadla na pôvodné miesto (príklad samostatného sedadla) F Uistite sa, či žiaden predmet neblokuje uchytenia a nebráni správnemu zaisteniu nožičiek. F Zasuňte predné nožičky do ukotvení v podlahe (ako je uvedené vyššie). F V závislosti od výbavy vášho vozidla, potiahnite ovládač a narovnajte operadlo (zozadu sklopte páčku). Po vrátení sedadla do polohy na sedenie skontrolujte, či je sedadlo správne zaistené o podlahu. F Pomocou páčiek zaistite predné nožičky. F Preklopte sedadlo smerom dozadu až po zaistenie jej zadných nožičiek. Pri preklápaní dajte pozor na nohy cestujúcich. 100 Dbajte o to, aby žiadny predmet alebo nohy spolujazdca sediaceho vzadu neprekrývali kotviace body a nebránili riadnemu zaisteniu súpravy. Ergonómia a komfort Zadné sedadlo a lavica na koľajničkách Nastavenie sklonu operadla Jednotlivé súčasti výbavy a nastavenia opísané ďalej v texte sa líšia v závislosti od verzie a konfigurácie vášho vozidla. Chrbtové operadlo s nastaviteľným sklonom možno upraviť do niekoľkých polôh. Samostatné sedadlo sa vždy nachádza na pravej strane a lavica na ľavej strane (v smere vozidla). Lavica má dve samostatné chrbtové operadlá. Viac informácií o Bezpečnostných pásoch nájdete v príslušnej kapitole. Opierka hlavy 3 F Pre zvýšenie polohy potiahnite opierku smerom hore, až kým nezapadne do drážky. F Pre odstránenie opierky stlačte západku A a potiahnite ju smerom hore. F Pri vrátení opierky na pôvodné miesto zasuňte jej konce do otvorov v smere osi chrbtového operadla. F Pre zníženie polohy zatlačte súčasne západku A a opierku hlavy. F Ak si želáte nakloniť operadlo smerom dozadu, potiahnite ovládač smerom hore (zozadu sklopte páčku smerom dole). F Po dosiahnutí požadovanej polohy ovládač uvoľnite. 101 Ergonómia a komfort Posunutie sedadla smerom dopredu alebo dozadu (príklad samostatného sedadla) Posunutie sedadla po celej dĺžke koľajničky Sklopenie operadla do polohy stolík (príklad samostatného sedadla) F Nastavte opierky hlavy do spodnej polohy. F Zložte operadlo sedadla do polohy stolíka. F Potiahnutím zadného popruhu posuňte sedadlo. K dispozícii máte dva ovládače, ktoré slúžia na posunutie sedadla smerom dopredu alebo dozadu: F Spredu, nadvihnite ovládač a posuňte sedadlo dopredu alebo dozadu. F Zozadu, potiahnite popruh bez prekročenia bodu odporu a potlačte sedadlo dopredu alebo ho potiahnite dozadu. 102 F Spredu, nadvihnite páčku a odistite operadlo. F Zozadu, sklopte páčku smerom dole a odistite operadlo. F Preklopte operadlo na sedaciu časť. Pri sklopení operadla nenechávajte žiadne predmety (napríklad: taška, hračky) na sedacej časti. Ergonómia a komfort Vyrovnanie operadla (medzi polohovými značkami) Odstránenie sedadla (príklad samostatného sedadla) F Posuňte sedadlo smerom dopredu, aby ste získali prístup k popruhu. F Sklopte operadlo do polohy stolíka. V prípade odstránenia sedadla (alebo lavice) a jeho uloženia mimo vozidla dbajte na to, aby bolo sedadlo (lavica) odložené na čistom mieste a nedošlo k vniknutiu cudzích telies do jeho mechanizmov. Sedadlo (alebo lavica) nie je určené na iné použitie ako vo vozidle. Je vybavené rôznymi mechanizmami a nesprávne použitie alebo pád by mohli poškodiť jeho funkčnosť. 3 Pri vyrovnávaní operadla do vzpriamenej polohy sa sedadlo musí nachádzať medzi polohovými značkami. Šípka sa nesmie nachádzať mimo značky. F Zozadu, potiahnite popruh na maximum, aby sa odistili úchyty a preklopte sedadlo smerom dopredu do zvislej polohy. F Vyberte sedadlo bočnými dverami v 2. rade alebo zadnými dverami v 3. rade. F Ak si želáte sedadlo posunúť medzi značky, použite predný ovládač. Nepoužívajte popruh na nadvihnutie sedadla alebo lavice. 103 Ergonómia a komfort Spätná montáž sedadla (príklad samostatného sedadla) F Uistite sa, že nič neprekrýva koľajničky. F Posuňte sedadlo smerom dopredu alebo dozadu, až pokiaľ nezapadne do príslušného zárezu. F Nadvihnite operadlo. Skôr ako umiestníte sedadlo alebo lavicu späť do vozidla, potiahnite popruh na maximum a uistite sa, či je blokovacie zariadenie správne zasunuté. Po vrátení sedadla do polohy na sedenie skontrolujte, či je sedadlo správne zaistené o podlahu. F Prednú čas vodidiel položte na koľajničky. F Preklopte sedadlo tak, aby zadná časť vodidiel zapadla do koľajničiek. Nepoužívajte popruh na nadvihnutie sedadla alebo lavice. 104 Dbajte o to, aby žiadny predmet alebo nohy spolujazdca sediaceho vzadu neprekrývali kotviace body a nebránili riadnemu zaisteniu súpravy. Ergonómia a komfort Zadné samostatné sedadlo/sedadlá na koľajničkách Jednotlivé súčasti výbavy a nastavenia opísané ďalej v texte sa líšia v závislosti od verzie a konfigurácie vášho vozidla. Lakťová opierka/Lakťové opierky Opierka hlavy 3 Samostatné sedadlo je vybavené trojbodovým bezpečnostným pásom s navijakom. Môže sa umiestniť čelom alebo chrbtom k smeru jazdy. F Pre zvýšenie polohy potiahnite opierku smerom hore, až kým nezapadne do drážky. F Pre odstránenie opierky stlačte západku A a potiahnite ju smerom hore. F Pri vrátení opierky na pôvodné miesto zasuňte jej konce do otvorov v smere osi chrbtového operadla. F Pre zníženie polohy zatlačte súčasne západku A a opierku hlavy. Lakťová opierka má drážky. F Nadvihnite opierku na maximum. F Znížte ju na maximum. F Opierku nadvihnite do požadovanej polohy tak, aby zapadla do drážky. Viac informácií o Bezpečnostných pásoch nájdete v príslušnej kapitole. 105 Ergonómia a komfort Nastavenie sklonu sedadla Posunutie sedadla smerom dopredu alebo dozadu Chrbtové operadlo možno nastaviť do niekoľkých polôh. F Ak si želáte nakloniť operadlo smerom dozadu, potiahnite ovládač smerom hore (zozadu sklopte páčku smerom dole). F Po dosiahnutí požadovanej polohy ovládač uvoľnite. 