Get notified when we add a new Alfa RomeoGiulia Manual

We cover 60 Alfa Romeo vehicles, were you looking for one of these?

Alfa - Auto - alfa-romeo-giulietta-2015-instruktionsbog-106382
Alfa Romeo Alfa Romeo Spider Alfa Romeo Spider 2010 Owners Manual
Alfa - Auto - alfa-romeo-giulietta-2016-kezelesi-utmutato-106395
Alfa Romeo Alfa Romeo Giulietta Alfa Romeo Giulietta 2011 Owners Manual
Alfa - Auto - alfa-romeo-giulietta-2016-106397
Alfa - Auto - alfa-romeo-giulietta-2014-navod-k-obsluze-106368
Alfa Romeo - Brera - Workshop Manual - (1986)
Alfa Romeo - 156 - Workshop Manual - (2007)
Alfa Romeo - MiTo - Owners Manual - (2017) - (Polish)
Alfa Romeo - MiTo - Workshop Manual - (2008)
Alfa Romeo - 156 - Workshop Manual - (2005)
Alfa - Auto - alfa-romeo-giulietta-2015-uzivatelska-prirucka-106385
Alfa - Auto - alfa-romeo-giulietta-2017-betriebsanleitung-106412
Alfa - Auto - alfa-romeo-giulietta-2014-instruktionsbog-106371
Alfa Romeo - MiTo - Owners Manual - (2015) - (French)
Alfa Romeo - 159 - Workshop Manual - (2006)
Alfa Romeo - 156 - Workshop Manual - (2005)
Alfa - Auto - alfa-romeo-giulietta-2017-brukerhandbok-106411
Alfa Romeo - 164 - Owners Manual - (1991)
Alfa Romeo - MiTo - Owners Manual - (2017) - (Polish)
Alfa Romeo - 124 Spider - Workshop Manual - 1983 - 1983
Alfa Romeo Alfa Romeo Giulietta Alfa Romeo Giulietta 2015 Misc Documents Brochure
Alfa - Auto - alfa-romeo-giulietta-2016-navod-k-obsluze-106393
Alfa Romeo Alfa Romeo Giulietta Alfa Romeo Giulietta Misc Documents Parts Catalogue
Alfa Romeo - MiTo - Workshop Manual - (2016)
Alfa Romeo - 147 - Workshop Manual - 2000 - 2010
Alfa - Auto - alfa-romeo-giulietta-2016-handleiding-106398
Alfa - Auto - alfa-romeo-giulietta-2016-instruktionsbog-106400
Alfa Romeo - Giulietta - Sales Brochure - 2010 - 2010
Alfa Romeo - MiTo - Workshop Manual - (2008)
Alfa Romeo - Brera - Sales Brochure - 2002 - 2006
Alfa Romeo - Brera - Workshop Manual - (1987)
Alfa Romeo Alfa Romeo Giulietta Alfa Romeo Giulietta 2010 Misc Documents Blue and Me Radio Nav
Sprint-Import L3-061 1000cc 1.0L Turbo VIN 2 FI (1987)
Alfa - Auto - alfa-romeo-giulietta-2015-manual-do-proprietario-106379
Alfa Romeo Alfa Romeo Alfetta Alfa Romeo Alfetta Misc Documents Parts Catalogue
Alfa Romeo Alfa Romeo Junior Alfa Romeo Junior 2000 Workshop Manual
Alfa Romeo Alfa Romeo Alfasud Alfa Romeo Alfasud 1986 Workshop Manual
Alfa Romeo Alfa Romeo Giulietta Alfa Romeo Giulietta 2014 Misc Documents Brochure
Alfa Romeo - Brera - Sales Brochure - 2010 - 2010
Gmc W Sprint Workshop Manual (Sprint-Caballero V8-305 5.0L (1982))
Alfa Romeo - 147 - Workshop Manual - 2000 - 2010
Alfa Romeo - 164 - Parts Catalogue - (2000)
Alfa Romeo - 147 - Workshop Manual - 2000 - 2010
Alfa Romeo - Brera - Miscellaneous Documents - 2005 - 2005
Alfa Romeo - 146 - Workshop Manual - (1991)
Alfa Romeo Alfa Romeo Giulietta Alfa Romeo Giulietta 2010 Misc Documents Roadside Service
Alfa Romeo - 4C - Workshop Manual - (1991)
Sprint L3-61 1.0L (1988)
Alfa Romeo - Giulietta - Sales Brochure - 2011 - 2011 (2)
Toys & Accessories - Lego - Juniors - POLICE TRUCK CHASE - 10735
Alfa Romeo - 90 - Workshop Manual - (1987)
Alfa Romeo Alfa Romeo Giulietta Alfa Romeo Giulietta 2015 Misc Documents Buyers Guide
Alfa Romeo - Giulietta - Sales Brochure - 2011 - 2011
Alfa Romeo - MiTo - Brochure - (2010)
Alfa Romeo - Mito - Brochure - (2012)
Alfa Romeo - 156 - Owners Manual - (2004)
Toys & Accessories - Lego - Juniors - LOST TEMPLE - 10725
Alfa Romeo - 145 - Workshop Manual - (1991)
Alfa Romeo - 147 - Workshop Manual - 2000 - 2010
Summary of Content
COP ALFA 4C LUM HU 11/07/13 10.33 Pagina 1 MAGYAR Alfa Services KEZELÉS ÉS KARBANTARTÁS 1-10-2013 11:39 Pagina 1 Tisztelt Ügyfelünk! Köszönjük Önnek, hogy egy Alfa Romeo gépkocsit választott. Ezt a kézikönyvet azért készítettük, hogy segítsük Önt az új gépkocsi tulajdonságainak alapos megismerésében. Ajánljuk, hogy alaposan olvassa végig az egész könyvet, mielőtt első ízben útnak indul. Hasznos információkat, tanácsokat és fontos figyelmeztetéseket tartalmaz a gépkocsi használatára vonatkozóan, hogy Ön maradéktalanul élvezhesse új Alfa Romeo gépkocsijának kiváló műszaki jellemzőit. Különösen fontos jellemzőkkel és figyelmeztetésekkel ismerkedhet meg; továbbá alapvető információkat találhat az Ön Alfa Romeo gépkocsijának ápolására, karbantartására, a biztonságos vezetésre és üzemeltetésre, a teljes élettartamra vonatkozóan. Kérjük, figyelmesen olvassa el a szövegben található, szimbolikus ábrákkal megjelölt figyelmeztetéseket és javaslatokat: személyi biztonság; a gépkocsi épsége; a környezet védelme. MEGJEGYZÉS Amennyiben szükséges, ezek a szimbólumok, amelyeket egy szám követ, minden egyes bekezdés végén kerülnek feltüntetésre. Ez a szám az adott fejezet végén található figyelmeztetést azonosítja, amelyre hivatkozik. A gépkocsihoz kapott Garancia és szervizfüzet ismerteti az Alfa Romeo által az ügyfeleknek nyújtott szerviz szolgáltatásokat, a garanciális adatlap ismerteti a garancia időtartamát és feltételeit. Bízunk abban, hogy ezek az információk segítik Önt abban, hogy gyorsan megbarátkozzon új gépkocsijával és az Alfa Romeo munkatársaival, akik mindenben a rendelkezésére állnak. Az Alfa Romeo 4C a tartalom és technológia tekintetében egy valóban kivételes gépkocsi; ezért és a legmagasabb szintű szervizszolgáltatás nyújtása érdekében az Alfa Romeo kiválasztott egy javítóműhely-hálózatot kifejezetten a 4C ügyfelei számára. A javítóműhelyekre vonatkozó frissített információk a 00 800 2532 4200 zöld számon állnak rendelkezésre (amennyiben ez a szám nem érhető el, hívja a nemzetközi, díjköteles +39 02 44412 987 számot, vagy kövesse a jelen Garancia és szervizfüzetben található útmutatásokat). Jó olvasást tehát, és jó utat! Ez a Kezelési és karbantartási útmutató az Alfa Romeo 4C valamennyi változatának leírását tartalmazza. Kérjük, hogy csak az Ön által megvásárolt felszereltségű, motorváltozatú és változatú gépkocsira vonatkozó információkat vegye figyelembe. A kiadványban szereplő adatok tájékoztató jellegűek. A Fiat Group Automobiles fenntartja a jogot arra, hogy a kiadványban ismertetett modellen műszaki vagy kereskedelmi okok miatt bármikor módosítást végezzen. További információkért lépjen kapcsolatba egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizzel. 1-10-2013 11:39 Pagina 2 FELTÉTLENÜL OLVASSA EL! ÜZEMANYAG-FELTÖLTÉS Kizárólag ólommentes, legalább 95 (RON) oktánszámú, az EN 228 európai szabványnak megfelelő minőségű benzin használható. A 4C motor tervezésekor különösen ügyeltek a károsanyag-kibocsátási határértékek betartására, és ugyanakkor a legalacsonyabb fogyasztási értékek és a legnagyobb teljesítmény biztosítására, ami prémium minőségű, 98 (RON) vagy annál magasabb oktánszámú ólommentes benzin használatát igényli. Az említett szabványtól eltérő benzin használata a figyelmeztető lámpa felgyulladását és a motor rendellenes működését eredményezheti. A MOTOR INDÍTÁSA Győződjünk meg a kézifék behúzott állapotáról. Nyomjuk le a fékpedált, és a gázpedál lenyomása nélkül fordítsuk a gyújtáskulcsot az AVV pozícióba, és engedjük el azonnal, amint a motor beindult. PARKOLÁS GYÚLÉKONY ANYAGOK FELETT Normál működése során a katalizátor erősen felmelegszik. Ezért ne állítsuk le a gépkocsit száraz fű, avar, tűlevél vagy egyéb gyúlékony anyag felett: tűzveszély. A KÖRNYEZET VÉDELME A környezet fokozott megóvása érdekében a gépkocsi a károsanyag-kibocsátáshoz kapcsolódó berendezések állandó felügyeletét és ellenőrzését megvalósító rendszerrel van ellátva. ELEKTROMOS BERENDEZÉSEK ÉS TARTOZÉKOK Ha a jármű megvásárlása után elektromos áramot fogyasztó berendezéseket kívánunk beszereltetni (ami az akkumulátor fokozatos lemerülését okozza), először forduljunk egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizhez, ahol a teljes áramfelvétel meghatározása után választ adnak arra, hogy a gépkocsi elektromos berendezése képes-e biztosítani a fogyasztási igénynek megfelelő energiát. TERVSZERŰ KARBANTARTÁS A tervszerű karbantartás műveleteinek pontos végrehajtása hosszú időn át biztosítja a gépkocsi teljesítményének, biztonsági jellemzőinek, környezetkímélő tulajdonságainak megőrzését és az alacsony üzemeltetési költségek fenntartását. A KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ …fontos információkat, tanácsokat és figyelmeztetéseket tartalmaz a gépkocsi helyes használatára, a vezetési biztonságra és a gépkocsi teljes élettartama során való karbantartásra vonatkozóan. Fordítson különös figyelmet a (személyi biztonság), (környezetvédelem) és (a jármű épsége) szimbólumokkal megjelölt figyelmeztetésekre. 1-10-2013 11:39 Pagina 3 1-10-2013 11:39 Pagina 4 Szándékosan üresen hagyott oldal 4 1-10-2013 11:39 Pagina 5 GRAFIKUS TÁRGYMUTATÓ . 1 ELSŐ FÉNYSZÓRÓK ❒ Izzó típusok ........................................130 ❒ Nappali menetjelző fények .................. 28 ❒ Helyzetjelzők/tompított fényszórók ...... 28 ❒ Távolsági fényszórók ........................... 29 ❒ Izzócsere ............................................129 KEREKEK ❒ Keréktárcsák és gumiabroncsok .........175 ❒ Gumiabroncsok légnyomása ...............178 ❒ A kerekek javítása ...............................125 A0L0120 KÜLSŐ VISSZAPILLANTÓ TÜKRÖK ❒ Beállítás .............................................. 18 ❒ A tükörházak behajtása ...................... 19 AJTÓK ❒ Központi nyitás/zárás .......................... 38 SZÉLVÉDŐTÖRLŐ ❒ Működés ............................................ 30 ❒ Ablaktörlőlapát cseréje ........................158 VONTATÓSZEM ❒ Felszerelés ..........................................141 FÉKFOLYADÉK / SZÉLVÉDŐMOSÓ FOLYADÉK ❒ Folyadékszintek ellenőrzése ................149 5 GRAFIKUS TÁRGYMUTATÓ 1-10-2013 11:39 Pagina 6 . 2 HÁTSÓ LÁMPATESTEK ❒ Izzó típusok ........................................130 ❒ Izzócsere ............................................129 CSOMAGTÉRAJTÓ / MOTORHÁZTETŐ ❒ Nyitás/zárás ........................................ 41 6 A0L0121 MOTOR ❒ Folyadékszintek ellenőrzése ................149 ❒ Műszaki adatok ..................................169 ÜZEMANYAG TÖLTŐCSONK SAPKA ❒ Nyitás/zárás ........................................ 59 1-10-2013 11:39 Pagina 7 . 3 LEVEGŐNYÍLÁSOK ❒ Légkondicionálás ................................ 20 BAL OLDALI KAPCSOLÓKAR ❒ Külső világítás ..................................... 28 MŰSZERCSOPORT ❒ Műszercsoport és műszerek ............... 64 ❒ Figyelmeztető lámpák ......................... 77 JOBB OLDALI KAPCSOLÓKAR ❒ Ablaktörlő és -mosó ............................ 30 A0L0144 UTAS OLDALI LÉGZSÁK ❒ Működés ............................................107 ❒ Fűtés és szellőztetés ........................... 22 ❒ Manuális légkondicionáló .................... 25 KORMÁNYKERÉK MŰSZERFALI KEZELŐSZERVEK ❒ Hátsóködlámpák ............................... 34 ❒ Központi zár ....................................... 37 ❒ Külső tükrök páramentesítő fűtése ...... 27 ❒ Beállítás .............................................. 17 ❒ Vezető oldali elülső légzsák .................106 FŰTŐBERENDEZÉS/ LÉGKONDICIONÁLÓ BERENDEZÉS ❒ Setup (beállítás) menü ......................... 67 ❒ Menüpontok ....................................... 68 ❒ Fűtéséslégkondicionálás ................... VEZÉRLŐGOMBOK 21 7 GRAFIKUS TÁRGYMUTATÓ 1-10-2013 11:39 Pagina 8 . 4 ÜLÉSEK VÉSZVILLOGÓ ❒ Hosszirányú állítás .............................. 16 ❒ A háttámla beállítása ........................... 16 ❒ Működés ............................................ 34 ELEKTROMOS ABLAKEMELŐK ❒ Működés ............................................ 48 ❒ Működés ............................................ 39 SEBESSÉGVÁLTÓ ❒ A sebességváltó használata ................112 8 A0L0009 ALFA DNA RENDSZER KÉZIFÉK ❒ Működés ............................................111 CSATLAKOZÓALJZAT / SZIVARGYÚJTÓ ❒ Csatlakozóaljzat .................................. 36 ❒ Szivargyújtó ........................................ 37 BIZTONSÁGI ÖVEK ❒ Felhasználás ....................................... 98 ❒ Figyelmeztetések ................................ 98 1-10-2013 11:39 Pagina 9 ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL Itt kezdődik az Ön új gépkocsijával való közelebbi ismerkedés. Ez az útmutató egyszerűen és közvetlenül tájékoztatja Önt a gépkocsi felépítéséről és működéséről. Ezért azt tanácsoljuk Önnek, hogy helyezkedjen el kényelmesen a gépkocsiban, hogy közvetlenül ellenőrizhesse az olvasottakat. SZIMBÓLUMOK.............................. ALFA ROMEO CODE RENDSZER ... A KULCSOK ................................... RIASZTÓBERENDEZÉS .................. GYÚJTÁSKAPCSOLÓ..................... ÜLÉSEK .......................................... KORMÁNYKERÉK .......................... VISSZAPILLANTÓ TÜKRÖK............ LÉGKONDICIONÁLÁS .................... FŰTÉS ÉS LÉGKONDICIONÁLÁS ... FŰTÉS ÉS SZELLŐZTETÉS ............ MANUÁLIS LÉGKONDICIONÁLÓ.... KÜLSŐ VILÁGÍTÁS.......................... ABLAKTÖRLŐ ÉS -MOSÓ .............. SEBESSÉGTARTÓ AUTOMATIKA (CRUISE CONTROL) ....................... BELSŐ VILÁGÍTÁS .......................... KEZELŐSZERVEK .......................... BELSŐ BERENDEZÉSEK................ AJTÓK ............................................ ELEKTROMOS ABLAKEMELŐK ..... CSOMAGTÉR / MOTORHÁZTETŐ.. FÉNYSZÓRÓK ................................ ESC RENDSZER (ELECTRONIC STABILITY CONTROL) .................... „ALFA D.N.A” RENDSZER (JÁRMŰ DINAMIKUS ELLENŐRZŐ RENDSZER) .................................... 10 10 11 13 15 16 17 18 20 21 22 25 28 30 EOBD (EUROPEAN ON BOARD DIAGNOSIS) RENDSZER ................ AUTÓRÁDIÓ ................................... UTÓLAG VÁSÁROLT TARTOZÉKOK ................................ PARKOLÁS-ÉRZÉKELŐK................ T.P.M.S. RENDSZER (TYRE PRESSURE MONITORING SYSTEM) ........................................ A GÉPKOCSI FELTÖLTÉSE ÜZEMANYAGGAL ........................... KÖRNYEZETVÉDELEM................... 51 51 52 53 55 59 61 31 33 34 36 38 39 41 42 43 48 9 ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL 1-10-2013 11:39 Pagina 10 SZIMBÓLUMOK A gépkocsi egyes alkatrészein színes címkék vannak elhelyezve. A címkéken jelképes ábrák láthatók, amelyek a kérdéses alkatrésszel kapcsolatos elővigyázatosságokra hívják fel a figyelmet. Az alkalmazott szimbólumokat és azok magyarázatát a motorháztető belső oldalán található táblázat foglalja össze. ALFA ROMEO CODE RENDSZER RÖVIDEN A lopás elleni fokozott védelem érdekében a gépkocsit elektronikus indításgátló rendszerrel látták el. Az indítókulcs gyújtáskapcsolóból történő kihúzásakor automatikusan aktiválódik. Minden kulcsba egy, a motor indításakor kódolt jeleket kibocsátó elektronikus szerkezet van beépítve, amely jeleket a gyújtáskapcsoló antennája vesz. Ez a minden motorindításkor változó jelsorozat a kódolt „jelszó”, amelynek segítségével a vezérlőegység felismeri az indítókulcsot, és engedélyezi a motor indítását. 1) Működés Minden motorindításkor, amikor az indítókulcsot MAR állásba fordítjuk, az Alfa Romeo CODE rendszer vezérlőegysége a funkciók blokkolásának feloldására elküldi az indítást engedélyező kódot a motor vezérlőegységének. 10 Ennek a kódnak a továbbítása csak akkor történik meg, ha az Alfa Romeo CODE rendszer vezérlőegysége felismerte a kulcs által kibocsátott kódolt jelet. Amikor a gyújtáskulcsot STOP állásba fordítjuk, az Alfa Romeo CODE rendszer letiltja a motor vezérlőegység működését. Működési rendellenesség Ha a motor indításakor a kód felismerése nem történik meg, a kijelzőn felgyullad a digitális figyelmeztető lámpa . Ilyen esetben fordítsuk az indítókulcsot a STOP állásba, majd ismét a MAR állásba; ha a motor továbbra sem indul, ismételjük meg az indítást a gépkocsihoz kapott másik kulcsokkal. Ha ezek után sem sikerül elindítani a motort, lépjünk kapcsolatba egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizzel. Menet közben a figyelmeztető lámpa felgyullad ❒ A digitális figyelmeztető lámpa felgyulladása a kijelzőn azt jelenti, hogy a rendszer éppen öndiagnózist folytat (pl. feszültségesés miatt). 1-10-2013 11:39 Pagina 11 ❒ Ha a digitális figyelmeztető lámpa folyamatosan égve marad, forduljunk egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizhez. A KULCSOK A fémtoll nyitásához/zárásához 1) nyomjuk meg a B gombot. MECHANIKUS KULCS Működés A kulcs fémtolla A ábra 5 az alábbiakat működteti: ❒ a gyújtáskapcsolót; FIGYELMEZTETÉS ❒ az ajtózárakat. 1) Ha a kulcsot erős ütés éri, a beépített elektronikus alkatrészek károsodhatnak. A beépített elektronikus alkatrészek kifogástalan működése érdekében soha ne tegyük ki a kulcsot közvetlen napsugárzás hatásának. 6 A0L0006 Ajtók nyitása 5 A0L0005 Gomb rövid megnyomása : az ajtózárak kinyitnak, az utastér-világítás egy beállított időtartamra automatikusan felgyullad, és az irányjelzők kétszer felvillannak (egyes változatoknál/piacokon). TÁVVEZÉRLŐVEL ELLÁTOTT KULCS Az ajtózárak nyitása automatikusan megtörténik az üzemanyag-ellátás megszakítása esetén. Működés (egyes változatoknál/piacokon) Ha az ajtók zárásánál egy vagy több ajtó nincs megfelelően becsukva, a LED gyorsan villog az irányjelzőkkel együtt. A kulcs fémtolla A ábra 6 az alábbiakat működteti: ❒ a gyújtáskapcsolót; ❒ az ajtózárakat. 11 ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL 1-10-2013 11:39 Pagina 12 Ajtók zárása Gomb rövid megnyomása : az ajtózárak záródnak, az utastér-világítás kialszik, és az irányjelzők egyszer felvillannak (egyes változatoknál/ piacokon). Ha egy vagy több ajtó nyitva van, az ajtózár nem működik. Ezt az irányjelzők gyors felvillanása jelzi (egyes változatoknál/piacokon). Azonban az ajtók bezárása nyitott csomagtérajtó esetén megtörténik. A speciális funkció bekapcsolt állapotában az ajtózárak automatikusan reteszelődnek, ha a gépkocsi sebessége meghaladja a 20 km/h értéket. Ha az ajtók zárása a gépkocsin kívülről (távvezérlővel) történik, a LED A ábra 7 néhány másodpercre felgyullad, majd villogni kezd (figyelmeztető funkció). Ha az ajtózárakat belülről reteszeljük (a műszerfalon elhelyezkedő gomb megnyomásával), a LED folyamatosan világít. TOVÁBBI TÁVVEZÉRLŐK RENDELÉSE A rendszer legfeljebb 8 db távvezérlőt képes felismerni. Ha új távvezérlőre van szükségünk, keressünk fel egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizt, vigyünk magunkkal egy személyazonosságot igazoló dokumentumot és a gépkocsi tulajdonjogát igazoló okiratokat. TÁVVEZÉRLŐS KULCS ELEMCSERÉJE Eljárás ❒ nyomjuk meg a gombot A ábra 8, hogy a kulcs fémtolla B a kinyitott pozícióba kerüljön; fordítsuk a C csavart állásba egy kisméretű csavarhúzóval; ❒ húzzuk ki a D elemtartót, és cseréljük ki az E elemet, ügyelve a helyes polaritásra; helyezzük vissza a D elemtartót a kulcs fogantyújába, és rögzítsük azt a C csavar állásba fordításával. 1) 7 12 A0L0007 8 A0L0008 FIGYELMEZTETÉS 1) Csak akkor nyomjuk meg a gombot B ábra 6, amikor a kulcs távol van a testtől, különösen a szemtől és a károsítható tárgyaktól (például ruházat). Ne hagyjuk a kulcsot felügyelet nélkül, nehogy valaki, különösen gyermekek véletlenül megnyomják a gombot. 1-10-2013 11:39 Pagina 13 RIASZTÓBERENDEZÉS FIGYELMEZTETÉS A (egyes változatoknál/piacokon) Működés FIGYELMEZTETÉS 1) A nem megfelelően megsemmisített kimerült elemek eldobása veszélyes a környezetre, ezért azokat a törvényben előírt módon, speciális tárolóedényben kell gyűjteni, vagy le kell adni egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizben, ahol gondoskodnak a megfelelő kezelésükről. A riasztó az alábbi esetekben lép működésbe: ❒ az egyik ajtó vagy a hátsó ajtó illetéktelen nyitása (külső védelem); ❒ illetéktelen motorindítási kísérlet (az indítókulcs MAR állásba fordítása); ❒ az akkumulátor vezetékeinek átvágása; ❒ mozgó testek jelenléte az utastérben (belső tér védelem); ❒ a gépkocsi rendellenes megemelése/ megdőlése. A riasztás kiváltását hang- és fényjelzés kíséri (az irányjelzők villognak néhány másodpercig). A működési mód függhet az adott országban érvényes előírásoktól. Az akusztikus/vizuális jelzési ciklusok maximális száma előre beállított, ezek lejárta után a rendszer visszatér a normál működéshez. riasztóberendezés gyári beállításai a különböző országok előírásaitól függően változhatnak. Bekapcsolás Az ajtók és a hátsó ajtó becsukott állapotában, kihúzott vagy STOP állásba fordított indítókulcs esetén irányítsuk a távvezérlős kulcsot a gépkocsi felé, majd nyomjuk meg és engedjük el a gombot. Egyes változatoknál/piacokon, a riasztórendszer a bekapcsolást egy hangjelzéssel és az ajtók bezárásával nyugtázza. A riasztóberendezés bekapcsolását megelőzi egy kb. 30 másodpercig tartó öndiagnosztikai teszt: ebben a fázisban másodpercenként kb. egyszer villog a LED a műszerfalon. Az öndiagnosztikai teszt befejezése után a LED lassabban villog (kb. 3 másodpercenként egyszer). FIGYELMEZTETÉS A motor indításgátló funkció működését az Alfa Romeo CODE rendszer biztosítja, amely automatikusan aktiválódik, amikor az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból kihúzzuk. 13 ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL 1-10-2013 11:39 Pagina 14 Ha a riasztó a bekapcsolása után kb. 4 másodperccel kibocsát még egy hangés/vagy fényjelzést a műszerfali LED-en keresztül, kapcsoljuk ki a riasztót a gomb megnyomásával, ellenőrizzük az ajtók és a hátsó ajtó megfelelően becsukott állapotát, és ismét kapcsoljuk be a riasztót a gomb megnyomásával. Ha az ajtók és a hátsó ajtó megfelelően be vannak csukva, és a rendszer így is hangjelzést bocsát ki, az a rendszer működési hibáját jelzi: ilyen esetben forduljunk egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizhez. Kikapcsolás Nyomjuk meg a gombot. A kikapcsoláskor a következők történnek (egyes változatoknál/ piacokon): ❒ az irányjelzők kétszeri, rövid felvillanása; ❒ az ajtózárak nyitása. FIGYELMEZTETÉS Ha a központi zár kireteszelése az indítókulcs elfordításával történt, a riasztóberendezés nem kapcsol ki. 14 FIGYELMEZTETÉS A riasztó véletlen működésbe lépése esetén vagy a riasztás megtörténte után a hang-, illetve fényjelzés ciklusok megszakítása érdekében nyomjuk meg a gombot, vagy legalább 5 másodpercre fordítsuk az indítókulcsot MAR állásba, ami után a rendszer kikapcsol. Kikapcsolás A riasztóberendezés teljes kikapcsolásához (pl. a gépkocsi hosszabb idejű leállításakor) zárjuk be a gépkocsit a távvezérlős kulcs fémtollának a zárban való elfordításával. FIGYELMEZTETÉS A távvezérlős kulcs elemeinek lemerülése vagy a rendszer üzemzavara esetén a riasztó kikapcsolásához fordítsuk az indítókulcsot MAR állásba. Belső tér védelem/ felemelés elleni védelem A védelem megfelelő működésének garantálása érdekében teljesen csukjuk be az oldalablakokat. A belső tér védelem kikapcsolásához fordítsuk az indítókulcsot kétszer egymás után a STOP állásból MAR állásba, ezután 15 másodpercen belül kapcsoljuk be a riasztót a távvezérlőn lévő gomb megnyomásával. A funkció kikapcsolását a műszerfalon lévő LED néhány másodpercig tartó villogása jelzi. A felemelés elleni védelem kikapcsolásához fordítsuk az indítókulcsot háromszor egymás után a STOP állásból MAR állásba, ezután 15 másodpercen belül kapcsoljuk be a riasztót a távvezérlőn lévő gomb megnyomásával. A funkció kikapcsolását a műszerfalon lévő LED néhány másodpercig tartó villogása jelzi. A belső tér védelem és emelésérzékelés esetleges kiiktatását a gyújtás minden egyes kikapcsolása után el kell végezni. 1-10-2013 11:39 Pagina 15 GYÚJTÁSKAPCSOLÓ KORMÁNYZÁR Működés Zárás Az indítókulcs 3 különböző pozícióba fordítható ábra 9: A kapcsoló STOP állásban húzzuk ki az indítókulcsot, és fordítsuk el a kormánykereket a reteszelődést jelző kattanásig. ❒ STOP: a motor kikapcsolva, a kulcs kihúzható, a kormányzár reteszelve. Egyes elektromos berendezések (pl. autórádió, ajtók központi zárása, riasztó stb.) mindenesetre működtethetők; ❒ MAR: haladási helyzet. Minden elektromos berendezés rendelkezésre áll; Nyitás A kireteszeléshez az indítókulcs MAR állásba fordításakor mozgassuk a kormánykereket kissé jobbra-balra. 4) 5) ❒ AVV: a motor indítása. FIGYELMEZTETÉS 4) Szigorúan tilos minden utólagos, a kormányszerkezetet vagy a kormányoszlopot érintő beavatkozás, átalakítás (pl. lopásgátló berendezés beszerelése), mert ez súlyosan veszélyezteti a gépkocsi menetbiztonságát és a honosítási követelményeknek való megfelelést, ezen túlmenően a garancia elvesztését is eredményezi. 5) Soha ne húzzuk ki a gyújtáskulcsot a gépkocsi mozgása közben. A kormányzár az első kormánymozdulatra, automatikusan reteszeli a kormánykereket. Ugyanez vonatkozik a gépkocsi vontatásának esetére is. 2) Ha a gyújtáskapcsoló megsérült (pl. lopási kísérletnél megrongálták), az utunk folytatása előtt ellenőriztessük a működését egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizben. 9 A0L0010 A gyújtáskapcsoló ráindításgátló berendezéssel van ellátva, ezért ha a motor az első kísérletre nem indul, az újabb indítás előtt fordítsuk vissza a kulcsot a STOP állásba. 2) 3) 3) Mindig húzzuk ki az indítókulcsot, amikor kiszállunk a járműből, hogy megelőzzük a kezelőszervek felügyelet nélküli működtetését. Ne feledjük el behúzni a kéziféket. Soha ne hagyjunk gyermekeket a gépkocsiban felügyelet nélkül. 15 ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL 1-10-2013 11:39 Pagina 16 ÜLÉSEK BEÁLLÍTÁSOK Hosszirányú állítás (egyes változatoknál/piacokon) Emeljük meg a kart A ábra 10, és toljuk az ülést előre vagy hátra: helyes vezetési testhelyzetben a karunkat a kormánykerék kerületén tartjuk. 6) 7) Az Alfa Romeo javaslata: az ülést úgy kell beállítani, hogy a fékpedál végállásig történő benyomásakor a teljes talp felfeküdjön a pedálra; ugyanakkor a jobb lábnak még kissé behajlítottnak kell lennie. Így veszély esetén a vezető képes a fékpedál megfelelő megnyomásához szükséges erő kifejtésére, továbbá ütközés esetén csökken a lábsérülések kockázata. Emeljük fel a kart B ábra 11, és ezzel egy időben állítsuk be a háttámla dőlésszögét. 6) 8) 16 A0L0011 2) Az Alfa Romeo javaslata: kanyarban a háttámlának megfelelő támaszt és oldaltartást kell biztosítania a vezető számára. A megfelelő támasz biztosítása érdekében a háttámlát majdnem függőleges állásba kell állítani, hogy a teljes felsőtest a háttámlának dőljön. 