106 Sklopenie chrbtového operadla do polohy stolíka F Nastavte opierku hlavy do spodnej polohy. K dispozícii máte dva ovládače, ktoré slúžia na posunutie sedadla smerom dopredu alebo dozadu: F Spredu, nadvihnite ovládač a posuňte sedadlo smerom dopredu alebo dozadu. F Zozadu, potiahnite popruh bez prekročenia bodu odporu a potlačte sedadlo dopredu alebo ho potiahnite dozadu. F Spredu, nadvihnite páčku a odistite operadlo. F Zozadu, zatlačte páčku smerom dole a odistite operadlo. F Preklopte operadlo na sedaciu časť. Ergonómia a komfort Odstránenie sedadla F Posuňte sedadlo smerom dopredu, aby ste získali prístup k popruhu. F Sklopte operadlo do polohy stolíka. V prípade odstránenia sedadiel a ich uloženia mimo vozidla dbajte na to, aby boli odložené na čistom mieste a nedošlo k vniknutiu cudzích telies do ich mechanizmov. Sedadlá nie sú určené na iné použitie ako vo vozidle. Sú vybavené rôznymi mechanizmami a nesprávne použitie alebo pád by mohli poškodiť ich funkčnosť. Spätná montáž sedadla 3 Skôr ako umiestníte sedadlo späť do vozidla, potiahnite popruh na maximum a uistite sa, či je blokovacie zariadenie správne zasunuté. F Zozadu, potiahnite popruh až za bod odporu, aby sa odistili úchyty a preklopte sedadlo smerom dopredu do zvislej polohy. F Vyberte sedadlo bočnými dverami v 2. rade alebo zadnými dverami v 3. rade. Nepoužívajte popruh na nadvihnutie sedadla. Nepoužívajte popruh na nadvihnutie sedadla. 107 Ergonómia a komfort F Uistite sa, že nič neprekrýva koľajničky. F Posuňte sedadlo smerom dopredu alebo dozadu, až pokiaľ nezapadne do príslušného zárezu. F Nadvihnite operadlo. Pri vrátení sedadla do polohy na sedenie skontrolujte, či je správne zaistené o podlahu. F Prednú čas vodidiel položte na koľajničky. F Preklopte sedadlo tak, aby zadná časť vodidiel zapadla do koľajničiek. 108 Dbajte o to, aby žiadny predmet alebo nohy spolujazdca sediaceho vzadu neprekrývali kotviace body a nebránili riadnemu zaisteniu súpravy. Ergonómia a komfort Opatrenia týkajúce sa sedadiel a lavicových sedadiel Pri rôznej manipulácii so sedadlami: - demontovanú hlavovú opierku musíte odložiť a pripevniť k pevnému bodu, - skontrolujte, či je zachovaný prístup k bezpečnostným pásom a spolujazdec si ich dokáže ľahko zapnúť, - spolujazdec si musí pri usadení do vozidla správne nastaviť opierku hlavy na svojom sedadle, nastaviť a zapnúť príslušný bezpečnostný pás. Naloženie batožín alebo vecí za sedadlá a lavicové sedadlo 3. radu Pravidlá 3 Ak chcete batožiny uložiť na chrbtové operadlá sedadiel v 3. rade preklopené do vodorovnej polohy, vo vodorovnej polohe musia byť aj operadlá sedadiel v 2. rade: Počas jazdy žiadny spolujazdec nesmie sedieť: - v 3. rade, ak je sedadlo pred ním (v 2. rade) sklopené k sedacej časti, - v 3. rade, ak je sedadlo/lavicové sedadlo pred ním (v 2. rade) preklopené do vertikálnej polohy, - v 2. a 3. rade na pravom bočnom mieste, ak je lavicové sedadlo preklopené do vertikálnej polohy, - na strednom mieste, ak je pravé bočné sedadlo preklopené do vertikálnej polohy. 109 Ergonómia a komfort Výbava interiéru Koberce Demontáž Montáž Na strane vodiča ho demontujete nasledovne: F posuňte sedadlo čo najviac dozadu, F odistite uchytenia, F koberec vyberte. V 2. rade a 3. rade Spätná montáž Spätnú montáž koberca na strane vodiča vykonáte nasledovne: F umiestnite koberec do správnej polohy, F založte uchytenia a zatlačte ich, F skontrolujte správne uchytenie koberca. Pri prvej montáži koberca na strane vodiča používajte výhradne uchytenia, ktoré vám boli dodané v priloženom obale. 110 Aby ste sa vyhli akémukoľvek riziku zablokovania pedálov: - používajte len koberce prispôsobené už existujúcim uchyteniam vo vozidle; ich použitie je nevyhnutné, - nikdy neklaďte viacero kobercov na seba. Použitie kobercov, ktoré nie sú schválené spoločnosťou CITROËN, môže brániť správnemu ovládaniu pedálov a činnosti regulátora/ obmedzovača rýchlosti. Koberce schválené spoločnosťou CITROËN sú vybavené dvomi príchytkami, ktoré sa nachádzajú pod sedadlom. Na uchytenie priečneho koberca v 2. rade s pozdĺžnymi kobercami v 2. a 3. rade použite suché zipsy. Ergonómia a komfort Slnečná clona Príručná skrinka Odkladací priečinok Zariadenie chrániace pred slnkom spredu alebo zboku a tienidlo s osvetleným kozmetickým zrkadlom (v závislosti od verzie). V slnečnej clone vodiča sa nachádza vrecko na odkladanie diaľničných a iných lístkov a pod. Obsahuje ovládač deaktivácie airbagu predného spolujazdca a môže slúžiť na odloženie fľaše s vodou, dokumentov od vozidla... Slúži na odkladanie fľaše s vodou, dokumentov od vozidla... F Príručnú skrinku otvoríte potiahnutím ovládača smerom k sebe. F Pri zapnutom zapaľovaní nadvihnite tienidlo; zrkadlo bude automaticky osvetlené. Počas jazdy majte odkladací priečinok stále zatvorený. Ak by bol otvorený, v prípade nehody alebo prudkého zabrzdenia by mohlo dôjsť k zraneniu. 3 F Odkladací priečinok otvoríte stlačením ľavej strany ovládača a následným manuálnym otvorením dvierok až do otvorenej polohy. Ak je súčasťou výbavy vášho vozidla osvetlenie, rozsvieti sa pri otvorení dvierok. Spolu s klimatizáciou poskytuje prístup k vetracej dýze, cez ktorú prúdi rovnaký klimatizovaný vzduch ako cez vetracie otvory v kabíne. 111 Ergonómia a komfort Úložné priehradky na predných dverách Keďže každá tekutina prepravovaná vo vozidle v pohári (hrnček, téglik a pod.) sa môže vyliať, môže dôjsť k poškodeniu spínača ovládačov v mieste vodiča a na strednej prístrojovej doske. Buďte preto opatrní). Horná odkladacia skrinka Stolíky „lietadlového“ typu Nachádza sa na prístrojovej doske za volantom. Sú nainštalované na zadnej strane operadiel predných sedadiel a umožňujú vám položenie rôznych predmetov. Skrinku otvoríte stlačením ovládača dvierok (podľa verzie), následne dvierka roztvorte ručne do maximálnej polohy. Dvierka sa zatvárajú ručne a zaistia sa miernym zatlačením na ich strednú časť. Akákoľvek tekutina, ktorá by sa mohla vyliať, predstavuje riziko vzniku elektrického skratu, a teda možného požiaru. F Rozložíte ho tak, že stolík vyklopíte na maximum až po jeho zaistenie v spodnej polohe. F Zložíte ho tak, že stolík nadvihnete s prekonaním bodu odporu až po dosiahnutie hornej polohy. Na strane spolujazdca nezabudnite stolík sklopiť skôr, ako budete sklápať sedadlo do vodorovnej polohy. Na stolík nepokladajte tvrdé alebo ťažké predmety. v prípade núdzového brzdenia alebo nárazu by mohli predstavovať hroziace nebezpečenstvo. Viac informácií o Predných sedadlách a zvlášť o polohe „stolík“ nájdete v príslušnej kapitole. 112 Ergonómia a komfort 12 v zásuvka(-y) pre príslušenstvo (podľa verzie) USB zásuvka Pripojenie elektrického zariadenia, ktoré neodporúča spoločnosť CITROËN, ako napr. nabíjačky s USB pripojením, môže vyvolať poruchy činnosti elektrických zariadení vozidla, ako napríklad zlý príjem rádiového signálu alebo poruchy zobrazenia na displejoch. F Pre pripojenie príslušenstva do 12 v zásuvky (maximálny výkon: 120 wattov) nadvihnite kryt a pripojte vhodný adaptér. Vždy rešpektujte maximálny výkon, v opačnom prípade hrozí riziko poškodenia príslušenstva. 3 Umožňuje pripojiť prenosné zariadenia ako napríklad prehrávač typu iPod ® alebo USB kľúč. Prehráva zvukové súbory, ktoré sú prenášané do vášho autorádia a ktoré môžete počúvať prostredníctvom reproduktorov vozidla. Súbory možno spravovať pomocou ovládačov na volante alebo ovládačov autorádia. Prenosné zariadenie pripojené v USB sa môže počas používania automaticky dobíjať. Počas nabíjania sa zobrazí správa v prípade, ak je spotreba prenosného zariadenia vyššia ako intenzita elektrického prúdu poskytovaná vozidlom. Viac informácií o použití tejto výbavy nájdete v časti Audio a telematika. 113 Ergonómia a komfort Zásuvka typu JACK Zásuvka 230 V/50 Hz Ak je vo vašom vozidle zásuvka 230 V/50 Hz (maximálny výkon: 150 W), v takom prípade sa nachádza pod pravým predným sedadlom, a teda je dostupná z 2. radu. Táto zásuvka funguje pri zapnutom motore, ako aj v režime STOP funkcie Stop & Start. Umožňuje pripojiť prenosné zariadenie, aby ste mohli počúvať vaše audio súbory cez reproduktory vozidla. Správa súborov sa vykonáva prostredníctvom vášho prenosného zariadenia. Viac informácií o použití tohto zariadenia nájdete v časti Audio a telematika. F Nadvihnite veko. F Skontrolujte, či je svetelná kontrolka rozsvietená na zeleno. F Pripojte vaše multimediálne zariadenie alebo akékoľvek iné elektrické zariadenie (nabíjačka na telefón, notebook, prehrávač CD-DVD, ohrievač dojčenských fliaš...). V prípade poruchy zásuvky bliká kontrolka na zeleno. Dajte si zásuvku skontrolovať v sieti CITROËN alebo v odbornom servise. 114 Zapojte do zásuvky iba jeden prístroj naraz (nepoužívajte jedno ani viaczásuvkový predlžovací kábel). Zapájajte iba izolované zariadenia triedy II (uvedené na zariadení). Nepoužívajte zariadenia s kovovým puzdrom. Z dôvodu bezpečnosti v prípade nadmernej spotreby, a keď to elektrický systém vozidla vyžaduje (určité poveternostné podmienky, elektrické preťaženie...), sa napájanie zásuvky preruší a zelená kontrolka sa vypne. Ergonómia a komfort Vybavenie miest na sedenie V závislosti od výbavy vášho vozidla sú vaše miesta na sedenie vybavené týmito rôznymi doplnkami. Držadlo Sieťky na predných chrbtových opierkach Držiak pohárov (podľa verzie) 3 Háčiky na zavesenie vešiaka Akákoľvek tekutina prevážaná v pohároch (hrnček, téglik a pod.), ktorá by sa mohla vyliať, predstavuje riziko. Buďte opatrní. 115 Ergonómia a komfort Upevňovacie oká Sieť na uchytenie batožiny Sieť na uchytenie vysokého nákladu Umožňuje využitie celého nakladacieho priestoru až po strop vozidla: - za prednými sedadlami v 1. rade, ak sú zadné sedadlá (a lavica) v 2. a 3. rade sklopené alebo odstránené, - za zadnými sedadlami (a lavicou) v 2. rade, ak sú zadné sedadlá (a lavica) v 3. rade sklopené alebo odstránené. Na upevnenie siete, brániacej posunu vášho nákladu alebo batožiny, použite upevňovacie oká na zadnej časti podlahy. V prípade prudkého brzdenia sa z bezpečnostných dôvodov odporúča umiestniť ťažké predmety vo vozidle čo najviac dopredu. Odporúčame vám náklad zaistiť tak, že ho pevne uchytíte pomocou upevňovacích ôk nachádzajúcich sa na podlahe. 116 Uchytáva sa o upevňovacie oká na zadnej časti podlahy a slúži na prichytenie nákladu. Z bezpečnostných dôvodov, predovšetkým v prípade prudkého brzdenia, sa odporúča umiestniť ťažšie predmety na podlahu čo najbližšie k operadlám zadného sedadla (sedadiel) alebo lavici. Ergonómia a komfort Upevnenie v hornej časti Ak je vaše vozidlo vybavené sedadlami a lavicami alebo individuálnymi sedadlami na koľajničkách: F Z každej strany stropnej konštrukcie vozidla (v hornej časti) odistite ozdobné kryty. Upevnenie v spodnej časti (za 1. radom) Ak je vaše vozidlo vybavené lavicami pozostávajúcimi z jednej časti alebo pevných sedadiel a lavíc: F Z každej strany v 2. rade zasuňte príchytky do ukotvení na podlahe a následne ich otočte o štvrť otáčky, aby ste ich zaistili (ako je uvedené vyššie). Umiestnite ich čo možno najbližšie k zarážke koľajničky. Upevnenie v spodnej časti (za 2. radom) Umiestnenie siete Odistite horné ozdobné kryty a zasuňte príchytky na podlahe (tak ako je popísané vyššie). F Sklopte (poloha stolík) alebo odstráňte zadné sedadlá a lavice v 2. a 3. rade (podľa výbavy). F Rozviňte sieť pre upevnenie vysokého nákladu. F Umiestnite horné príchytky siete do príslušných upevňovacích prvkov strešnej konštrukcie vozidla (jednu stranu po druhej). F Uvoľnite popruhy na maximum. F Sieť z každej strany pripevnite o spodné príchytky (za 1. radom) alebo o upevňovacie oká. F Napnite popruhy a natiahnite sieť. F Uistite sa či je sieť správne uchytená a dostatočne napnutá. 