11 10 Magasság beállítása (egyes változatoknál/piacokon) A háttámla dőlésszögének beállítása (egyes változatoknál/piacokon) A0L0117 Az optimális vezetési pozíció beállítása érdekében az ülések magassága is állítható. Ehhez a beállításhoz javítóműhelyi célszerszámokra van szükség: forduljunk egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizhez. Az Alfa Romeo javaslata: az ülést a lehető legalacsonyabb állásba kell állítani a jármű mozgásának legjobb érzékelése és a legjobb vezetési érzékenység biztosítása érdekében. Az ülés magasságát mindig a vezető magasságának figyelembe vételével kell beállítani: egy alacsony vezetési pozíció által nyújtott nagyobb érzékenység nem mehet a kilátás rovására. Amennyiben szükséges, ajánlott először az ülés magasságát beállítani, ezután a következő sorrendben végezzük el a beállításokat: hosszirányban történő állítás, a háttámla dőlésszögének beállítása és végül a kormánykerék pozíciójának beállítása. 1-10-2013 11:39 Pagina 17 KORMÁNYKERÉK Beállítás FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS 6) A beállításokat kizárólag a gépkocsi álló helyzetében szabad elvégezni. 2) Az ülések kárpitozása a jármű normál használata esetén hosszú ideig ellenáll az igénybevételnek. Mindenesetre ajánlatos elkerülni az erős és/vagy folyamatos karcoló és koptató hatást, mint amilyet pl. a ruházaton levő fémcsatok, szegecsek, tépőzárak és hasonló tárgyak okozhatnak, mivel ezek olyan helyi igénybevételt eredményeznek, amely a szövet szakadását, ezzel a kárpitok és huzatok károsodását idézheti elő. 7) A kar elengedése után mindig győződjünk meg az ülés biztos reteszelődéséről úgy, hogy megpróbáljuk kissé előre-hátra mozgatni az ülést. Nem megfelelő reteszelődés esetén az ülés menet közben hirtelen elmozdulhat, és a vezető elveszítheti a gépkocsi feletti uralmát. 8) Az övfeszítő akkor biztosítja a leghatékonyabb védelmet, ha egyenesen, hátunkat a háttámlának támasztva ülünk, és a heveder szorosan simul a mellkasra és a medencére. A kormánykerék helyzete mind tengelyirányban, mind magasságban beállítható. A beállításhoz előrenyomva (1. helyzet) oldjuk ki a kart A ábra 12. A beállítás után rögzítsük az A kart a kormánykerék felé húzva (2. helyzet). 9) 10) 12 A0L0012 17 ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL 1-10-2013 11:39 Pagina 18 Az Alfa Romeo javaslata: az ülés hosszirányban történő és a háttámla dőlésszögének beállítása után következhet a kormánykerék beállítása. A kormánykerék megfelelő pozíciójának ellenőrzéséhez nyújtsuk ki teljesen a bal karunkat, és a csuklónkkal érintsük meg (megmarkolása nélkül) a kormánykerék kerületének legmagasabb pontját. Ugyanakkor a vezető vállainak továbbra is a háttámlához kell simulniuk. Ebben a helyzetben fogjuk meg úgy a kormánykereket „9:15 órakor” (vagyis képzeljük azt, hogy a kormánykerék egy óra számlapja, és helyezzük a kezeinket az óramutatók 9 óra 15 perc állásába), hogy a felkar és az alkar 90 fokos szöget zárjon be. Ez lehetővé teszi a kormánykerék feletti maximális ellenőrzést, és kanyarodáskor nem kapaszkodóként, hanem pontos műszerként viselkedik. Ez a vezetési pozíció ergonómiai szempontból a legmegfelelőbb, így fárasztó legkevésbé a vezetés. VISSZAPILLANTÓ TÜKRÖK BELSŐ TÜKÖR FIGYELMEZTETÉS Beállítás 9) A beállításokat csak a gépkocsi álló helyzetében és álló motornál végezzük. 10) Szigorúan tilos minden utólagos, a kormányszerkezetet vagy a kormányoszlopot érintő beavatkozás, átalakítás (pl. lopásgátló berendezés beszerelése), mert ez súlyosan veszélyezteti a gépkocsi menetbiztonságát és a honosítási követelményeknek való megfelelést, ezen túlmenően a garancia elvesztését is eredményezi. A tükör az A ábra 13 átváltókarral két különböző helyzetbe állítható: normál (nappali) vagy vakításmentes (éjszakai). 13 A0L0013 KÜLSŐ VISSZAPILLANTÓ TÜKRÖK Elektromos beállítás A tükrök beállítása csak az indítókulcs MAR állásában lehetséges. Válasszuk ki a kapcsolóval A ábra 14 a beállítani kívánt tükröt: ❒ kapcsoló az 1. állásban: bal oldali tükör kiválasztása; 18 1-10-2013 11:39 Pagina 19 FIGYELMEZTETÉS 14 A0L0014 ❒ kapcsoló a 2. állásban: jobb oldali tükör kiválasztása. A kiválasztott tükör mozgatásához nyomjuk meg a B nyomógombot a nyilak által jelzett négy irányban. 11) FIGYELMEZTETÉS A beállítás befejezése után, a véletlen elállítás elkerülése érdekében állítsuk az A kapcsolót a 0 állásba. Az Alfa Romeo javaslata: úgy állítsuk be a külső visszapillantó tükröket, hogy a lehető legkisebb „holttér” jöjjön létre. 15 A0L0015 11) Mivel a vezető oldali visszapillantó tükör felülete domború, a benne látható tárgyak távolabbinak látszanak, mint ahogy a valóságban vannak. Külső visszapillantó tükrök páramentesítő fűtése (egyes változatoknál/piacokon) Nyomjuk meg a ábra 16 gombot a funkció bekapcsolásához. A funkció bekapcsolt állapotát a digitális visszajelző lámpa megjelenése jelzi a kijelzőn. A funkció kikapcsolásához nyomjuk meg ismét a gombot. A tükör kézi behajtása Szükség esetén a tükröket behajthatjuk az 1. pozícióból a 2. pozícióba ábra 15. FIGYELMEZTETÉS Menet közben a tükröket mindig az 1-es pozícióban kell tartani. 16 A0L0025 19 ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL 1-10-2013 11:39 Pagina 20 LÉGKONDICIONÁLÁS KÖZÉPSŐ/OLDALSÓ LEVEGŐNYÍLÁSOK A - Állítható és irányítható középső levegőnyílások ábra 17 B - Állítható és irányítható oldalsó levegőnyílások ábra 18 C - Oldalsó, fix helyzetű levegőnyílások ábra 18 Kézzel mozgassuk a levegőnyílás terelőlapjait a kívánt helyzetbe állításhoz vagy a levegőáramlás elzárásához. 17 20 A0L0016 18 A0L0017 1-10-2013 11:39 Pagina 21 FŰTÉS ÉS LÉGKONDICIONÁLÁS LEVEGŐNYÍLÁSOK 19 A0L0018 1. Felső, fix helyzetű levegőnyílások – 2. Irányítható és szabályozható oldalsó levegőnyílások – 3. Fix levegőnyílások az oldalablakokhoz – 4. Irányítható és állítható középső levegőkilépő nyílások – 5. Levegőkilépő nyílások az utastér lábterébe 21 ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL 1-10-2013 11:39 Pagina 22 FŰTÉS ÉS SZELLŐZTETÉS . KEZELŐSZERVEK 20 22 A0L0003 1-10-2013 11:39 Pagina 23 A levegőhőmérséklet beállító gomb (meleg/hideg levegő keverése); B tolókar a belső levegő keringtetés beés kikapcsolásához; C ventilátort bekapcsoló/sebességét beállító forgatógomb; D a levegőelosztás forgatógombja: levegőkilépés a középső, az oldalsó nyílásokon és az oldalsó levegőnyílásokon; levegőkilépés a középső és oldalsó nyílásokon, az oldalsó levegőnyílásokon és a lábtérbe irányuló levegőnyílásokon; levegőkiáramlás a lábtérbe irányuló levegőnyílásokból; levegőkiáramlás a lábtérbe irányuló, az oldalsó és a szélvédőre irányuló levegőnyílásokból; levegőkiáramlás a szélvédőre irányuló és az oldalsó levegőnyílásokból. FŰTÉS Az utastér fűtése érdekében az alábbiak szerint járjunk el: ❒ az A gombot forgassuk a piros mezőbe; ❒ a C gombbal állítsuk be a kívánt sebességfokozatot; ❒ forgassuk a D gombot a szimbólumra. Ablaküvegek páramentesítése Ez a levegőelosztási mód biztosítja az utastér gyors felfűtését. Magas külső páratartalom esetén és/vagy esős időben és/vagy magas külső és belső hőmérséklet-különbség esetén az ablakok párásodásának megelőzésére ajánlott beállítások: Ezután a kezelőszervekkel állítsuk be a kívánt kényelmi feltételeknek megfelelő állapotot. FIGYELMEZTETÉS Hideg motornál néhány perc szükséges az utastér optimális felfűtésének eléréséhez. A SZÉLVÉDŐ ÉS AZ OLDALABLAKOK GYORS PÁRA- ÉS JÉGMENTESÍTÉSE A következők szerint járjunk el: ❒ az A gombot forgassuk a piros mezőbe; ❒ a C gombot forgassuk a 4. fokozatra (ventilátor maximális sebessége); ❒ a B tolókart állítsuk a szimbólumra; ❒ az A gombot forgassuk a piros mezőbe; ❒ a C gombot forgassuk a 2. fokozatra (ventilátor közepes sebessége); ❒ a D gombot forgassuk a pozícióba, innen átállíthatjuk a pozícióba, ha nem észlelhető párásodás. SZELLŐZÉS ❒ forgassuk a D gombot a szimbólumra; Az utastér szellőztetésének megfelelő beállításához az alábbiak szerint járjunk el: ❒ a B tolókart állítsuk a szimbólumra. ❒ nyissuk ki teljesen a levegőnyílásokat, és fordítsuk a kívánt irányba; A pára-/jégmentesség elérésekor a kezelőszervekkel állítsuk be a kívánt kényelmi feltételeknek megfelelő normál használati állapotot. ❒ az A gombot forgassuk a kék mezőbe; ❒ a B tolókart állítsuk a szimbólumra; ❒ a C gombbal állítsuk be a kívánt sebességfokozatot; 23 ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL 1-10-2013 11:39 Pagina 24 24 ❒ forgassuk a D gombot a szimbólumra; BELSŐ LEVEGŐ KERINGTETÉS BEKAPCSOLÁSA A B tolókart állítsuk a pozícióba. A szennyezett külső levegő bejutásának megakadályozása érdekében alagútban vagy forgalmi dugóban tanácsos a belső levegő keringtetés funkciót bekapcsolni. Kerüljük a funkció hosszabb ideig tartó használatát, különösen, ha ketten utaznak a járműben, mert jelentősen fokozza az ablakok párásodási hajlamát. FIGYELMEZTETÉS A belső levegő keringtetés funkció használata lehetővé teszi a rendszer működésének (az utastér felfűtésének vagy szellőzésének) meggyorsítását. Azonban nem ajánlatos bekapcsolni esős, hideg időben, mert ilyenkor jelentősen növeli az ablakok párásodási hajlamát. 1-10-2013 11:39 Pagina 25 MANUÁLIS LÉGKONDICIONÁLÓ (egyes változatoknál/piacokon) . KEZELŐSZERVEK 21 A0L0019 25 ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL 1-10-2013 11:39 Pagina 26 26 A levegőhőmérséklet beállító gomb (meleg/hideg levegő keverése); B tolókar a belső levegő keringtetés beés kikapcsolásához; C ventilátort bekapcsoló/sebességét beállító forgatógomb; D a levegőelosztás forgatógombja; E légkondicionáló kompresszort be- és kikapcsoló nyomógomb; F külső tükrök páramentesítő fűtését bekapcsoló gomb. A D forgatógomb beállításával az utastérbe lépő levegő elosztásának 5 különböző módját választhatjuk: levegőkilépés a középső, az oldalsó nyílásokon és az oldalsó levegőnyílásokon; levegőkilépés a középső és oldalsó nyílásokon, az oldalsó levegőnyílásokon és a lábtérbe irányuló levegőnyílásokon; levegőkiáramlás a lábtérbe irányuló levegőnyílásokból; levegőkiáramlás a lábtérbe irányuló, az oldalsó és a szélvédőre irányuló levegőnyílásokból; levegőkiáramlás a szélvédőre irányuló és az oldalsó levegőnyílásokból. FŰTÉS Az utastér fűtése érdekében az alábbiak szerint járjunk el: ❒ az A gombot forgassuk a piros mezőbe; ❒ a C gombbal állítsuk be a kívánt sebességfokozatot; ❒ forgassuk a D gombot a szimbólumra. Ez a levegőelosztási mód biztosítja az utastér gyors felfűtését. Ezután a kezelőszervekkel állítsuk be a kívánt kényelmi feltételeknek megfelelő állapotot. FIGYELMEZTETÉS Hideg motornál néhány perc szükséges az utastér optimális felfűtésének eléréséhez. A SZÉLVÉDŐ ÉS AZ OLDALABLAKOK GYORS PÁRA- ÉS JÉGMENTESÍTÉSE ❒ a B tolókart állítsuk a szimbólumra. A pára-/jégmentesség elérésekor a kezelőszervekkel állítsuk be a kívánt kényelmi feltételeknek megfelelő normál használati állapotot. FIGYELMEZTETÉS A légkondicionáló nagyon jól használható a páramentesítés meggyorsítására és a páramentes állapot fenntartására, mert szárítja a levegőt. Az előbbiek szerinti beállítások után az E gomb megnyomásával kapcsoljuk be a légkondicionáló rendszert. Ablaküvegek páramentesítése Magas külső páratartalom esetén és/vagy esős időben és/vagy magas külső és belső hőmérséklet-különbség esetén az ablakok párásodásának megelőzésére ajánlott beállítások: A következők szerint járjunk el: ❒ a B tolókart állítsuk a szimbólumra; ❒ az A gombot forgassuk a piros mezőbe; ❒ az A gombot forgassuk a piros mezőbe; ❒ a C gombot forgassuk a 4. fokozatra (ventilátor maximális sebessége); ❒ a C gombot forgassuk a 2. fokozatra (ventilátor közepes sebessége); ❒ forgassuk a D gombot a szimbólumra; 1-10-2013 11:39 Pagina 27 ❒ a D gombot forgassuk a pozícióba, innen átállíthatjuk a pozícióba, ha nem észlelhető párásodás. Kerüljük a funkció hosszabb ideig tartó használatát, különösen, ha ketten utaznak a járműben, mert jelentősen fokozza az ablakok párásodási hajlamát. SZELLŐZÉS Az utastér szellőztetésének megfelelő beállításához az alábbiak szerint járjunk el: ❒ nyissuk ki teljesen a levegőnyílásokat; ❒ az A gombot forgassuk a kék mezőbe; ❒ a B tolókart állítsuk a szimbólumra; ❒ a C gombbal állítsuk be a kívánt sebességfokozatot; ❒ forgassuk a D gombot a szimbólumra; LÉGKONDICIONÁLÁS (hűtés) A következők szerint járjunk el: ❒ az A gombot forgassuk a kék mezőbe; BELSŐ LEVEGŐ KERINGTETÉS BEKAPCSOLÁSA A B tolókart állítsuk a FIGYELMEZTETÉS A belső levegő keringtetés funkció használata lehetővé teszi a rendszer működésének (az utastér felfűtésének vagy szellőzésének) meggyorsítását. Azonban nem ajánlatos bekapcsolni esős, hideg időben, mert ilyenkor jelentősen növeli az ablakok párásodási hajlamát. pozícióba. A szennyezett külső levegő bejutásának megakadályozása érdekében alagútban vagy forgalmi dugóban tanácsos a belső levegő keringtetés funkciót bekapcsolni. ❒ a C gombot forgassuk az 1. fokozatra (ventilátor 1. sebessége). A gyors lehűtés érdekében a C gombot forgassuk a 4. fokozatra (ventilátor maximális sebessége). ❒ a B tolókart állítsuk a szimbólumra; ❒ forgassuk a D gombot a szimbólumra; ❒ nyomjuk meg az E gombot. Hűtés beállítása A következők szerint járjunk el: ❒ a B tolókart állítsuk a szimbólumra; ❒ az A gombot forgassuk a piros mezőbe a hőmérséklet növelése érdekében; ❒ a ventilátor sebesség csökkentéséhez forgassuk el a C gombot az óra járásával ellentétes irányba. KÜLSŐ VISSZAPILLANTÓ TÜKRÖK PÁRAMENTESÍTÉSE Nyomjuk meg az F ábra 21 gombot a funkció bekapcsolásához. A funkció bekapcsolt állapotát a digitális visszajelző lámpa megjelenése jelzi a kijelzőn. A funkció kikapcsolásához nyomjuk meg ismét a gombot. A BERENDEZÉS KARBANTARTÁSA A légkondicionáló berendezést a téli időszakban is havonta legalább egyszer, kb. 10 perces időtartamra be kell kapcsolni. A nyári évszak beállta előtt ellenőriztessük a berendezés működőképességét egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizben. 