3 F Použite upevňovacie oká. F Z každej strany v 2. rade zasuňte príchytky do ukotvení na podlahe (ako je uvedené vyššie). Nikdy nepoužívajte oko ISOFIX, ktoré je určené na upevnenie popruhu detskej sedačky s ukotvením „Top Tether“. 117 Ergonómia a komfort Kryt batožinového priestoru F Kryt sa dáva dole tak, že sa nadvihne a vyberie. F Kryt sa dáva naspäť tak, že sa jeho vodiace lišty vložia do drážok. Zadné okná v 2. rade Bočné roletky Ak sú súčasťou výbavy vášho vozidla bočné okná v 2. rade, možno ich otvoriť. Za jazdy musia byť okná zatvorené alebo zaistené v jednej z možných polôh. Sú namontované na oknách v 2. rade a chránia vnútrajšok vozidla pred slnečnými lúčmi. F Stlačte oba ovládače a posuňte okno nabok. Viac informácií o Detskej bezpečnostnej poistke zadných okien nájdete v príslušnej kapitole. 118 F Vytiahnite jazýček A a dajte ho do háčika B. Roletku vždy sťahujte a vyťahujte pomaly pridržiavajúc jej jazýček. Ergonómia a komfort Prenosné svietidlo Použitie F Vytiahnite svietidlo z jeho uloženia zatiahnutím smerom dopredu. F Stlačte vypínač na zadnej strane svietidla, čím ho rozsvietite alebo zhasnete. F Rozviňte držiak, nachádzajúci sa na zadnej strane, čo umožní položenie a nadvihnutie svietidla; napríklad pri výmene kolesa. Prenosné svietidlo nachádzajúce sa v zadnej časti vozidla, ktoré slúži na osvetlenie zadnej časti vozidla a ako vreckové svietidlo. Toto svietidlo je napájané elektrickými batériami typu NiMH. Je nezávislé od vonkajšieho zdroja energie po dobu približne 45 minút a dobíja sa počas jazdy. 3 Uloženie F Zasuňte svietidlo do jeho uloženia, pričom začnete jeho zadnou časťou. Tým sa umožní automatické zhasnutie svietidla, ak ho zabudnete vypnúť sami. Ak je svietidlo zle zasunuté, hrozí riziko, že sa nedobije a pri otvorení batožinového priestoru potom nebude svietiť. Pri montáži batérií prísne dodržujte ich polaritu. Nikdy nenahradzujte batérie obyčajnými monočlánkami. 119 Ergonómia a komfort Panoramatická strecha Je vybavená dvoma manuálne ovládanými zatemňovacími clonami, ktoré zlepšujú teplotný a akustický komfort. Zatemňovacia clona 120 Otvorenie Zatvorenie F Chyťte clonu za rukoväť a potlačte ju smerom dozadu do požadovanej polohy. F Chyťte clonu za rukoväť a potlačte ju smerom dopredu do požadovanej polohy. Ergonómia a komfort Rozkladací posuvný stolík Posunutie dopredu alebo dozadu Odkladací priečinok 3 Je vybavený odkladacím priečinkom, ktorý je uzavretý krytom. V rozloženom stave má k dispozícii dve dosky, na ktoré možno klásť predmety. Stredná časť obsahuje dva držiaky pohárov/fliaš a slúži tiež na položenie menších predmetov (kreditná karta, pero...). Celok je namontovaný na vodiacej lište, vďaka ktorej možno stolík použiť aj v 2. a 3. rade. F Odsunutím veka získate prístup k odkladaciemu priečinku s objemom 11 litrov. F Nadvihnite tento ovládač (bez prekročenia bodu odporu) a posuňte celok smerom dopredu alebo dozadu. F Po dosiahnutí požadovanej polohy ovládač uvoľnite. F Skontrolujte, či je stolík správne zaistený vo vodiacej lište. v prípade, že nie je, mierne posuňte celok vo vodiacej lište, až pokiaľ nezapadne do najbližšieho zárezu. Stolík môžete premiestňovať rozložený alebo zložený. Z dôvodu bezpečnosti sa však odporúča manipulovať s ním v zloženej polohe. Priečinok znesie zaťaženie maximálne 3 kg. Pri jeho používaní neprekračujte túto hodnotu. Aby bolo možné stolík ľahko posúvať, skontrolujte, či žiadny predmet neprekrýva vodiacu lištu v podlahe. Skôr, ako budete so stolíkom manipulovať, uistite sa, že na ňom nie je nič položené. 121 Ergonómia a komfort Rozloženie F Stlačte vrchný ovládač a nadvihnite celý stolík smerom hore až pokiaľ sa nezaistí. F Dosky stolíka potiahnite smerom hore až na maximum a následne ich otočte do vodorovnej polohy. 122 Zloženie Držiak pohárov F Nadvihnite obe dosky stolíka do vertikálnej polohy, až za bod odporu. F Následne ich zatlačte na maximum do príslušného priestoru až pokiaľ sa nezaistia. F Zatlačte ovládač a celý stolík sklopte, až kým sa nezaistí blokovací mechanizmus. Do stredu rozloženého stolíka môžete odložiť 2 poháre alebo plechovky a umiestniť menšie predmety (napríklad: kreditná karta, prenosný popolník, pero). Pred zložením stolíka skontrolujte, či sa na ňom nenachádzajú žiadne predmety. Pred samotným sklopením celého modulu sa uistite, že obe dosky stolíka sú zaistené v spodnej polohe a že nič nie je položené v držiaku pohárov (napríklad: plechovka, pero). Akákoľvek tekutina prepravovaná v pohári prepravovaná (hrnček alebo iné) sa môže vyliať, a preto predstavuje riziko. Buďte opatrní. Ak je stolík v tejto polohe, nikdy ho nepoužívajte za jazdy. Ergonómia a komfort Odstránenie Zmena smeru Spätná montáž F Skontrolujte, či žiaden predmet nebráni v pohybe stolíka vo vodiacej lište a správnemu zaisteniu blokovacieho systému. 3 F Nadvihnite ovládač na maximum, aby sa stolík uvoľnil z ukotvení a následne celok preklopte smerom dopredu. F Vytiahnite celok bočnými dverami vozidla v 2. rade. Aby bolo možné stolík ľahko uvoľniť, uistite sa, že nič nebráni jeho pohybu vo vodiacej lište v podlahe. Stolík môžete po vybratí z vozidla otočiť o 180°. Pre zvýšenie pohodlia vyberte sedadlo. F Skontrolujte, či je ovládač v hornej polohe (blokovací mechanizmus). Ak nie je, nadvihnite ovládač na maximum, aby sa blokovací mechanizmus zaistil. F Umiestnite prednú časť stolíka na vodiacu lištu. F Dajte pozor na ovládač a preklopte celok smerom dozadu až pokiaľ sa neozve zvuk sprevádzajúci zablokovanie. F Skontrolujte, či je celok správne zaistený vo vodiacej lište. V prípade, že nie je, mierne posuňte celok vo vodiacej lište, až kým nezapadne do najbližšieho zárezu. F Uvoľnite ovládač, až kým sa vodiaci prvok nezaistí vo vodiacej lište. 