27 ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL 1-10-2013 11:39 Pagina 28 KÜLSŐ VILÁGÍTÁS 3) RÖVIDEN FIGYELMEZTETÉS 3) A rendszer R-1234yf jelű hűtőközeggel van feltöltve, amely esetleges szivárgás esetén nem károsítja a környezetet. Semmi esetre sem szabad a feltöltéshez R-134a jelű hűtőközeget használni, mert az a rendszer alkatrészeinek anyagaival összeférhetetlen, és erősen üvegházhatású. A bal oldali kapcsolóval ábra 22 vezérelhetjük a külső világítás lámpáinak többségét. A külső világítás csak az indítókulcs MAR állásában működtethető. A külső világítás bekapcsolásakor a műszercsoport és a műszerfalon, illetve a középkonzolon elhelyezkedő kezelőszervek megvilágítása bekapcsol. NAPPALI MENETJELZŐ FÉNYEK (DRL) „Daytime Running Lights” Az indítókulcs MAR állásában és a kapcsológyűrűt A ábra 22 a pozícióba elforgatva a nappali menetjelző fények világítanak. A többi lámpa és a belső világítás kikapcsolt állapotban maradnak. FIGYELMEZTETÉS A nappali menetjelző fényeket a tompított fényszórók alternatívájaként használhatjuk nappali vezetéskor, ahol ennek használatát törvény írja elő vagy ahol nem kötelező, és használata engedélyezett. FIGYELMEZTETÉS A nappali menetjelző fények nem helyettesítik a tompított fényszórókat alagútban vagy éjszakai vezetés folyamán. A nappali menetjelző fények használatát az adott ország KRESZ előírásai szabályozzák: tartsuk be a vonatkozó előírásokat. 22 A0L0020 HELYZETJELZŐ FÉNYEK/TOMPÍTOTT FÉNYSZÓRÓK Az indítókulcs MAR állásában fordítsuk a kapcsológyűrűt A ábra 22 a pozícióba. 28 1-10-2013 11:39 Pagina 29 A nappali menetjelző fények kikapcsolnak, és bekapcsolnak a helyzetjelző fények és a tompított fényszórók. Felgyullad a műszercsoport visszajelző lámpája. PARKOLÓFÉNYEK Bekapcsolásához, kizárólag kihúzott vagy STOP állásban levő indítókulcs mellett fordítsuk a kapcsológyűrűt A ábra 22 először a , majd a pozícióba. Felgyullad a műszercsoport visszajelző lámpája. A FÉNYSZÓRÓK FELVILLANTÁSA (FÉNYKÜRT) Húzzuk a kapcsolókart a kormánykerék felé (instabil pozíció) az A kapcsológyűrű állásától függetlenül. A műszercsoporton felgyullad a visszajelző lámpa. HÁTSÓ KÖDLÁMPÁK A hátsó ködlámpák bekapcsolását és kikapcsolását a „Kezelőszervek” című rész ismerteti. IRÁNYJELZŐK TÁVOLSÁGI FÉNYSZÓRÓK Mozdítsuk a kapcsolókart az alábbi (stabil) helyzetbe: A távolsági fényszórók bekapcsolásához a kapcsológyűrű A állásában húzzuk a kapcsolókart a kormánykerék felé a végállást jelző kattanáson túl. Felgyullad a műszercsoport visszajelző lámpája. A kapcsolókart ismét a kormánykerék felé, a végállást jelző kattanáson túlhúzva a távolsági fényszórók kikapcsolnak, a tompított fényszórók ismét bekapcsolnak, és elalszik a visszajelző lámpa. ❒ felfelé: a jobb oldali irányjelző bekapcsolása; ❒ lefelé: a bal oldali irányjelző bekapcsolása. A műszercsoport vagy visszajelző fényei az irányjelzőkkel egyidejűleg villognak. A kormánykerék visszaforgatásakor a kapcsolókar automatikusan visszaáll az alaphelyzetébe. Sávváltás funkció Ha menet közben sávváltoztatást szeretnénk jelezni, fél másodpercnél rövidebb ideig mozdítsuk a bal oldali kapcsolókart az instabil pozícióba. A kiválasztott oldalon az irányjelző ötször felvillan, majd automatikusan kikapcsol. „FOLLOW ME HOME” FUNKCIÓ Ez a funkció lehetővé teszi a gépkocsi előtti tér megvilágítását egy beállítható időtartamra. Bekapcsolás Kihúzott vagy STOP állásban levő indítókulcs mellett, a motor leállítását követő 2 percen belül húzzuk az A kapcsolókart hátra, a kormánykerék felé. A kar minden egyes hátrahúzása 30 másodperccel, maximum 210 másodperces időtartamra meghosszabbítja a tompított fényszórók bekapcsolási idejét, amelynek végén automatikusan kikapcsolnak a fényszórók. 29 ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL 1-10-2013 11:39 Pagina 30 Továbbá a kapcsolókar minden működtetésekor a műszercsoport visszajelző lámpája felgyullad. A kijelzőn megjelenik a funkció bekapcsolási időtartama és a hozzá tartozó grafika. A kapcsolókar első működtetésekor a visszajelző lámpa felgyullad, és a funkció automatikus kikapcsolásáig égve marad. A kapcsolókar minden egyes hátrahúzására csak a világítás időtartama nő. ABLAKTÖRLŐ ÉS -MOSÓ RÖVIDEN A jobb oldali kapcsolókarral vezérelhetjük a szélvédőtörlő és -mosó működtetését. Ez a funkció csak az indítókulcs MAR állásában működtethető. Kikapcsolás SZÉLVÉDŐTÖRLŐ ÉS MOSÓ Legalább 2 másodpercig tartsuk a kormánykerék felé hátrahúzva a kapcsolókart. Működés 12) 13) A kapcsológyűrű A ábra 23 az alábbi pozíciókba állítható: O szélvédőtörlő kikapcsolva; szakaszos törlés; folyamatos lassú törlés; folyamatos gyors törlés. Ha a kapcsolókart felfelé mozdítjuk (instabil pozíció), a törlés csak annyi ideig tart, ameddig a kart manuálisan ebben a pozícióban tartjuk. Elengedésekor a kar visszatér eredeti pozíciójába, és automatikusan leállítja a szélvédő törlését. 30 23 A0L0021 Ha az A ábra 23 kapcsológyűrű a állásban helyezkedik el, a szélvédőtörlő működési sebessége automatikusan a jármű sebességéhez igazodik. „Intelligens mosás” funkció Amikor a kapcsolókart a kormánykerék felé húzzuk (instabil pozíció), működésbe lép a szélvédőmosó. A kapcsolókart legalább fél másodpercig hátrahúzva tartva, egy mozdulattal automatikusan bekapcsolható a szélvédőmosó és -törlő. A kar elengedése után a szélvédőtörlő még három törlési mozgást végez. Kb. 6 másodperc elteltével a ciklust egy újabb szélvédőtörlés zárja le. 1-10-2013 11:39 Pagina 31 SEBESSÉGTARTÓ AUTOMATIKA (CRUISE CONTROL) (egyes változatoknál/piacokon) FIGYELMEZTETÉS RÖVIDEN 12) Soha ne használjuk az ablaktörlőt az üvegre rakódott hó vagy jég eltávolítására. Ilyen esetben, ha a szélvédőtörlőnek nagy erőt kellene kifejtenie, a túlterhelés elleni védelem néhány másodpercre leállítja a törlő működését. Ha a működés ezután nem áll helyre (a gépkocsi ismételt indítása esetén sem), keressünk fel egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizt. 13) Ne működtessük az ablaktörlőt, ha a lapát nem fekszik a szélvédőn. A sebességtartó automatika egy vezetést segítő elektronikus berendezés, amely lehetővé teszi a gépkocsi sebességének állandó értéken tartását a gázpedál használata nélkül. Ez a berendezés 30 km/h feletti sebességnél használható hosszú és egyenes, száraz, egyenletes forgalmú utakon (pl. autópályán). Ezért tehát nem ajánlatos a berendezés használata forgalmas országutakon. Ne használjuk városon belüli forgalomban. 24 A0L0022 Bekapcsolt berendezéssel lejtőn lefelé haladva a gépkocsi sebessége kissé meghaladhatja a beállított értéket. A funkció bekapcsolt állapotát a digitális figyelmeztető lámpa felgyulladása és a kijelzőn megjelenő üzenet jelzi. A sebesség memorizálása A következők szerint járjunk el: Bekapcsolás Forgassuk a kapcsológyűrűt A ábra 24 a állásba. A berendezés az 1. sebességfokozatban és hátramenetben nem kapcsolható be: a berendezés bekapcsolása 5. vagy annál magasabb sebességfokozatokban ajánlott. ❒ fordítsuk a kapcsológyűrűt A ábra 24 a állásba, és a gázpedál lenyomásával gyorsítsuk fel a gépkocsit a kívánt sebességre; ❒ mozdítsuk a kapcsolókart felfelé (+) legalább 1 másodpercig, majd engedjük el: a gépkocsi aktuális sebessége tárolódik a memóriában, így most már felengedhetjük a gázpedált. 31 ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL 1-10-2013 11:39 Pagina 32 Szükség esetén (pl. előzésnél) a sebesség a gázpedál lenyomásával megnövelhető: a pedál felengedésekor a sebesség az előzőleg memorizált értékre áll vissza. A sebesség visszaállítása Ha a berendezés pl. a fékpedál lenyomása miatt automatikusan kikapcsolt, a memorizált sebesség a következőképpen állítható vissza: ❒ a gázpedál fokozatos lenyomásával gyorsítsuk fel a gépkocsit a memorizált sebesség értékének közelébe; ❒ kapcsoljuk azt a sebességfokozatot, amely a sebesség előző tárolásakor volt kapcsolva; ❒ nyomjuk meg a CANCEL/RESUME gombot (B ábra 24). A sebesség növelése Kétféleképpen járhatunk el: ❒ nyomjuk le a gázpedált, és memorizáljuk az újonnan elért sebességet vagy ❒ mozdítsuk a kapcsolókart felfelé (+), amíg el nem érjük az új sebességet, amelyet a kar elengedésekor a berendezés automatikusan memorizál. A kapcsolókar minden egyes működtetése kb. 1 km/h sebességnövekedést eredményez, míg ha a kapcsolókart folyamatosan felfelé nyomva tartjuk, a sebesség folyamatosan növekszik. A sebesség csökkentése Kétféleképpen járhatunk el: ❒ kapcsoljuk ki a berendezést, és azután memorizáljuk az új sebességet vagy ❒ mozdítsuk a kapcsolókart lefelé (–), amíg el nem érjük az új sebességet, amelyet a kar elengedésekor a berendezés automatikusan memorizál. A kapcsolókar minden egyes működtetése kb. 1 km/h sebességcsökkenést eredményez, míg ha a kapcsolókart folyamatosan lefelé fordítva tartjuk, a sebesség folyamatosan csökken. Kikapcsolás A berendezést az alábbi módok egyikével kapcsolhatjuk ki: ❒ forgassuk a gyűrűt A ábra 24 az O pozícióba; ❒ állítsuk le a motort; ❒ nyomjuk meg a CANCEL/RESUME gombot; ❒ nyomjuk le a fék- vagy gázpedált; ez utóbbi esetben a rendszer nem kapcsol ki teljesen, de a gyorsítási kérelem elsőbbséget élvez a rendszerrel szemben. A berendezés bekapcsolt állapotban marad, ezért a gyorsítás befejezése után nem kell megnyomni a CANCEL/RESUME gombot az előzőleg beállított értékekre való visszatéréshez. 14) 15) Automatikus kikapcsolás A berendezés automatikusan kikapcsol az alábbi esetekben: ❒ az ABS vagy az ESC rendszer működésbe lép; ❒ amennyiben a járművel a meghatározott sebességnél lassabban haladunk; ❒ a rendszer meghibásodása esetén. 32 1-10-2013 11:39 Pagina 33 FIGYELMEZTETÉS 14) Bekapcsolt állapotú berendezésnél menet közben ne nyomjuk meg a sebességváltó kezelőpaneljén lévő „N” gombot. 15) A berendezés üzemzavara vagy üzemképtelensége esetén fordítsuk a kapcsológyűrűt A ábra 24 az O állásba, és forduljunk egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizhez. BELSŐ VILÁGÍTÁS IDŐZÍTETT UTASTÉR-VILÁGÍTÁS Működés Éjjel vagy gyengén megvilágított helyen a be- és kiszállás megkönnyítésére, a gépkocsi kétféle logika szerint működő, időzített utastér-világítással rendelkezik. A mennyezeti lámpatest bura A ábra 25 három különböző pozícióba állítható: ❒ jobb oldalán megnyomva: a világítás mindig bekapcsolva ❒ bal oldalán megnyomva: a világítás mindig kikapcsolva ❒ középső (semleges) pozíció: a világítás felgyullad vagy kialszik az ajtók kinyitásakor illetve becsukásakor. Időzítés a járműbe beszálláskor A mennyezetvilágítás felgyullad az alábbi esetekben: ❒ az ajtózárak kireteszelése után kb. 10 másodpercre; ❒ valamelyik ajtó nyitott állapotában kb. 3 percre; ❒ az egyik ajtó becsukásakor kb. 10 másodpercre. Az időzítés a gyújtáskulcs MAR állásba fordításával megszakad. Időzítés a járműből kiszálláskor 25 A0L0060 A gyújtáskulcs kihúzásakor a mennyezetvilágítás az alábbi esetekben gyullad fel: ❒ kb. 10 másodpercre, ha az indítókulcs kihúzása a motor leállítása utáni két percen belül történik; ❒ valamelyik ajtó nyitott állapotában kb. 3 percre; 33 ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL 1-10-2013 11:39 Pagina 34 ❒ az egyik ajtó becsukásakor kb. 10 másodpercre. KEZELŐSZERVEK Az időzítés az ajtók reteszelésekor automatikusan befejeződik. VÉSZVILLOGÓ Működés A lámpa a kapcsoló A ábra 26 működtetésére felgyullad vagy kialszik. 27 A hátsó ködlámpa bekapcsolt állapotát a gombon lévő LED felgyulladása jelzi. A hátsó ködlámpák csak bekapcsolt tompított fényszórók esetén kapcsolhatók be. 26 A0L0023 A vészvillogó működése közben a műszercsoporton a és lámpák felgyulladnak. 16) HÁTSÓ KÖDLÁMPA Működés ábra 27 A lámpa a gomb megnyomására felgyullad vagy kialszik. 34 A0L0024 KÖZPONTI ZÁR Működés Nyomjuk meg a ábra 28 gombot az ajtók egyidejű zárásához. Az ajtók zárását követően a gombon lévő LED felgyullad. Az ajtózár az indítókulcs állásától függetlenül működtethető. 1-10-2013 11:39 Pagina 35 Baleset után fordítsuk az indítókulcsot STOP állásba, hogy elkerüljük az akkumulátor lemerülését. A gépkocsi megfelelő működésének visszaállításához az alábbiak szerint járjunk el: ❒ mozdítsuk a külső világítás lámpáit vezérlő bal oldali kapcsolót a középső (semleges) pozícióba; 28 A0L0026 ÜZEMANYAG-ELZÁRÓ RENDSZER Működés Ütközéses baleset esetén működésbe lépve: ❒ fordítsuk az indítókulcsot MAR állásba; ❒ kapcsoljuk be a jobb oldali irányjelzőt; ❒ kapcsoljuk ki a jobb oldali irányjelzőt; ❒ kapcsoljuk be a bal oldali irányjelzőt; ❒ kapcsoljuk be a jobb oldali irányjelzőt; ❒ automatikusan kireteszeli az ajtózárakat; ❒ kapcsoljuk be a bal oldali irányjelzőt; ❒ bekapcsolja a vészvillogót. A rendszer működésbe lépését a kijelzőn megjelenő digitális visszajelző és az erre vonatkozó üzenet lámpa jelzi. 16) A vészvillogó használatát az adott ország KRESZ előírásai szabályozzák: tartsuk be a vonatkozó előírásokat. 17) Ha ütközéses baleset után üzemanyagfolyást vagy szivárgásra utaló szagot észlelünk, a tűzveszély elkerülése érdekében ne állítsuk vissza az üzemanyag-ellátást. ❒ kapcsoljuk ki a bal oldali irányjelzőt; ❒ megszakítja az üzemanyag-ellátást, így leállítja a motort; ❒ bekapcsolja a belső világítást; FIGYELMEZTETÉS ❒ kapcsoljuk ki a jobb oldali irányjelzőt; ❒ kapcsoljuk ki a bal oldali irányjelzőt; ❒ fordítsuk az indítókulcsot STOP állásba; ❒ fordítsuk az indítókulcsot MAR állásba. Gondosan vizsgáljuk át a motorteret, az üzemanyagtartály környékét és a gépkocsi alatti útfelületet az esetleges szivárgás felderítésére. 17) 35 ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL 1-10-2013 11:39 Pagina 36 BELSŐ BERENDEZÉSEK TÁROLÓREKESZEK Első Egyes változatoknál/piacokon a gépkocsi egy tárolórekesszel A ábra 29 rendelkezik a műszerfalon. 30 32 A0L0166 CSATLAKOZÓALJZAT A kardánalagút konzolon található ábra 33. 29 A0L0159 Hátsó A hátsó falon, középen, a két ülésből könnyen hozzáférhetően helyezkedik el. A kinyitásához nyomjuk meg a gombot A ábra 30, és húzzuk ki a csatot B. Az A gombon egy zár található a tárolórekesz megfelelő kulccsal történő bezárásához. Egyes változatoknál a tárolórekesz helyén egy hálós zseb ábra 31 található. 36 A0L0156 31 A0L0157 TÁROLÓZSEB (egyes változatoknál/piacokon) A műszerfal alatt, az utasülés előtt található az ábrán megjelölt pontban ábra 32. 33 A0L0030 FIGYELMEZTETÉS A csatlakozóaljzatba ne csatlakoztassunk 180 W-nál nagyobb teljesítményű elektromos berendezést. Továbbá ne sértsük meg a csatlakozóaljzatot nem megfelelő csatlakozódugók használatával. 1-10-2013 11:39 Pagina 37 HAMUTARTÓ (egyes változatoknál/piacokon) SZIVARGYÚJTÓ (egyes változatoknál/piacokon) Működés A kardánalagút konzolon található. A szivargyújtó működtetéséhez nyomjuk meg az A ábra 34 gombot. Egy rugós nyílású, kivehető műanyag tartály B ábra 35 képezi, amely a kardánalagút konzolon helyezkedik el. 19) Néhány másodperc múlva a gomb visszaugrik az eredeti helyzetébe, és a szivargyújtó használatra kész 18) 36 A0L0139 NAPELLENZŐK A napellenzők a belső visszapillantó tükör két oldalán találhatók. Fel- és lehajthatók. 35 A0L0032 POHÁRTARTÓ (egyes változatoknál/piacokon) 34 A0L0031 FIGYELMEZTETÉS Mindig ügyeljünk arra, hogy a szivargyújtó valóban kikapcsolt-e. FIGYELMEZTETÉS A csatlakozóaljzatba ne csatlakoztassunk 180 W-nál nagyobb teljesítményű elektromos berendezést. Továbbá ne sértsük meg a csatlakozóaljzatot nem megfelelő csatlakozódugók használatával. A pohártartó C ábra 35 a kardánalagút konzolon, az ábrán jelölt ponton helyezkedik el. TŰZOLTÓ KÉSZÜLÉK (egyes változatoknál/piacokon) A műszerfal alatt, az utasülés előtt található az ábrán megjelölt pontban ábra 37. ZSEB A HÁTTÁMLÁN A vezető oldali ülés háttámláján ábra 36 található. 37 A0L0034 37 ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL 1-10-2013 11:39 Pagina 38 AJTÓK Ajtók nyitása kívülről AJTÓK KÖZPONTI ZÁRÁSA/NYITÁSA Nyomjuk meg a gombot a kulcson, vagy helyezzük a vezető oldali ajtózárba, és fordítsuk el az indítókulcs fémtollát. FIGYELMEZTETÉS Ajtók lezárása kívülről 18) A szivargyújtó erősen felmelegszik. Ezért kezeljük óvatosan, és ügyeljünk arra, hogy ne kerüljön gyermekek kezébe: tűzveszély vagy égési sérülés veszélye. 19) A hamutartót ne használjuk papírhulladék elhelyezésére: a papírhulladék a cigarettacsikktől meggyulladhat. Az ajtók becsukott állapotában nyomjuk meg a gombot a távvezérlőn, vagy helyezzük az ajtózárba, és fordítsuk el az indítókulcs fémtollát. Az ajtók zárását a műszerfalon elhelyezkedő gombnál lévő LED A ábra 38 felgyulladása jelzi. gombot. A gomb Nyomjuk meg a egy LED-del rendelkezik, amely jelzi a gépkocsi állapotát (lezárt vagy nyitott ajtók). Ha a LED világít: az ajtók zárva vannak. A gomb ismételt megnyomásával működésbe lép az ajtók központi nyitása, és a LED kialszik. Ha a LED nem világít: az ajtók nyitva vannak. A gomb ismételt megnyomásával működésbe lép az ajtók központi zárása. Az ajtózár csak akkor működik, ha az összes ajtó megfelelően be van csukva. 38 A0L0007 Az ajtók zárása akkor működik, ha az összes ajtó be van csukva, függetlenül a csomagtérajtó nyitott vagy csukott állapotától. 38 Ajtók zárása/nyitása belülről Ha a távvezérlővel vagy a zárba helyezett kulcs elfordításával zártuk be az ajtókat, a gombbal nem lehet már az ajtókat kinyitni. Az áramellátás kimaradása esetén (kiolvadt biztosíték, lekötött akkumulátor stb.) az ajtók zárása manuálisan lehetséges. 1-10-2013 11:39 Pagina 39 AJTÓK ZÁRÁSA SZÜKSÉGHELYZETBEN Utas oldali ajtó Az utas oldali ajtó olyan berendezéssel van ellátva, amely az elektromos áramellátás üzemzavara esetén is lehetővé teszi az ajtó zárását. A záráshoz illesszük az indítókulcs fémtollát a nyílásba A ábra 39, és fordítsuk el az óramutató járásával megegyezően. 39 A0L0036 Az ajtózárás kiindulási körülményének visszaállításához (a lemerült akkumulátor feltöltése után) az alábbiak szerint járjunk el: ❒ nyomjuk meg a távvezérlőn lévő gombot; ❒ nyomjuk meg az ajtók be- és kireteszelő gombját a műszerfalon; ELEKTROMOS ABLAKEMELŐK RÖVIDEN vagy ❒ illesszük az indítókulcs fémtollát az első ajtó zárbetétjébe; vagy ❒ húzzuk meg az ajtó belső kilincsét. Az ajtók nyitó/záró rendszerének alapbeállítása Az indítókulcs MAR állásában, és annak STOP állásba fordítását vagy kivételét követően körülbelül három percig működnek az egyik ajtó kinyitásáig. A gombok a kardánalagút konzolon találhatók. 20) Az ajtók központi nyitó/záró rendszerének alapbeállítását az akkumulátor újracsatlakoztatása vagy biztosítékcsere után az alábbiak szerint kell elvégezni: Működés ❒ A - A bal oldali ablak nyitása/zárása; ❒ csukjuk be az összes ajtót; ❒ B - A jobb oldali ablak nyitása/zárása; ❒ nyomjuk meg a kulcs gombját vagy a műszerfalon a központi be-/kireteszelő gombot; ❒ nyomjuk meg a kulcs gombját vagy a műszerfalon a központi be-/kireteszelő gombot. 40 A0L0002 vagy 39 ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL 1-10-2013 11:39 Pagina 40 A kívánt ablaküveg nyitásához/ zárásához nyomjuk meg a megfelelő gombokat. A gombok egyikét röviden megnyomva az ablaküveg elmozdulása „szakaszos”, míg hosszú megnyomás hatására bekapcsol a „folyamatos, automatikus” működtetés. Az ablaküveg a kívánt helyzetben a megfelelő mozgatógomb ismételt megnyomására áll meg. A nyomógombot néhány másodpercig megnyomva tartva az üveg automatikusan felemelkedik vagy leereszkedik (csak a gyújtáskulcs MAR állásában). Folyamatos, automatikus működtetés (egyes változatoknál/piacokon) A két gomb valamelyikének fél másodpercnél hosszabb ideig történő megnyomására lép működésbe. Az üveg megáll, amikor végállásba ér, vagy ha ismét megnyomjuk a gombot. Mind a vezető oldalon, mind az utas oldalon rendelkezésre áll, kizárólag az üveg leeresztéséhez. 40 Ablakemelő rendszer alapbeállítása Egyes változatoknál/piacokon, ahol rendelkezésre áll, a vezérlőegység áramellátásának megszakadása után (az akkumulátor cseréje vagy lekötése, az ablakemelő vezérlőegységet védő biztosíték cseréje miatt) az ablakemelők automatikus működtetését helyre kell állítani. A beállítási műveletet zárt ajtókkal, az alábbiakat követve kell elvégezni: ❒ az ablakemelő leeresztő gombját nyomva tartva eresszük le teljesen a vezető oldali ablakot, és az alsó végállás elérése után még további 3 másodpercig tartsuk benyomva a gombot; ❒ az ablakemelő felemelő gombját nyomva tartva húzzuk fel teljesen a vezető oldali ablakot, és a felső végállás elérése után még további 3 másodpercig tartsuk benyomva a gombot; ❒ végezzük el az utas oldali ablaknál is az 1. és 2. pontokban leírt eljárást; ❒ az ablaküvegek automatikus mozgásának ellenőrzésével győződjünk meg a helyes alapbeállításról. FIGYELMEZTETÉS 20) Az ablakemelők helytelen használata veszélyes lehet. A működtetés előtt és közben is mindig ügyeljünk arra, hogy az utasok testi épségét ne veszélyeztessék sem közvetlenül a mozgó üvegek, sem az olyan tárgyak, amelyeket magával húz, vagy amelyeknek nekiütközik. Mindig húzzuk ki a gyújtáskulcsot, amikor kiszállunk a járműből, hogy megelőzzük az ablakemelők felügyelet nélküli működtetését, ami a gépkocsiban maradó utasokra veszélyt jelenthet. 1-10-2013 11:39 Pagina 41 ❒ emeljük fel a hátsó ajtót, és ezután vegyük ki a kitámasztó rudat B ábra 42 a C tartójából; CSOMAGTÉR / MOTORHÁZTETŐ 21) NYITÁS FIGYELMEZTETÉS A gépkocsi normál használata során a csomagtérben a hőmérséklet 65 °C fok fölé emelkedhet. Figyeljünk erre az olyan tárgyak szállításakor, amelyekben az ilyen magas hőmérséklet kárt okozhat. Aeroszolos palackokat ne tartsunk a gépkocsiban: robbanásveszély. Az aeroszolos palackokat nem érheti 50 °C-nál magasabb hőmérséklet. Eljárás 22) 23) ❒ nyitott vezető oldali ajtónál húzzuk meg az ábrán jelzett pontban elhelyezkedő kart A ábra 41; 41 FIGYELMEZTETÉS A felemelés során erősen tartsuk a hátsó ajtót annak elkerülése érdekében, hogy bármilyen külső hatás (pl. egy széllökés) hirtelen teljesen kinyissa az ajtót. Továbbá, a járműben okozott esetleges károk és az üveg betörésének elkerülése érdekében ne erőltessük a hátsó ajtót a B rúdnak a tartóba történő beakasztásához szükséges nyitási pozíción túl. ZÁRÁS 42 A0L0038 ❒ illesszük a rúd végét a fészekbe D ábra 43, és győződjünk meg arról, hogy a rúd a tartó kisebbik furatába beakadt. Ügyeljünk a hátsó ajtó felemelt állapotban tartására a rúd megfelelő pozícióba történő rögzítéséig. 24) A0L0037 43 A0L0039 Eljárás 25) ❒ tartsuk a hátsó ajtót egy kézzel nyitott helyzetben, a másik kézzel vegyük ki a kitámasztó rudat B ábra 42 a fészekből D ábra 43, és helyezzük vissza a tartójába C ábra 42; ❒ engedjük le a hátsó ajtót a motortér fölé, kb. 20 cm magasságra, azután hagyjuk szabadon leesni. A tető megemelésével győződjünk meg arról, hogy teljesen reteszelődött, és nem csak a biztosító horog rögzíti. Ez utóbbi esetben ne nyomjuk lefelé a hátsó ajtót, hanem emeljük fel, és ismételjük meg az előbbi műveletet. FIGYELMEZTETÉS Mindig ellenőrizzük a hátsó ajtó megfelelő reteszelődését, így elkerülhetjük, hogy menet közben kinyíljon. 41 ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL 1-10-2013 11:39 Pagina 42 FÉNYSZÓRÓK A FÉNYSUGÁR BEÁLLÍTÁSA FIGYELMEZTETÉS 21) A megengedett maximális terhelés a csomagtérben a gépkocsival együtt szállított készleteken túl: 15 kg. 22) A csomagtérben ügyeljünk arra, hogy ne kerüljünk érintkezésbe a motor közelsége miatt esetlegesen forró alkatrészekkel. Súlyos égési sérülések veszélye áll fenn. 23) Ezeket a műveleteket csak álló járműnél végezzük. 24) Ha a kitámasztó rúd nem megfelelően van elhelyezve, a felemelt hátsó ajtó lezuhanhat. 25) A biztonság érdekében menet közben feltétlenül szükséges a hátsó ajtó megfelelő reteszelődése. Ezért mindig ellenőrizzük a hátsó ajtó megfelelő reteszelődését. Ha menet közben észrevesszük, hogy a záródás nem megfelelő, azonnal álljunk meg, és végezzük el a hátsó ajtó megfelelő zárását. 42 A helyes fényszóró-beállítás alapvető fontosságú a vezetési kényelem, továbbá a magunk és a közlekedés többi résztvevőinek biztonsága szempontjából. Továbbá a fényszórók helyes beállítását a törvény is előírja. 44 A0L0142 45 - Balkormányos változatok A0L0141 Az előírás szerint beállított fényszórókkal biztosíthatók az optimális látási és láthatósági feltételek a magunk és a forgalom valamennyi résztvevője számára. A fényszórók ellenőrzését és szükség szerinti beállítását kijelölt Alfa Romeo márkaszervizben végeztessük el. A FÉNYSZÓRÓK BEÁLLÍTÁSA KÜLFÖLDÖN A tompított fényszórók azon ország forgalmi rendje szerint vannak beállítva, ahol a gépkocsit először értékesítették. Az olyan országokban, ahol ellentétes a forgalmi rend, a szembejövők vakításának elkerülése érdekében a következők szerint módosítani kell a fénysugár beállítását: ❒ nyissuk ki a kerékdob belsejében elhelyezkedő védőfedelet A ábra 44, amelyhez teljesen bekormányzott a keréknél lehet hozzáférni; 1-10-2013 11:39 Pagina 43 ❒ a kezünket a fedélen keresztül szabaddá vált nyílásba helyezve fogjuk meg a nyomással rögzített védősapkát B ábra 45, és húzzuk ki; ESC RENDSZER (Electronic Stability Control) ❒ a gépkocsihoz kapott szerszámkészletből vegyük elő a csavarhúzót és helyezzük a működtető furatba; RÖVIDEN Az ESC rendszer javítja a gépkocsi iránytartását és stabilitását különféle vezetési körülmények között. ❒ az ábrán (ábra 45) látható módon forgassuk el a csavart a reteszelődést jelző kattanásig; ❒ helyezzük vissza a B védődugót. Az eljárást mindkét fényszórón el kell végezni. Bi-LED fényszórókkal ellátott gépkocsik esetén (egyes változatoknál/piacokon), a szembejövők vakításának elkerülése érdekében az adott országban érvényes vonatkozó törvényi előírások szerint szükséges a fényszórók részleges letakarása. Mindkét fényszórót az ábrán (ábra 46) bemutatott módon állítsuk be. 46 A0L0145 Az ESC rendszer a fékerő megfelelő kerekeken történő elosztásával korrigálja a gépkocsi túlkormányzottságát és alulkormányzottságát. Továbbá a motor által kifejtett forgatónyomaték is csökkenthető a gépkocsi feletti ellenőrzés megtartása érdekében. 