123 Ergonómia a komfort Pri preklápaní stolíka dajte pozor na nohy spolujazdcov. Odloženie stolíka mimo koľajničky V prípade odstránenia stolíka a jeho odloženia mimo vozidlo dbajte na to, aby bol stolík odložený na čistom mieste a nedošlo k vniknutiu cudzích telies do jeho mechanizmov. Stolík, vybratý z vozidla, by mal byť uložený na rovnej vodorovnej ploche, opretý o vodiaci prvok, aby nedošlo k poškodeniu jeho viditeľných častí. Pozor, mimo vozidlo, položený stolík zaberá roh na pravej alebo ľavej strane. 124 Akékoľvek nesprávne použitie stolíka môže spôsobiť vážne zranenia. Rozložený alebo otvorený stolík nikdy nepoužívajte počas jazdy. Každý predmet položený na stolíku by pri prudkom brzdení mohol predstavovať potenciálne riziko. Pred jazdou sa uistite, že stolík je riadne zložený, v spodnej polohe. Nikdy nepoužívajte dosky stolíka ako sedadlá alebo ako opierky. Štítok nalepený na bočnej strane stolíka vám pripomína toto upozornenie. Na stolík nikdy neklaďte horúce predmety, ako sú hrnce alebo panvice. v opačnom prípade hrozí riziko poškodenia povrchu stolíka (riziko požiaru). Ak je stolík v rozloženom stave, každá jeho doska smie niesť maximálne 10 kg. v prípade nerešpektovania tohto maximálneho zaťaženia by mohlo dôjsť k poškodeniu časti alebo celého stolíka. Nenadvihujte stolík, ak sa nachádza medzi individuálnymi sedadlami, pretože by sa mohli poškodiť jeho dosky. Ergonómia a komfort Manuálna klimatizácia Prívod vzduchu / Recirkulácia vzduchu Klimatizácia funguje pri zapnutom motore. Prívod vzduchu zvonka zabraňuje zahmlievaniu čelného skla a bočných okien. Recirkulácia vnútorného vzduchu umožňuje izolovať interiér vozidla od vonkajších pachov a dymu. Prietok vzduchu F Otočením kruhového ovládača nastavíte prietok vzduchu potrebný pre zabezpečenie vášho komfortu. Rozdelenie vzduchu Teplota F Otočením kruhového ovládača do polohy „LO“ (chlad) do polohy „HI“ (teplo) si nastavíte teplotu podľa potreby. To umožňuje rýchlejšie dosiahnutie teplého alebo chladného vzduchu. Čelné sklo a bočné okná. Stredné a bočné vetracie otvory. Ak dáte ovládač prietoku vzduchu do polohy minimum (deaktivácia systému), tepelný komfort už nebude viac zabezpečovaný. Aj naďalej však bude pozorovateľné mierne prúdenie vzduchu zapríčinené pohybom vozidla. 3 Nohy cestujúcich. F Recirkuláciu vnútorného vzduchu zapnete stlačením tohto tlačidla, svetelná kontrolka tlačidla sa rozsvieti. F Prívod vzduchu zvonka obnovíte opätovným stlačením tohto tlačidla, svetelná kontrolka tlačidla zhasne. Rozdelenie vzduchu možné upraviť pridaním zodpovedajúcich tlačidiel. Aheň, ako to bude možné, opäť nastavte polohu prívodu vzduchu zvonka, aby nedošlo k zhoršeniu kvality vzduchu vo vnútri vodzila a k zahmlievaniu skiel. 125 Ergonómia a komfort Klimatizácia Klimatizácia je navrhnutá tak, aby bola pri zapnutom motore a zatvorených oknách účinná v každom ročnom období. Umožňuje vám: - v lete znížiť teplotu, - v zime, pri teplote vyššej ako 3°C, zvýšiť účinnosť odhmlievania. Zapnutie F Zatlačte na toto tlačidlo, jeho svetelná kontrolka sa rozsvieti. Klimatizácia nefunguje, ak je deaktivované nastavenie prietoku vzduchu. Pre rýchlejšie ochladenie vzduchu v interiéri môžete na krátku dobu použiť funkciu recirkulácie vzduchu v interiéri. Následne opäť aktivujte prívod vzduchu zvonka. 126 Vypnutie F Opätovne stlačte toto tlačidlo, jeho kontrolka zhasne. Vypnutie môže mať za následok zvýšenie vlhkosti a zahmlenie okien. Ergonómia a komfort Automatická dvojzónová klimatizácia Komfortný automatický režim F Postupne stláčajte tlačidlo „AUTO“. Na displeji sa zobrazí aktivovaný automatický režim opísaný ďalej v texte: Tento režim uprednostní dynamické a výkonné prúdenie vzduchu. Ponúka najlepší kompromis medzi tepelným komfortom a tichým chodom klimatizácie. Dáva prednosť optimálnemu a tichému chodu klimatizácie s obmedzením prietoku vzduchu. Z dôvodu obmedzenia nadmerného prúdenia chladného vzduchu pri studenom motore dosiahne prietok vzduchu svoju optimálnu úroveň len postupne. V chladnom počasí využíva prúdenie teplého vzduchu len smerom k čelnému sklu, bočným oknám a nohám cestujúcich. Manuálny režim Teplota Vodič a jeho spolujazdec si môžu nastaviť požadovanú teplotu každý osobitne. Hodnota, uvedená na displeji, zodpovedá určitej teplotnej úrovni a nie teplote v stupňoch Celzia alebo Fahrenheit. F Zatlačte ovládač smerom nadol pre zníženie hodnoty alebo smerom nahor pre zvýšenie hodnoty. 3 Nastavenie približnej hodnoty 21 umožní dosiahnuť optimálnu hodnotu. Podľa vašej potreby je bežné nastavenie v rozmedzí od 18 do 24. Odporúča sa, aby rozdiel nastavenia na ľavej a pravej strane nepresahoval 3. Podľa vašej potreby si môžete zvoliť iný režim ako ten, ktorý vám navrhne systém, a to zmenou v nastavení. Riadenie ostatných funkcií bude naďalej prebiehať automaticky. Hneď po zmene nastavenia sa znak „AUTO“ prestane zobrazovať. 127 Ergonómia a komfort Ak je pri vstupe do vozidla jeho vnútorná teplota príliš nízka alebo vysoká ako je hodnota komfortu, nie je potrebné zmeniť zobrazené nastavenie na dosiahnutie požadovanej hodnoty. Systém automaticky a čo najrýchlejšie vyrovná teplotný rozdiel. Pre maximálne ochladenie alebo zohriatie interiéru vozidla je možné prekročiť minimálnu hodnotu 14 alebo maximálnu hodnotu 28. F Zatlačte ovládač smerom nadol až po zobrazenie „LO“ alebo smerom nahor až po zobrazenie „HI“. 