26) 27) 28) 29) 30) Az ESC rendszer a gépkocsiba szerelt érzékelők segítségével értelmezi a vezető által követni kívánt nyomvonalat, és összehasonlítja azt a gépkocsi által valójában megtettel. Ha a kívánt és a tényleges nyomvonal eltér egymástól, az ESC rendszer a gépkocsi alulkormányzottságát vagy túlkormányzottságát ellensúlyozva beavatkozik. 43 ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL 1-10-2013 11:39 Pagina 44 ❒ Túlkormányzottság: akkor észlelhető, amikor a gépkocsi a beállított kormánykerék elfordulás szöghöz képest jobban elfordul. ❒ Alulkormányzottság: akkor észlelhető, amikor a gépkocsi a beállított kormánykerék elfordulás szöghöz képest kevésbé fordul el Az ESC a következő rendszereket foglalja magában: ❒ ABS ❒ EBD ❒ CBC ❒ DTC ❒ ASR ❒ HILL HOLDER ❒ HBA ❒ „ELECTRONIC Q2” („E-Q2”) ❒ „PRE-FILL” (RAB - Ready Alert Brake) A RENDSZER BEKAPCSOLÁSA Az ESC minden motorindításkor automatikusan bekapcsol, és kizárólag a „Race” üzemmód kiválasztásakor kapcsol ki. További részletekért lásd a fejezet „Alfa D.N.A. rendszer” című részében leírtakat. 44 A RENDSZER BEAVATKOZÁSA A rendszer beavatkozása figyelmeztető A műszercsoport lámpájának villogása jelzi, ami informálja a vezetőt, hogy a gépkocsi kritikus stabilitási és tapadási állapotba került. Az ABS működésbe lépése fékezés közben a fékpedál enyhe pulzálásából és az ezt kísérő zajból észlelhető: ez a rendszer beavatkozása során teljesen normális viselkedés ABS RENDSZER A fékberendezés szerves részét képezi ez a rendszer, amely bármilyen útfelület és fékezési intenzitás esetén megakadályozza, hogy egy vagy több kerék blokkoljon és ebből következőleg megcsússzon, garantálva a gépkocsi feletti uralom megőrzését, még vészfékezés során is optimalizálva a fékutat. A rendszer fékezéskor avatkozik be, amikor a kerekek közel állnak a blokkoláshoz. Ez vészhelyzetben vagy rossz tapadási viszonyok esetén történő fékezésekre jellemző, ahol a blokkolások gyakoribbak lehetnek. A rendszer továbbá megnöveli a gépkocsi irányíthatóságát és stabilitását, ha a fékezés során a jobb oldali és a bal oldali kerekek eltérő tapadású felületen futnak, vagy a fékezés kanyarban történik. 31) 32) 33) 34) 35) 36) 37) EBD RENDSZER Az EBD rendszer az ABS rendszerbe integrált rendszer, amely a fékezések során a fékerő első és hátsó kerekek között történő optimális elosztásával avatkozik be. Így biztosítható a gépkocsi nagyobb stabilitása fékezéskor, elkerülve a hátsó kerekek hirtelen blokkolását és a jármű ebből következő instabilitását. CBC RENDSZER (Cornering Braking Control) A rendszer kanyarban való fékezéskor hat, optimalizálva a féknyomás elosztását a négy kerék között. a rendszer megakadályozza a kanyarban a belső íven futó kerekek blokkolását (amelyekre a jármű tömegének kisebb része jut), biztosítva a gépkocsi nagyobb stabilitását és jobb irányíthatóságát. 1-10-2013 11:39 Pagina 45 DTC RENDSZER (Drag Torque Control) Az ABS szerves részét képezi, és nagyon hirtelen visszakapcsoláskor vagy az ABS beavatkozásával történő fékezés esetén avatkozik be, a motor hajtónyomatékának megnövelésével lecsökkenti a fékezőnyomatékot úgy, hogy megakadályozza ezzel a hajtott kerekek megcsúszását, ami különösen alacsony tapadási feltételek esetén a kerekek blokkolásához vagy a gépkocsi stabilitásának elvesztéséhez vezethet. ASR RENDSZER (Antislip Regulation) 29) 30) 38) 39) 40) Az ESC rendszer szerves része, és automatikusan beavatkozik, amikor egyik vagy mindkét hajtott kerék nedves (aquaplaning), csúszós, havas vagy jeges stb. útfelületen a tapadás elvesztése miatt kipörög. A kipörgés körülményeitől függően két különböző szabályozó rendszer aktiválódik: ❒ ha a kipörgés mindkét kereket érinti, az ASR rendszer csökkenti a motor nyomatékát; ❒ ha a kipörgés csak egy kereket érint, az ASR a kipörgő kereket automatikusan lefékezve is beavatkozik. A rendszer beavatkozása A műszercsoport figyelmeztető lámpájának villogása jelzi, ami informálja a vezetőt, hogy a gépkocsi kritikus stabilitási és tapadási állapotba került. HILL HOLDER RENDSZER (EMELKEDŐN MEGTARTÓ RENDSZER) Az ESC rendszer szerves része, az emelkedőn történő elindulást segíti, és automatikusan bekapcsol az alábbi esetekben: ❒ emelkedőn: ha a gépkocsi 5%-osnál meredekebb emelkedőn áll, a motor jár, a fékpedál benyomva, a sebességváltó üresben vagy a hátramenetitől eltérő fokozatban van; ❒ lejtőn: ha a gépkocsi 5%-osnál meredekebb lejtőn áll, a motor jár, a fékpedál benyomva, a sebességváltó hátrameneti fokozatban van. Elinduláskor az ESC rendszer vezérlőegysége fenntartja a fékerőt a kerekeken, amíg az induláshoz elegendő nyomaték nem jön létre, vagy mindenesetre maximum két másodpercig, lehetővé téve a jobb láb kényelmes áthelyezését a fékpedálról a gázpedálra. Ha ez a két másodperc elindulás nélkül telik el, a rendszer automatikusan kikapcsol, és fokozatosan megszünteti a fékerőt. Ebben a fékerő elengedési fázisban a fékek jellegzetes, mechanikus kioldási zaja hallható, ami a gépkocsi hamarosan bekövetkező elindulását jelzi. FIGYELMEZTETÉS A Hill Holder rendszer nem rögzítőfék, ezért soha ne szálljunk ki a gépkocsiból a kézifékkar behúzása, a motor leállítása és az első sebességfokozatba kapcsolás nélkül, miután a gépkocsit biztonságos körülmények között leparkoltuk (ehhez lásd az „Indítás és vezetés” fejezet „Parkolás” című részében leírtakat). 45 ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL 1-10-2013 11:39 Pagina 46 FIGYELMEZTETÉS Előfordulhat, hogy kisebb emelkedőkön (8%-nál kevésbé meredek), terhelt gépkocsinál a HH rendszer nem kapcsol be, és kismértékű hátramozdulást okoz, megnövelve így egy másik járművel vagy tárggyal való ütközés kockázatát. A közlekedésbiztonság fenntartásának felelőssége mindig a gépkocsivezetőt terheli. HBA RENDSZER (Hydraulic Brake Assist) 41) 42) 43) A HBA rendszert arra tervezték, hogy vészfékezés során optimalizálja a gépkocsi fékezési képességét A rendszer a vészfékezést a fékpedál benyomási sebessége és erőssége alapján ismeri fel, és ennek megfelelően fejti ki az optimális nyomást a fékekre. Ez elősegítheti a féktávolság csökkentését: a HBA rendszer tehát kiegészíti az ABS rendszert. A HBA rendszer maximális rásegítése a fékpedál nagyon gyors megnyomásával érhető el. Továbbá, a rendszer előnyeinek maximális kihasználása érdekében a fékezés során folyamatosan nyomni kell a fékpedált, elkerülve annak szakaszos megnyomását. 46 Addig ne csökkentsük a fékpedálra kifejtett nyomást, amíg a fékezés még szükséges A HBA rendszer kikapcsol, amikor a fékpedál elengedett állapotba kerül. „ELECTRONIC Q2” RENDSZER („E-Q2”) Az „Electronic Q2” rendszer kanyarban történő gyorsítási állapotban avatkozik be, fékezve a belső meghajtott kereket, megnövelve így a hajtóerőt a külső (nagyobb terhelésű) keréken: így a vezetési feltételeknek és az útfelületnek megfelelően a nyomaték optimális módon, újra elosztásra kerül a hajtott kerekek között, különösen hatékony és sportos vezetési körülményeket biztosítva. „PRE-FILL” RENDSZER (RAB - Ready Alert Brake) (csak „Dynamic” vagy „Race” üzemmód esetén) Ez egy olyan funkció, amely a gázpedál gyors elengedési műveletét követően lép működésbe a fékbetétek (első és hátsó) útját csökkentve, aminek célja a fékberendezés felkészítése a sokkal gyorsabb reakcióra, csökkentve ezzel a fékutat egy következő fékezés során. FIGYELMEZTETÉS 26) Az ESC rendszer nem képes megváltoztatni a fizika törvényeit, és nem képes az útviszonyok által meghatározott tapadást megnövelni. 27) Az ESC rendszer nem képes a balesetek elkerülésére, beleértve a kanyarban és a kis tapadású felületen történő túl gyors vezetés, illetve a vízen csúszás (aquaplaning) által okozottakat is. 28) Az ESC rendszer teljesítményét soha nem szabad felelőtlenül és veszélyt keltően kipróbálni, ami negatívan befolyásolja a saját magunk és a többi személy biztonságát. 29) Az ASR rendszer megfelelő működése érdekében feltétlenül szükséges, hogy mindegyik keréken azonos gyártmányú, típusú, tökéletes állapotú és mindenekelőtt az előírt típusú és méretű gumiabroncsok legyenek. . 1-10-2013 11:39 Pagina 47 30) Az ESC és ASR rendszerek által nyújtott teljesítmény nem késztetheti a vezetőt szükségtelen és helytelen kockázatok vállalására. A vezetési viselkedésnek mindig meg kell felelnie az útviszonyoknak, a látási feltételeknek és a forgalmi körülményeknek. A közlekedésbiztonság fenntartásának felelőssége mindig a gépkocsivezetőt terheli. 31) Amikor az ABS működésbe lép, és a fékpedál pulzálását érezzük, ne csökkentsük a pedálra kifejtett nyomóerőt, hanem félelem nélkül, erősen tartsuk lenyomva azt. Így érhető el az optimális, az útfelület tapadási jellemzőinek megfelelő fékút. 32) A fékrendszer maximális hatékonyságának elérése érdekében szükséges egy kb. 500 km-es bejáratási periódus: ilyenkor nem ajánlottak a túl erős, ismétlődő és hosszantartó fékezések. 33) Ha az ABS működésbe lép, az annak a jele, hogy a gumiabroncsok és az útfelület közötti tapadás elérte a határértéket: ezért csökkentsük a sebességet, hogy alkalmazkodjunk a rendelkezésre álló tapadáshoz. 34) Az ABS rendszer nem képes a fizika törvényeivel szembeszállni, és nem képes az útviszonyok által meghatározott tapadást megnövelni. 35) Az ABS rendszer nem képes a balesetek elkerülésére, beleértve a kanyarban és a kis tapadású felületen történő túl gyors vezetés, illetve a vízen csúszás (aquaplaning) által okozottakat is. 36) Az ABS rendszer teljesítményét soha nem szabad felelőtlenül és veszélyt keltően kipróbálni, ami negatívan befolyásolja a saját magunk és a többi személy biztonságát. 37) Az ABS rendszer megfelelő működése érdekében feltétlenül szükséges, hogy mindegyik keréken azonos gyártmányú, típusú, tökéletes állapotú és mindenekelőtt az előírt típusú és méretű gumiabroncsok legyenek. 38) Az ASR rendszer nem képes a fizika törvényeivel szembeszállni, és nem képes az útviszonyok által meghatározott tapadást megnövelni. 39) Az ASR rendszer nem képes a balesetek elkerülésére, beleértve a kanyarban és a kis tapadású felületen történő túl gyors vezetés, illetve a vízen csúszás (aquaplaning) által okozottakat is. 40) Az ASR rendszer teljesítményét soha nem szabad felelőtlenül és veszélyt keltően kipróbálni, ami negatívan befolyásolja a saját magunk és a többi személy biztonságát. 41) A HBA rendszer nem képes a fizika törvényeivel szembeszállni, és nem képes az útviszonyok által meghatározott tapadást megnövelni. 42) A HBA rendszer nem képes a balesetek elkerülésére, beleértve a kanyarban és a kis tapadású felületen történő túl gyors vezetés, illetve a vízen csúszás (aquaplaning) által okozottakat is. 43) A HBA rendszer teljesítményét soha nem szabad felelőtlenül és veszélyt keltően kipróbálni, ami negatívan befolyásolja a vezető, a járművel utazó többi személy és a közutat használó minden más személy biztonságát. 47 ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL 1-10-2013 11:39 Pagina 48 „Alfa D.N.A” RENDSZER (Jármű dinamikus ellenőrző rendszer) Ez egy olyan berendezés, amely lehetővé teszi, hogy a kardánkonzolon lévő A ábra 47 kar segítségével a vezetési igények és az útviszonyok függvényében négy különféle vezetési mód közül válasszunk: VEZETÉSI MÓD „Dynamic” ÜZEMMÓD Az A kar monostabil típusú, vagyis mindig középső állásban marad. Bekapcsolás A bekapcsolt vezetési módot jelzi a panelen lévő megfelelő LED felgyulladása és a kijelzőn megjelenő üzenet. „Natural” ÜZEMMÓD A „Dynamic” üzemmód bekapcsolásakor automatikusan megjelenik a turbófeltöltő nyomására (bar) és a motorolaj hőmérsékletére (°C) vonatkozó képernyő ábra 49: 48 47 A0L0109 A0L0108 ❒ d = Dynamic vagy Race (sportos vezetési mód); ❒ n = Natural (vezetési mód normál körülményekre); ❒ a = All Weather (vezetési mód alacsony tapadási körülményekre, mint például eső és hó). A rendszer továbbá kihat a jármű dinamikus ellenőrző rendszereire (motor, sebességváltó, ESC rendszer). 48 Mozdítsuk a kart A ábra 47 felfelé (a „d” betűnek megfelelően), és tartsuk ebben az állásban legalább fél másodpercig vagy mindenesetre addig, amíg a vonatkozó LED felgyullad, és a „Dynamic” üzemmód bekapcsolását jelző felirat megjelenik a kijelzőn. ESC és ASR rendszerek: a normál vezetési és tapadási körülmények közötti komfort és biztonság eléréséhez szükséges beavatkozási határértékek. „Electronic Q2” rendszer: a rendszer úgy van beállítva, hogy a legmagasabb vezetési kényelmet biztosítsa. Motor és sebességváltó: standard válasz. 49 A0L0110 Elengedése után az A kar visszatér a középső állásba. 