128 Funkcia „Mono“ Program viditeľnosť Úroveň komfortu na strane spolujazdca(-ov) môže byť indexovaná na úrovni komfortu na strane vodiča (monozóna). F Na rýchlejšie dosiahnutie odhmlenia alebo odmrazenia predného skla a bočných okien stlačte tlačidlo „viditeľnosť“. Tento systém automaticky riadi klimatizáciu, prietok vzduchu, prívod vzduchu a zabezpečuje optimálne množstvo vzduchu vháňaného k prednému sklu a k bočným oknám. F Funkciu „Mono“ môžete aktivovať/deaktivovať stlačením tohto tlačidla. Ak je funkcia aktivovaná, svetelná kontrolka tlačidla svieti. Funkcia sa automaticky deaktivuje hneď, ako spolujazdec alebo spolujazdci použijú ovládač na nastavenie teploty. F Program vypnete opätovným stlačením tlačidla „viditeľnosť“. Alebo F Stlačte tlačidlo „AUTO“ pre návrat do komfortného automatického režimu. Ergonómia a komfort Klimatizácia Rozdelenie vzduchu Klimatizácia je navrhnutá tak, aby bola pri zapnutom motore a zatvorených oknách účinná v každom ročnom období. Umožňuje vám: - v lete znížiť teplotu, - v zime, pri teplote vyššej ako 3°C, zvýšiť účinnosť odhmlievania. Zapnutie F Zatlačte na toto tlačidlo, jeho svetelná kontrolka sa rozsvieti. Klimatizácia nefunguje, ak je deaktivované nastavenie prietoku vzduchu. F Postupným stláčaním tohto tlačidla si vyberte niektorý variant rozdelenia vzduchu: - - - - - - čelné sklo, bočné okná a priestor pri nohách cestujúcich, priestor pri nohách cestujúcich, stredové vetracie otvory, bočné vetracie otvory a priestor pri nohách cestujúcich, čelné sklo, bočné okná, stredové vetracie otvory, bočné vetracie otvory a priestor pri nohách cestujúcich, stredové a bočné vetracie otvory, čelné sklo a bočné okná (odhmlievanie a odmrazovanie). Prietok vzduchu F Na zvýšenie prietoku vzduchu stlačte toto tlačidlo. F Na zníženie prietoku vzduchu stlačte toto tlačidlo. Zobrazí sa grafický ukazovateľ prietoku vzduchu (lopatka ventilátora). Prietok vzduchu bude symbolizovaný postupným rozsvecovaním políčok grafického ukazovateľa podľa požadovanej hodnoty. 3 Pre rýchlejšie ochladenie vzduchu v interiéri môžete na krátku dobu použiť funkciu recirkulácie vzduchu v interiéri. Následne opäť aktivujte prívod vzduchu zvonka. Vypnutie F Opätovne stlačte toto tlačidlo, jeho kontrolka zhasne. Vypnutie môže mať za následok zvýšenie vlhkosti a zahmlenie okien. 129 Ergonómia a komfort Prívod vzduchu zvonka/ recirkulácia vzduchu Prívd vzduchu zvonka zabraňuje zahmlievaniu čelného skla a bočných okien. Recirkulácia vnútorného vzduchu umožňuje izolovať interiér vozidla od vonkajších pachov a dymu. Deaktivácia systému F Stláčajte toto tlačidlo, až kým sa neprestane zobrazovať symbol lopatky ventilátora. Týmto úkonom sa deaktivujú funkcie systému. Teplotný komfort už nebude zabezpečený. Naďalej však bude postrehnuteľný slabý prúd vzduchu vyvolaný pohybom vozidla. To umožňuje rýchlejšie dosiahnutie teplého alebo chladného vzduchu. F Pre nastavenie režimu recirkulácie vnútorného vzduchu stlačte toto tlačidlo, zobrazí sa symbol. F Pre nastavenie režimu prívodu vonkajšieho vzduchu opätovne stlačte toto tlačidlo, symbol sa prestane zobrazovať. Hneď, ako to bude možné, opäť nastavte prívod vzduchu zvonka, aby nedošlo k zhoršeniu kvality vzduchu v interiéri a zahmlievaniu skiel. 130 Nejazdite príliš dlho s vypnutou klimatizáciou (riziko zahmlenia okien a zhoršenia kvality vzduchu). F Na opätovnú aktiváciu vzduchu stlačte toto tlačidlo. Ergonómia a komfort Odhmlievanie - Rozmrazovanie predného skla Tieto znaky na ovládacom paneli označujú polohu ovládačov na rýchle odhmlievanie alebo rozmrazovanie čelného skla a bočných okien. Manuálne ovládaná klimatizácia F Ovládače prietoku vzduchu, teploty a rozloženia vzduchu nastavte do polohy vyznačenej príslušným grafickým symbolom. F Klimatizáciu zapnete stlačením tohto tlačidla - rozsvieti sa jeho svetelná kontrolka. 3 Dvojzónová automatická klimatizácia F Rýchle odhmlenie a odmrazenie čelného skla a bočných okien dosiahnete stlačením tohto tlačidla. Systém automaticky riadi klimatizovaný vzduch, prietok vzduchu, vstup vzduchu a rozdeľuje vetranie optimálnym spôsobom smerom k čelnému sklu a bočným oknám. Čelné sklo a vyhrievané trysky ostrekovača Viac informácií o Ovládači stieračov skla a zvlášť o čelnom skle a vyhrievaných tryskách ostrekovača nájdete v príslušnej kapitole. F Systém vypnete opätovným stlačením tohto tlačidla alebo „AUTO“. Systém sa opäť aktivuje s hodnotami nastavenými pred deaktiváciou. S funkciou Stop & Start, keď je odrosovanie aktivované, nie je k dispozícii režim STOP. 131 Ergonómia a komfort Odhmlievanie - odmrazovanie spätných zrkadiel Vypnutie Odmrazovanie sa vypne automaticky, čím sa obmedzí nadmerná spotreba elektrického prúdu. F Ďalším stlačením tohto tlačidla je možné odmrazovanie vypnúť skôr, ako sa vypne automaticky jeho kontrolka zhasne. Zapnutie F Na odmrazenie vonkajších spätných zrkadiel stlačte toto tlačidlo - rozsvieti sa jeho kontrolka. 132 Vypnite odmrazovanie zadného okna a vonkajších spätných zrkadiel vždy, keď to budete považovať za potrebné, pretože menšia spotreba prúdu umožňuje znížiť spotrebu paliva. Odhmlievanie a odmrazovanie spätných zrkadiel môže prebiehať len vtedy, keď motor beží. Ergonómia a komfort Ohmlievanie - odmrazovanie zadného okna Vypnutie Odmrazovanie sa vypne automaticky, čím sa obmedzí nadmerná spotreba elektrického prúdu. F Ďalším stlačením tohto tlačidla je možné odmrazovanie vypnúť skôr, ako sa vypne automaticky. Zapnutie F Stlačením tohto tlačidla uvediete do činnosti odmrazovanie zadného okna a vonkajších spätných zrkadiel (ak je súčasťou výbavy vášho vozidla), následkom čoho sa rozsvieti jeho kontrolka. 3 Vypnite odmrazovanie zadného okna a vonkajších spätných zrkadiel vždy, keď to budete považovať za potrebné, pretože menšia spotreba prúdu umožňuje znížiť spotrebu paliva. Odhmlievanie a odmrazovanie zadného okna môže prebiehať len vtedy, keď motor beží. 133 Ergonómia a komfort Odporúčania pre kúrenie, vetranie a klimatizáciu Aby boli tieto systémy maximálne účinné, dodržujte nasledovné pravidlá použitia a údržby: F Na zabezpečenie rovnomerného rozloženia vzduchu dbajte o to, aby ste nezablokovali mriežky vonkajšieho vstupu vzduchu, ktoré sa nachádzajú v spodnej časti čelného skla, dýzy, vetracie otvory a výstupy vzduchu, ako aj výstup vzduchu v zdanej časti vozidla. F Ničím neprikrývajte snímač slnečného žiarenia, ktorý sa nachádza v oblasti čelného skla a slúži na reguláciu automatického klimatizačného systému. F Klimatizačný systém uveďte do činnosti po dobu minimálne 5 až 10 minút jeden alebo dvakrát za mesiac, čím zabezpečíte jeho správny chod. F Kontrolujte stav interiérového filtra a pravidelne si nechajte vymieňať filtračné prvky. Odporúčame vám, aby ste radšej používali kombinovaný interiérový filter. Vďaka jeho aktívnemu špecifickému aditívu prispieva k prečisteniu vzduchu a celkovej čistote v interiéri vozidla (zníženie alergických prejavov, pachov a mastných povlakov). F Na zabezpečenie správneho chodu klimatizačného systému vám odporúčame kontrolovať ho podľa odporúčaní uvedených v servisnej a záručnej knižke. F Ak systém nechladí, vypnite ho a obráťte sa na sieť CITROËN alebo na odborný servis. Ak je po dlhom státí na slnku vnútorná teplota veľmi vysoká, na niekoľko minút kabínu vyvetrajte. Ovládanie prietoku vzduchu nastavte tak, aby ste zabezpečili riadne prevzdušnenie kabíny. Klimatizačný systém neobsahuje chlór, a preto nepredstavuje nebezpečenstvo pre ozónovú vrstvu. Kondenzácia je normálnym javom, ktorý vzniká počas činnosti klimatizácie a jeho výsledkom je voda nachádzajúca sa pod vozidlom. Funkcia Stop & Start Pri vlečení maximálneho zaťaženia v prudkom stúpaní a pri veľmi vysokej vonkajšej teplote umožní vypnutie klimatizácie zvýšenie výkonu motora, a teda aj zlepšenie vlečnej kapacity. Vetracie otvory Vetrací otvor zatvoríte tak, že ovládač posuniete smerom von z vozidla. Môžete pritom cítiť mierny odpor ovládača. 134 Vykurovací a klimatizačný systém je funkčný len pri motore v chode. Z dôvodu zachovania požadovaného teplotného komfortu v interiéri vozidla môžete dočasne deaktivovať funkciu Stop & Start. Viac informácií o funkcii Stop & Start nájdete v príslušnej kapitole. Ergonómia a komfort Odporúčané nastavenia v interiéri Kúrenie a klimatizácia s manuálnym ovládaním Chcem si... Rozloženie vzduchu Prietok vzduchu Recirkulácia vzduchu vo vozidle/Prívod vzduchu zvonka Teplota Manuálne ovládaná klimatizácia 3 TEPLO CHLAD ODHMLIEVANIE ODMRAZOVANIE Dvojzónová klimatizácia: uprednostnite plne automatickú činnosť stlačením tlačidla „AUTO“. 135 Ergonómia a komfort Kúrenie - Klimatizácia vzadu Zapnutie/vypnutie Prietok vzduchu F Prietok vzduchu zvýšite alebo znížite otočením kruhového ovládača v príslušnom smere. Komfortná teplota Tlačidlo sa zapnutie a vypnutie sa nachádza na prednej časti panelu klimatizačného zariadenia. F Stlačte toto tlačidlo na aktiváciu zadných ovládačov - jeho kontrolka sa rozsvieti. F Znovu stlačte toto tlačidlo na deaktiváciu zadných ovládačov jeho kontrolka zhasne. Ak je vaše vozidlo vybavené klimatizáciou vzadu, táto sa nachádza v streche vozidla a zabezpečuje prúdenie klimatizovaného vzduchu a kúrenie prostredníctvom rozvodného systému a individuálne výstupy vzduchu. 136 - Teplotu môžete regulovať tak, ako vám to vyhovuje, pomocou kruhového ovládača jeho otočením z modrej (studený vzduch) na červenú (teplý vzduch). Týmto ovládačom sa reguluje teplota a súčasne vývod vzduchu: - nastavením na modrú: vzduch bude vychádzať najmä cez strechu vozidla, - nastavením na červenú: vzduch bude najmä vychádzať vetracím otvorom v 3. rade vpravo. Ergonómia a komfort Programovateľné kúrenie/vetranie Programovanie Autorádio F Stlačte tlačidlo „MENU“ (Ponuka) pre prístup k hlavnej ponuke. Kúrenie Ide o prídavný a samostatný systém, ktorý zohrieva okruh teplej vody motora, a tým zlepšuje funkciu odmrazovania. Táto svetelná kontrolka sa rozsvieti a trvale svieti v prípade, ak je systém naprogramovaný na režim kúrenia. Počas kúrenia táto kontrolka bliká. Vetranie Tento systém umožňuje vetranie kabíny, aby sa v letných mesiacoch zabezpečila optimálna teplota vo vnútri vozidla. F Zvoľte si „Pre-heat. / Pre-ventil.“ (Predohrev/predvetranie). F Označte „Activation“ (Aktivácia) a v prípade potreby si na programovanie zvoľte „Parameters“ (Parametre). F Zvoľte si „Heating“ (Kúrenie) na ohrev motora a vykurovanie kabíny a „Ventilation“ (Vetranie) na vetranie kabíny. 3 F Zvoľte si: - 1. hodiny na naprogramovanie/uloženie hodiny vášho odjazdu, - 2. hodiny na naprogramovanie/uloženie druhej hodiny vášho odjazdu. Vďaka týmto dvom hodinám si môžete zvoliť, napr. podľa ročného obdobia, jednu alebo druhú hodinu odjazdu. Vašu voľbu potvrdí správa na displeji. 137 Ergonómia a komfort Diaľkový ovládač s dlhým dosahom Dosah diaľkového ovládača je približne 1 km na otvorenom priestranstve. Ak vozidlo požiadavku nezaznamenalo, svetelná kontrolka diaľkového ovládača bude blikať približne 2 sekundy. Zmeňte miesto a znovu zadajte svoju požiadavku. Výmena batérie Zapnutie Ak kontrolka diaľkového ovládača začne svietiť oranžovo, stav nabitia batérie je nízky. Ak kontrolka nesvieti, batéria je vybitá. F Stlačením a podržaním tohto tlačidla sa ihneď zapne kúrenie. Vypnutie Na približne 2 sekundy sa rozsvieti červená kontrolka diaľkového ovládača potvrdzujúca, že vozidlo zaznamenalo požiadavku. 