1-10-2013 11:39 Pagina 49 ESC és ASR rendszerek: olyan beavatkozási határértékek, amelyek a gépkocsi stabilitásának biztosítása mellett szórakoztatóbb és sportosabb vezetést tesznek lehetővé. „Electronic Q2” rendszer: a rendszer úgy van beállítva, hogy növeli a hajtóerő-átvitelt kanyarban történő gyorsítás esetén, javítva a gépkocsi reakcióképességét. Motor és sebességváltó: sportos jelleggörbe alkalmazása. FIGYELMEZTETÉS „Dynamic” üzemmódban a gázpedál érzékenysége jelentősen megnő, így a vezetés kevésbé gördülékeny és kényelmes. „Race” ÜZEMMÓD Bekapcsolás Mozdítsuk a kart A ábra 47 felfelé (a „d” betűnek megfelelően), és tartsuk ebben az állásban legalább 5 másodpercig vagy mindenesetre addig, amíg a „Race” üzemmód bekapcsolását jelző felirat megjelenik a kijelzőn. A „Race” üzemmód bekapcsolásakor automatikusan megjelenik a hossz-/oldalirányú gyorsulásmérő (G-meter információ) kijelzőre vonatkozó képernyő, amely referencia mértékegységként a gravitációs gyorsulást (G) ábra 50 alkalmazza. ESC és ASR rendszerek: a rendszerek kikapcsolásra kerülnek a maximális sportosság és a vezető jármű feletti teljes uralmának biztosítása érdekében. Amikor a gépkocsi instabil körülmények közé kerül, az ESC rendszer a fékpedálnak az ABS beavatkozását kiváltó benyomásakor automatikusan visszakapcsol, így visszajuttatja a gépkocsit a stabil állapotba. „Electronic Q2” rendszer: a rendszer úgy van beállítva, hogy növeli a hajtóerő-átvitelt kanyarban történő gyorsítás esetén, javítva a gépkocsi reakcióképességét. Motor és sebességváltó: sportos jelleggörbe alkalmazása. Kikapcsolás A „Dynamic” üzemmód kikapcsolásához, és a „Natural” üzemmódra való visszatéréshez lefelé kell mozdítani a kart A ábra 47 (az „a” betűnek megfelelően), és legalább fél másodpercig ebben az állásban kell tartani. Ebben az esetben felgyullad a „Natural” üzemmódra vonatkozó LED, és a kijelzőn megjelenik a „Natural” üzemmód bekapcsolását jelző felirat. FIGYELMEZTETÉS „Race” üzemmódban a gázpedál érzékenysége jelentősen megnő, így a vezetés kevésbé gördülékeny és kényelmes. 50 A0L0111 FIGYELMEZTETÉS „Race” üzemmódban a sebességváltó kizárólag manuális (MANUAL) módon működik. További részletekért lásd az „Indítás és vezetés” fejezet „A sebességváltó használata” című részében leírtakat. 49 ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL 1-10-2013 11:39 Pagina 50 A „Race” üzemmód kikapcsolásához, és a „Dynamic” üzemmódra való visszatéréshez lefelé kell mozdítani a kart A ábra 47 (az „a” betűnek megfelelően), és legalább fél másodpercig ebben az állásban kell tartani. Ebben az esetben felgyullad a „Dynamic” üzemmódra vonatkozó LED, és a kijelzőn megjelenik a „Dynamic” üzemmód bekapcsolását jelző felirat. 51 A0L0112 „All Weather” ÜZEMMÓD Motor és sebességváltó: standard válasz. Bekapcsolás Kikapcsolás Mozdítsuk a kart A ábra 47 lefelé (az „a” betűnek megfelelően), és tartsuk ebben az állásban legalább fél másodpercig vagy mindenesetre addig, amíg a vonatkozó LED felgyullad, és az „All Weather” üzemmód bekapcsolását jelző felirat megjelenik a kijelzőn. Az „All Weather” üzemmód kikapcsolásához, és a „Natural” üzemmódra való visszatéréshez felfelé kell mozdítani a kart A ábra 47 (a „d” betűnek megfelelően), és legalább fél másodpercig ebben az állásban kell tartani. ESC és ASR rendszerek: rossz tapadási viszonyok esetén a legnagyobb biztonság eléréséhez szükséges beavatkozási határértékek. Rossz tapadási viszonyok esetén tehát az „All Weather” üzemmód bekapcsolása javasolt. FIGYELMEZTETÉSEK ❒ A motor következő indításakor a korábban kiválasztott „All Weather” és „Dynamic” üzemmódok maradnak aktívak. A motor leállítása előtt kiválasztott üzemmód függvényében a rendszer „All Weather” vagy „Dynamic” üzemmódba kapcsol. „ELECTRONIC Q2” RENDSZER: a rendszer kikapcsolt állapotú. 50 ❒ A motor következő indításakor a korábban kiválasztott „Race” üzemmód nem marad aktív. A rendszer ismét „Dynamic” üzemmódba kapcsol. Kikapcsolás ❒ Nem lehet közvetlenül átváltani a „Dynamic” üzemmódról az „All Weather” üzemmódra és vissza. Először mindig vissza kell térni a „Natural” üzemmódra, és ezt követően választható a másik üzemmód. A rendszer meghibásodása A rendszer vagy a kar A ábra 47 üzemzavara esetén nem kapcsolható semmilyen vezetési mód. A kijelző szürke színű lesz (ugyanaz a képernyő, mint a „Natural” üzemmódnál), de az Alfa D.N.A. beállítás kijelzése nélkül. A kijelzőn továbbá egy figyelmeztető üzenet jelenik meg. 1-10-2013 11:39 Pagina 51 EOBD (European On Board Diagnosis) RENDSZER Működés Az EOBD (European On Board Diagnosis) diagnosztikai rendszer folyamatos ellenőrzés alatt tartja jármű a károsanyag-kibocsátással kapcsolatban álló alkatrészeit. A rendszer továbbá a műszercsoportban levő figyelmeztető lámpa felgyulladásával, a kijelzőn megjelenő üzenettel együtt jelzi is azokat a körülményeket, amelyek ezeket az alkatrészeket károsíthatják (lásd a „Figyelmeztető lámpák és üzenetek” című részt az „Ismerkedés a műszercsoporttal” fejezetben). A gépkocsi továbbá egy diagnosztikai csatlakozóval van ellátva, amelyre a megfelelő műszert csatlakoztatva lehetséges a memorizált hibakódok és több más, speciális diagnosztikai és a motor működésével összefüggő paraméter kiolvasása. Ezt a vizsgálatot az erre feljogosított szervek közúti ellenőrzés során is elvégezhetik. AUTÓRÁDIÓ FIGYELMEZTETÉS Az üzemzavarok kijavítása után a kijelölt Alfa Romeo márkaszervizek a rendszer hibátlan működésének ellenőrzése céljából elvégezhetik a berendezés tesztelését próbapadon, vagy ha szükséges, akár hosszabb távú próbaútak során is. ❒ 2 db, 38 mm átmérőjű magashangsugárzó és 2 db, 130 mm-es közepes-mélyhang sugárzó az ajtókban. (egyes változatoknál/piacokon) Az autórádió berendezés a következőkből áll: ❒ autórádió áramellátó vezetékek, hangfalak és antenna; ❒ autórádió; ❒ antenna az első lökhárítón; Az autórádió működésével és használatával kapcsolatos további információkért lásd a fedélzeti dokumentációhoz mellékelt, ezzel foglalkozó kiegészítést. A EOBD (European On Board Diagnosis) rendszer céljai a következők: ❒ állandó ellenőrzés alatt tartani a berendezés hatékonyságát; ❒ a károsanyag-kibocsátás növekedésének jelzése; ❒ jelezni a károsodott egységek cseréjének szükségességét. 51 ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL 1-10-2013 11:39 Pagina 52 UTÓLAG VÁSÁROLT TARTOZÉKOK RÁDIÓ ADÓ-VEVŐ KÉSZÜLÉK ÉS MOBILTELEFON Ha a gépkocsi megvásárlása után olyan, kiegészítő elektromos berendezéseket kívánunk beépíteni, amelyek nagy fogyasztásúak vagy állandó elektromos áramellátást igényelnek (autórádió, műholdas lopásgátló stb.), forduljunk egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizhez, ahol segítenek a legmegfelelőbb típus kiválasztásában az Alfa Romeo Lineaccessori tartozékok választékából, és az összes energiafogyasztás meghatározása után tanácsot adnak az esetleg szükséges, nagyobb kapacitású akkumulátor beépítésére vonatkozóan. Rádió adó-vevő készülékek (gépjármű mobiltelefonok, CB-rádió, rádióamatőrök adói és hasonlók) külső antenna felszerelése nélkül nem használhatók a gépkocsi belsejében. 44) ELEKTROMOS/ ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK BEÉPÍTÉSE A gépkocsi megvásárlása után csak olyan elektromos/elektronikus berendezéseket szabad beépíteni, amelyeken az alábbi jelzések fel vannak tüntetve ábra 52 52 52 A Fiat Group Automobiles S.p.A. abban az esetben engedélyezi rádió adó-vevő készülék beépítését, ha azt képzett szakember, a gyártó és a törvény előírásait betartva, speciális szakműhelyben végzi el. FIGYELMEZTETÉS A gépkocsi műszaki jellemzőit megváltoztató berendezések beépítése és egyéb módosítások következményeként a hatóságok bevonhatják a gépjármű forgalmi engedélyét, a gyártó pedig érvénytelenítheti a garanciát, ha a meghibásodás közvetlen vagy közvetett kapcsolatban van a nem megengedett átalakítással. A Fiat Group Automobiles S.p.A. semmilyen garanciát nem vállal az olyan tartozékok beépítésére vonatkozóan, amelyeket nem a Fiat Group Automobiles S.p.A. szállított vagy ajánlott, és amelyek beszerelését nem az előírásoknak megfelelően végezték el. FIGYELMEZTETÉS Az ilyen készülékek használata a gépkocsi belsejében (külső antenna nélkül) működési zavarokat okozhat a gépkocsi elektronikus vezérlési rendszerében, ami veszélyezteti a jármű üzem- és menetbiztonságát, emellett potenciális veszélyt jelent a gépkocsi utasainak egészségére is. A hivatalos EC jóváhagyással rendelkező mobiltelefonok (GSM, GPRS, UMTS) használata során szigorúan tartsuk magunkat a telefonkészülék gyártója által adott utasításokhoz. 1-10-2013 11:39 Pagina 53 PARKOLÁS-ÉRZÉKELŐK (egyes változatoknál/piacokon) FIGYELMEZTETÉS 44) Ügyeljünk arra, hogy az utólag felszerelt légterelők és nem gyári könnyűfém keréktárcsák ronthatják a fékek hűtését, ezért azok hatásossága különösen hirtelen és ismétlődő, tartós fékezések során vagy hosszú lejtőkön gyengülhet. Győződjünk meg arról, hogy semmi ne legyen a pedálok útjában (szőnyeg stb.). A gépkocsi hátsó lökhárítójába épített parkolás-érzékelők ábra 53 észlelik a jármű hátsó része körüli akadályokat, és szaggatott hangjelzéssel informálják azokról a gépkocsi vezetőjét. FIGYELMEZTETŐ HANGJELZÉS Hátrameneti sebességfokozatba kapcsoláskor és hátsó akadály jelenlétében a rendszer az akadály és a lökhárító közötti távolság függvényében, szaggatott hangjelzéssel tájékoztatja a vezetőt. A hangjelzés gyakoriságának változása: ❒ a jármű és az akadály közötti távolság csökkenésével a hangjelzések gyakorisága növekszik, egészen addig, amíg folyamatos hangjelzés szólal meg, amikor a távolság kb. 30 cm-nél kisebb; 53 A0L0043 BEKAPCSOLÁS/ KIKAPCSOLÁS Az érzékelők hátrameneti sebességfokozatba kapcsoláskor automatikusan aktiválódnak. A hangjelzések gyakorisága egyre növekszik, ahogy a gépkocsi és az akadály közötti távolság csökken. ❒ az akadálytól való távolság növekedésével a hangjelzések gyakorisága csökken, egészen a jelzés teljes megszűnéséig; ❒ a hangjelzés állandó marad, ha a gépkocsi és az akadály közötti távolság nem változik; amennyiben ez a helyzet az oldalsó érzékelőknél következik be, a jel kb. 3 másodperc múlva megszakad azért, hogy például fal melletti tolatás során elkerülhető legyen az állandó hangjelzés. Ha az érzékelők egynél több akadályt észlelnek, a hangjelzés a legközelebbi tárgy távolságáról tájékoztat. 53 ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL 1-10-2013 11:39 Pagina 54 JELZÉSEK A KIJELZŐN (egyes változatoknál/piacokon) Az érzékelők aktiválásakor a kijelzőn az ábrán (ábra 54) látható képernyő jelenik meg. Az akadály helyzetének megfelelő ív villogva jelenik meg. A kijelzőn megjelenő szín a távolságtól és az akadály helyzetétől függ. A jármű akkor van közel az akadályhoz, amikor a kijelzőn csak egy fix ív jelenik meg, és folyamatos hangjelzés hallható. Több akadály esetén a jelzések a legközelebbi tárgy távolságáról tájékoztatnak. 54 A0L0044 Az akadályok jelenléte és távolságának változása a hangjelzés mellett a műszercsoport kijelzőjén is követhető. A rendszer az észlelt akadályt az akadálytól való távolság és annak a gépkocsihoz viszonyított helyzetétől függően egy ív egy vagy több pozícióban történő megjelenítésével jelzi. Ha az észlelt akadály a hátsó középső területen található, a kijelző a hátsó középső terület összes ívét megjeleníti az akadály helyzetének megfelelő ívig. 54 A kijelzés hasonlóan történik a hátsó terület jobb vagy bal oldalán található akadályok esetén. ÜZEMZAVAROK JELZÉSE A parkolás-érzékelők esetleges meghibásodását a hátramenet kapcsolásakor a műszercsoport figyelmeztető lámpájának felgyulladása és a kijelzőn az erre vonatkozó üzenet megjelenése jelzi (lásd a „Figyelmeztető lámpák és üzenetek” című fejezetet). ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK 45) 4) A gépkocsival való parkoláskor fordítsunk különös figyelmet az olyan akadályokra, amelyek az érzékelők felett vagy alatt helyezkednek el. Bizonyos körülmények között előfordulhat, hogy egyes tárgyak olyan közel vannak a gépkocsihoz, hogy az érzékelők nem érzékelik azokat, így a gépkocsi vagy a tárgyak sérülését okozhatjuk. Egyes körülmények befolyásolhatják a parkolást segítő rendszer működését: ❒ ha az érzékelők felületét jég, hó, sár vagy többszörös festékréteg borítja, csökkenhet a parkolásérzékelő érzékenysége és ebből következően az egész rendszer hatékonysága; ❒ az érzékelők egyes mechanikai visszaverődések (például: jármű mosása, eső erős széllel, jégeső) miatt nem létező akadályt is jelezhetnek („visszhang zavar”); ❒ ultrahangot is kibocsátó hangforrások (pl. tehergépkocsi légfék vagy légkalapács) közelében az érzékelő által küldött jelek megváltozhatnak; 1-10-2013 11:39 Pagina 55 ❒ a parkolást segítő rendszer hatékonyságát az érzékelők pozíciója is befolyásolhatja, például a jármű futómű beállításának megváltozása (a felfüggesztés alkatrészeinek elhasználódása miatt) vagy a gumiabroncsok cseréje, a jármű túlterhelése, speciális, tuning beállítások következtében olyan állapot jöhet létre, ami miatt a jármű alacsonyabb helyzetbe kerül. FIGYELMEZTETÉS 45) A parkolási és egyéb veszélyes manőverek esetén a felelősség mindig a gépkocsivezetőt terheli. Az ilyen manőverek végrehajtása során mindig győződjünk meg arról, hogy személyek (főleg gyermekek) vagy állatok nincsenek a manőver területén. A parkolás-érzékelők a vezető számára csupán hasznos segítségnek tekintendők, ezért még kis sebesség mellett is, mindig a legnagyobb körültekintéssel kell az ilyen veszélyes manővereket végezni. T.P.M.S. RENDSZER (Tyre Pressure Monitoring System) (egyes változatoknál/piacokon) FIGYELMEZTETÉS 4) A parkolást segítő rendszer megfelelő működése érdekében elengedhetetlen, hogy az érzékelők mindig tiszták, sártól, portól, hótól, jégtől mentesek legyenek. Az érzékelők tisztításakor feltétlenül ügyeljünk arra, hogy meg ne sértsük vagy karcoljuk meg azokat; ennek érdekében tehát ne használjunk száraz, kemény, durva textildarabot. Az érzékelőket mindig tiszta, esetleg autósamponos vízzel mossuk le. Autómosóban a nagynyomású vízzel vagy gőzzel való tisztításkor csak röviden mossuk az érzékelőket, és a fúvókát legalább 10 cm távolságra tartsuk. Továbbá ne ragasszunk matricákat az érzékelőkre. A gépkocsi a gumiabroncsok légnyomását ellenőrző T.P.M.S. (Tyre Pressure Monitoring System) rendszerrel lehet felszerelt, amely az erre vonatkozó üzenetek kijelzőn történő megjelenítésével ábra 55 tájékoztatja a vezetőt a gumiabroncsok légnyomásának állapotáról. 