138 Počas kúrenia Počas celej doby kúrenia bude blikať táto kontrolka. Táto kontrolka zhasne po dokončení vykurovacieho cyklu alebo po vypnutí kúrenia diaľkovým ovládačom. Maximálna dĺžka trvania kúrenia je približne 45 min. a závisí od klimatických podmienok. Na približne 2 sekundy sa rozsvieti zelená kontrolka diaľkového ovládača potvrdzujúca, že vozidlo zaznamenalo požiadavku. F Stlačením a podržaním tohto tlačidla sa ihneď vypne kúrenie. Baterky diaľkového ovládania nikdy nezahadzujte, obsahujú kovy škodlivé pre životné prostredie. Odovzdajte ich na tento účel určenom zbernom mieste. F Uzáver odkrúťte mincou a batériu vymeňte. Ergonómia a komfort Programovateľný vykurovací systém sa napája z palivovej nádrže vozidla. Pred tým, ho zapnete, skontrolujte, či je v nádrži dostatočné množstvo paliva. Ak je v palivovej nádrži len rezervné množstvo paliva, odporúčame vám, aby ste systém nezapínali. Vetranie sa aktivuje vtedy, keď je batéria dostatočne nabitá. Kúrenie a vetranie sa aktivujú vtedy, keď: - je dostatočne nabitá batéria. - je množstvo paliva dostatočné, - k naštartovaniu motora došlo v časovom úseku medzi dvoma zadanými príkazmi na kúrenie. Počas čerpania paliva programovateľné kúrenie vždy vypnite, aby ste sa vyhli riziku vzniku požiaru alebo explózie. Z dôvodu obmedzenia rizika intoxikácie alebo zadusenia sa programovateľné kúrenie nesmie používať v uzavretých priestoroch ako je garáž alebo dielňa, ktoré nie sú vybavené systémom odsávania výfukových plynov, a to ani na krátky čas. Neparkujte vozidlo na horľavom povrchu (suchá tráva a lístie, papiere…), hrozí riziko požiaru. Presklené plochy ako zadné sklo alebo predné sklo sa pri státí vozidla môžu stať horúcimi. Dbajte o to, aby žiadne predmety neprišli do styku s týmito plochami, ani sa týchto plôch nedotýkajte rukou alebo inou časťou tela. 3 139 Ergonómia a komfort Stropné osvetlenie Predné Automatické rozsvietenie/ zhasnutie Predné stropné svetlo sa rozsvieti pri vytiahnutí kľúča zo zapaľovania. Všetky stropné svetlá sa rozsvietia pri odomknutí vozidla, otvorení niektorých dverí a pri lokalizácii vozidla pomocou diaľkového ovládača. Zhasnú postupne po zapnutí zapaľovania a zamknutí vozidla. Vpredu: svetlo sa rozsvieti pri otvorení ktorýchkoľvek predných alebo zadných dverí (bočných posuvných dverí alebo, v závislosti od výbavy vozidla, ľavých vkrídlových dverí alebo veka batožinového priestoru). Zadné Trvalé osvetlenie pri zapnutom zapaľovaní. V 2. a 3. rade: svetlo sa rozsvieti pri otvorení ktorýchkoľvek zadných dverí (bočných posuvných dverí alebo, v závislosti od výbavy vozidla, ľavých krídlových dverí alebo veka batožinového priestoru. Trvalé zhasnutie. 140 Individuálne bodové osvetlenie Ak je súčasťou výbavy vášho vozidla, rozvieti sa a zhasne pomocou manuálneho vypínača. Po zapnutí zapaľovania stlačte príslušný vypínač. Dbajte na to, aby sa stropného svetla nič nedotýkalo. Osvetlenie a viditeľnosť Spätné zrkadlá Vonkajšie spätné zrkadlá Elektricky ovládané nastavenie Elektricky ovládané sklopenie Elektricky ovládané odklopenie Ak je táto funkcia súčasťou výbavy vášho vozidla, spätné zrkadlá sa dajú elektricky priklopiť zvnútra v zastavenom vozidle, pri zapnutom zapaľovaní: Elektricky ovládané odklopenie spätných zrkadiel možno vykonať diaľkovým ovládačom alebo kľúčom po odomknutí vozidla. V prípade, ak sklopenie nebolo vykonané ovládačom A, znovu potiahnite ovládač v strednej polohe smerom dozadu. F Ovládač A posuňte do strednej polohy. F Ovládač A potiahnite smerom dozadu. Zvonka zamknite vozidlo diaľkovým ovládačom alebo kľúčom. 4 Priklopenie/odklopenie po zamknutí/ odomknutí môže byť deaktivované. Obráťte sa na sieť CITROËN alebo na odborný servis. V prípade nutnosti môžete sklopiť spätné zrkadlá ručne. F Otočením ovládača A doprava alebo doľava vyberte príslušné spätné zrkadlo. F Nastavenie zrkadla vykonajte nakláňaním ovládača B do štyroch smerov. F Vráťte ovládač A do strednej polohy. 141 Osvetlenie a viditeľnosť Spätné zrkadlá s odmrazovaním Viac informácií o funkcii Odmrazovanie Odhmlievanie zadného skla nájdete v príslušnej kapitole. Ak je vaše vozidlo vybavené funkciou odmrazovania: F Stlačte tlačidlo odmrazovania zadného skla. Alebo F Stlačte tlačidlo odmrazovania spätného zrkadla. 142 Z bezpečnostných dôvodov musia byť spätné zrkadlá nastavené tak, aby čo najviac vykrývali „mŕtvy uhol“. Predmety pozorované v spätnom zrkadle sú v skutočnosti bližšie, než sa zdajú byť. Dbajte preto na túto skutočnosť pri odhadovaní vzdialenosti vozidiel prichádzajúcich zozadu. Osvetlenie a viditeľnosť Vnútorné spätné zrkadlo Je vybavené zariadením proti oslneniu, ktoré vyvolá stemnenie spätného zrkadla a zmierni ťažkosti vodiča spojené s oslnením slnkom alebo reflektormi iných vozidiel... Model s manuálnym nastavením Zrkadlo na sledovanie „Elektrochromatický model“ s automatickým nastavením 4 Nastavenie F Nastavte spätné zrkadlo tak, aby bolo orientované do polohy „svetlo“. Poloha svetlo/tma F Potiahnutím páčky nastavíte zrkadlo do protioslňovacej polohy „tma“. F Potlačením páčky nastavíte zrkadlo do štandardnej polohy „svetlo“. Vďaka snímaču merajúcemu intenzitu svetla prichádzajúceho zo zadnej časti vozidla, tento systém automaticky a progresívne zabezpečuje prechod medzi použitím spätného zrkadla za svetla a tmy. Na zabezpečenie optimálnej viditeľnosti počas manévrovania s vozidlom sa pri zaradení spätného chodu zrkadlo automaticky zosvetlí. V tomto zrkadle, umiestnenom nad centrálnym spätným zrkadlom, má vodič alebo spolujazdec výhľad na všetky zadné sedadlá. Zrkadlo je upevnené na otočnom kĺbe, jeho manuálne nastavenie je jednoduché a zabezpečuje pohľad na zadný priestor vozidla. Môže byť taktiež nastavené do polohy, umožňujúcej lepšiu viditeľnosť pri manévrovaní vozidla alebo predbiehaní. 143 Osvetlenie a viditeľnosť Ovládač osvetlenia Kruhový ovládač režimu hlavného osvetlenia Otočte ho tak, aby sa požadovaný znak nachádzal oproti značke. Model bez rozsvietenia AUTO Zhasnuté svetlá (vypnuté zapaľovanie)/ predné denné svetlá (bežiaci motor). Prepínanie svetiel (stretávacích/diaľkových) Automatické rozsvietenie svetiel. Len parkovacie svetlá. Stretávacie alebo diaľkové svetlá. Rozsvietenie príslušnej kontrolky potvrdí zapnutie zvoleného osvetlenia. Model s rozsvietením AUTO Pr