55 A0L0113 A rendszerben a gépkocsi mindegyik kerekén, a gumiabroncson belül, a keréktárcsán egy rádiófrekvenciás érzékelő van, amely a vezérlőegység számára küldi az egyes gumiabroncsok levegőnyomására vonatkozó információkat. 55 ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL 1-10-2013 11:39 Pagina 56 56 FIGYELMEZTETÉSEK A T.P.M.S. RENDSZER HASZNÁLATÁRA VONATKOZÓAN 46) 47) 48) 49) 50) 51) 52) 53) 54) A hibajelzéseket a rendszer nem tárolja, ezért azok nem jelennek meg a motor leállítását követően, az újbóli indításakor. Ha a rendellenes állapot nem szűnik meg, a vezérlőegység csak rövid idő múlva, mozgásban lévő gépkocsi esetén küld hibajelzést a műszercsoporthoz. T.P.M.S. RENDSZER ÜZEMZAVARA A T.P.M.S. rendszer üzemzavara esetén a gumiabroncs-légnyomások állapotának megjelenítése helyett szaggatott vonalak jelennek meg a figyelmeztető lámpa felgyulladásával egy időben (lásd a „Figyelmeztető lámpák és üzenetek” című részt az „Ismerkedés a műszercsoporttal” fejezetben). A rendszer helyes működésének helyreállítása érdekében lépjünk kapcsolatba egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizzel. 1-10-2013 11:39 Pagina 57 A rendszer megfelelő használata érdekében a kerekek vagy gumiabroncsok cseréjekor az alábbi táblázat szerint járjunk el: A gépkocsi kerekeire szerelt érzékelők jelenléte Meghibásodás jelzése Szükséges művelet – IGEN Forduljunk egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizhez Kerékcsere téli gumiabroncsokkal NEM IGEN Forduljunk egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizhez Kerékcsere téli gumiabroncsokkal IGEN NEM – Kerékcsere eltérő méretű gumiabroncsokkal (*) IGEN NEM – Művelet – (*)A használható méretek a Kezelési és karbantartási útmutatóban, a típusbizonyítványban és a Lineaccessori Alfa Romeo választékában találhatók. 57 ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL 1-10-2013 11:39 Pagina 58 FIGYELMEZTETÉS 46) A T.P.M.S. rendszer jelenléte nem menti fel a vezetőt a gumiabroncsok és a pótkerék légnyomásának rendszeres ellenőrzése alól. 47) A gumiabroncsok légnyomásának ellenőrzését hideg állapotban kell elvégezni; ha az ellenőrzést bármilyen okból csak meleg gumiabroncsoknál lehet elvégezni, ne csökkentsük a nyomást, még ha az magasabb is az előírtnál. Ismételjük meg a mérést a gumiabroncsok hideg állapotában. 48) Ha egy vagy több olyan kerék van a gépkocsira szerelve, amelyeken nincs nyomásérzékelő, a rendszer nem elérhető, és a T.P.M.S. figyelmeztető lámpa legfeljebb 1 percig tartó villogása, majd állandó világítása mellett az erre vonatkozó üzenet megjelenik a kijelzőn, és ott marad, amíg ismét négy, nyomásérzékelővel ellátott kerék kerül felszerelésre. 58 49) A T.P.M.S. rendszer nem képes a gumiabroncsok hirtelen nyomásvesztésének jelzésére (pl. „durrdefekt” esetén). Ebben az esetben óvatosan, a hirtelen kormánymozdulatokat kerülve fékezzük le a gépkocsit. 50) A standard gumiabroncsok felcserélése téli gumiabroncsokkal (vagy megfordítva) befolyásolja a T.P.M.S. rendszer beállításait, ezért ezeket a műveleteket kizárólag egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizben végeztessük el. 51) A gumiabroncs légnyomása a környezeti hőmérséklet hatására is változik. Előfordulhat, hogy a T.P.M.S. rendszer átmenetileg alacsony guminyomást jelez. Ilyen esetben ellenőrizzük a nyomást hideg állapotban, és szükség esetén állítsuk be az előírt értékre. 52) A gumiabroncs cseréjekor ki kell cserélni a kerékszelep gumitömítését is: forduljunk egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizhez. A gumiabroncsok és/vagy a keréktárcsák le- és felszerelése speciális elővigyázatossági intézkedéseket igényel; az érzékelők károsodásának vagy nem megfelelő felszerelésének elkerülése érdekében a gumiabroncsok és/vagy a keréktárcsák cseréjét bízzuk szakemberre. Forduljunk egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizhez. 53) Erős rádiófrekvenciás zajok gátolhatják a T.P.M.S rendszer megfelelő működését. Ennek érzékelése esetén a rendszer figyelmeztető üzenetet küld a kijelzőn. A figyelmeztető üzenet automatikusan eltűnik, amint a rádiófrekvenciás zavarás megszűnik. 1-10-2013 11:39 Pagina 59 54) A gépkocsival együtt szállított gumiabroncs-javító készlet (Fix&Go) (egyes változatoknál/ piacokon) kompatibilis a T.P.M.S. érzékelőkkel; azonban olyan tömítőanyagok alkalmazása, amelyek nem egyenértékűek a készletben találhatóval, károsan befolyásolhatja a rendszer működőképességét. Az eredetivel nem egyenértékű tömítőanyagok használata esetén ajánlatos egy hivatalos javítóműhelyben ellenőriztetni a T.P.M.S. érzékelők működését. A GÉPKOCSI FELTÖLTÉSE ÜZEMANYAGGAL RÖVIDEN A gépkocsi „Fast Fuel” rendszerrel rendelkezik, amely megakadályozza a nem megfelelő üzemanyaggal való feltöltést (pl. gázolaj betöltését benzinmotoros járműbe). Állítsuk le a motort, mielőtt üzemanyagot tankolunk. Kizárólag ólommentes, legalább 95 (RON) oktánszámú, az EN 228 európai szabványnak megfelelő minőségű benzin használható. A 4C motor tervezésekor különösen ügyeltek a károsanyag-kibocsátási határértékek betartására, és ugyanakkor a legalacsonyabb fogyasztási értékek és a legnagyobb teljesítmény biztosítására, ami prémium minőségű, 98 (RON) vagy annál magasabb oktánszámú ólommentes benzin használatát igényli. A katalizátor megóvása érdekében soha ne töltsünk ólomtartalmú benzint az üzemanyagtartályba, még szükséghelyzetben és a legkisebb mennyiségben sem. FIGYELMEZTETÉS Egy károsodott katalizátor hatástalanná válik, és akadálytalanul átengedi a környezetre káros kipufogógázokat. FIGYELMEZTETÉS Soha ne töltsünk ólomtartalmú benzint az üzemanyagtartályba, még szükséghelyzetben és a legkisebb mennyiségben sem, mert az javíthatatlanul károsítja a katalizátort. ÜZEMANYAG BETÖLTÉSE Az üzemanyagtartály teljes feltöltését úgy érhetjük el, hogy a töltőpisztoly automatikus zárása után még kétszer rátöltünk, a második automatikus lezárásig. További rátöltést ne alkalmazzunk, mert az zavart okozhat az üzemanyag-ellátó rendszerben. FELTÖLTÉSI ELJÁRÁS A gépkocsi az üzemanyag-töltőcsonkra integrált „Fast Fuel” készülékkel szerelt, amely automatikusan kinyílik és bezáródik a töltőpisztoly behelyezésekor/kivételekor. A „Fast Fuel” egy olyan elzáróval rendelkezik, amely megakadályozza a nem megfelelő üzemanyaggal való feltöltést. 59 ISMERKEDÉS A GÉPKOCSIVAL 1-10-2013 11:39 Pagina 60 A feltöltési eljárást a következőkben leírtak ismertetik, és az üzemanyagfedél belsején elhelyezkedő címke ábra 56 mutatja be. Továbbá a címkén látható az üzemanyag típusa (UNLEADED FUEL = ólommentes benzin). 56 A0L0045 Eljárás ❒ kifelé húzva nyissuk ki az A ábra 57 fedelet; ❒ helyezzük a töltőpisztolyt a nyílásba, és végezzük el a tankolást; ❒ a tankolás befejezésekor, a töltőpisztoly eltávolítása előtt várjunk legalább 10 másodpercet, hogy lehetővé tegyük az üzemanyag befolyását a tartály belsejébe; ❒ majd vegyük ki a töltőpisztolyt a nyílásból, és zárjuk be az A fedelet. 60 A fedél A ábra 57 egy B porvédő tömítéssel rendelkezik, amely zárt fedélnél megakadályozza szennyeződések és por lerakódását a töltőcsonknál. ❒ végül tegyük a tölcsért a tartójába, és helyezzük vissza a csomagtérbe. FIGYELMEZTETÉS A betöltőnyílás üregének nagynyomású vízzel való tisztítását legalább 20 cm-es távolságból kell végezni. 55) 56) 57) 57 ❒ a tankolás befejezésekor távolítsuk el a tölcsért, és csukjuk be a fedelet; A0L0046 Feltöltés szükséghelyzetben Abban az esetben, ha a jármű üzemanyag nélkül maradt, vagy az üzemanyag-ellátó kör teljesen kiürült, az üzemanyag ismételt betöltéséhez az alábbiak szerint járjunk el: ❒ vegyük ki a megfelelő tölcsért C ábra 58 a csomagtérben elhelyezkedő szerszámtartóból; ❒ kifelé húzva nyissuk ki az A fedelet; ❒ az ábrán (ábra 58) bemutatott módon helyezzük a C tölcsért a nyílásba, és végezzük el a tankolást; 58 A0L0151 1-10-2013 11:39 Pagina 61 KÖRNYEZETVÉDELEM FIGYELMEZTETÉS 55) Ne helyezzünk a betöltőnyílásra semmilyen, a járműhöz tervezettől eltérő tárgyat/sapkát. Nem megfelelő tárgyak/sapkák használata nyomásnövekedést okozhat a tartály belsejében, ami veszélyes körülményeket hozhat létre. 56) Nyílt lánggal vagy égő cigarettával ne közelítsük meg az üzemanyagtartály betöltőnyílását: tűzveszély. Ne hajoljunk túl közel a töltőnyíláshoz, így elkerülhetjük a mérgező gőzök belélegzését. 57) Ne használjunk mobiltelefont az üzemanyagtöltő szivattyú közelében: tűzveszélyes lehet. A benzinmotoroknál alkalmazott károsanyag-kibocsátás csökkentő berendezések: katalizátor, Lambda-szondák és benzingőz párolgásgátló rendszer. Még próba céljából se járassuk a motort egy vagy több lehúzott gyertyakábellel. 58) FIGYELMEZTETÉS 58) Működése során a katalizátor erősen felmelegszik. Ezért ne állítsuk le a gépkocsit száraz fű, avar, tűlevél vagy egyéb gyúlékony anyag felett: az erős hősugárzás tüzet okozhat. 61 1-10-2013 11:39 Pagina 62 Szándékosan üresen hagyott oldal 62 1-10-2013 11:39 Pagina 63 ISMERKEDÉS A MŰSZERCSOPORTTAL Az útmutatónak ebben a részében tanulmányozhatja a műszercsoport megismerésével, értelmezésével és használatával kapcsolatos valamennyi hasznos információt. MŰSZERCSOPORT ÉS MŰSZEREK .................................... SETUP MENÜ ................................. MENÜPONTOK ............................ TRIP COMPUTER ........................... FIGYELMEZTETŐ LÁMPÁK ÉS ÜZENETEK ..................................... - ALACSONY FÉKFOLYADÉKSZINT / BEHÚZOTT KÉZIFÉK .......................... - EBD ÜZEMZAVARA .......................... - LÉGZSÁK ÜZEMZAVAR ................... - BIZTONSÁGI ÖV NINCS BECSATOLVA ..................................... - ABS ÜZEMZAVAR ............................ - UTAS OLDALI LÉGZSÁK KIKAPCSOLVA ................................... - EOBD/BEFECSKENDEZŐ RENDSZER ÜZEMZAVARA ................ - T.P.M.S. RENDSZER ........................ - ESC ELEKTRONIKUS MENETSTABILIZÁLÓ RENDSZER ...... - KIKAPCSOLT ASR FUNKCIÓ FIGYELMEZTETŐ LÁMPA .................. - HELYZETJELZŐ FÉNYEK ÉS TOMPÍTOTT FÉNYSZÓRÓK ............... - FOLLOW ME HOME ........................ - BAL OLDALI IRÁNYJELZŐ ............... - JOBB OLDALI IRÁNYJELZŐ ............ - TÁVOLSÁGI FÉNYSZÓRÓK ............. - ALACSONY MOTOROLAJ-NYOMÁS ............................................................ -ELHASZNÁLÓDOTT MOTOROLAJ ... - MOTOR HŰTŐFOLYADÉK TÚLMELEGEDETT .............................. - GENERÁTOR ÜZEMZAVARA ............ - SEBESSÉGVÁLTÓ HIBA .................. -NEM MEGFELELŐ AJTÓZÁRÓDÁS .. -ELKOPOTT FÉKBETÉTEK ................. 64 67 68 74 77 78 78 79 79 80 80 81 82 83 83 85 85 85 86 86 - ALFA ROMEO CODE RENDSZER MEGHIBÁSODÁSA ............................. - TARTALÉK ÜZEMANYAG/ KORLÁTOZOTT HATÓTÁVOLSÁG ...... - TARTALÉK ÜZEMANYAG-MENNYISÉG ÉRZÉKELŐ MEGHIBÁSODÁSA/ KORLÁTOZOTT HATÓTÁVOLSÁG ...... - SEBESSÉGTARTÓ AUTOMATIKA (CRUISE CONTROL) .......................... - KÜLSŐ VISSZAPILLANTÓ TÜKRÖK PÁRA- ÉS JÉGMENTESÍTÉSE ............ - KÜLSŐ VILÁGÍTÁS ÜZEMZAVAR ..... - SERVICE (TERVSZERŰ KARBANTARTÁS) ............................... - ÁLTALÁNOS ÜZEMZAVAR ............... - ÜZEMANYAG-ELZÁRÁS .................. - CSOMAGTÉRTETŐ NYITVA ............. - JEGESEDÉS VESZÉLYE AZ ÚTFELÜLETEN ................................... - FÉKLÁMPÁK ÜZEMZAVARA ............ - PARKOLÁS-ÉRZÉKELŐK MEGHIBÁSODÁSA ............................. - VEZETÉSI MÓD KIVÁLASZTÁS MEGJELENÍTÉSE („Alfa D.N.A.” rendszer) ............................................ 90 90 90 91 91 92 92 93 94 94 94 94 94 95 87 87 88 89 89 89 90 63 ISMERKEDÉS A MŰSZERCSOPORTTAL 1-10-2013 11:39 Pagina 64 MŰSZERCSOPORT ÉS MŰSZEREK . Megjelenítés metrikus mértékegységekben 59 A0L0118 A. Motor hűtőfolyadék hőmérséklet kijelző – B. Óra – C. Fordulatszámmérő – D. Üzemmód/kapcsolt sebességfokozat kijelző – E. Javasolt fokozatváltás (Gear Shift Indicator) – F. Külső hőmérséklet – G. Üzemanyagszint-jelző (a szimbólum jobb oldalán lévő háromszög azt az oldalt jelöli, amelyen az üzemanyag-betöltőnyílás található) – H. A megjelenített üzenethez kapcsolódó digitális visszajelző lámpa megjelenítésére szolgáló terület – I. Napi km-számláló – J. Sebességmérő (kilométeróra) – K. „Alfa D.N.A” rendszer vezetési mód – L. Üzenetek/információk megjelenítése a kijelzőn – M. Összes megtett kilométer-számláló 64 1-10-2013 11:39 Pagina 65 Megjelenítés angolszász mértékegységekben 60 A0L0129 A. Motor hűtőfolyadék hőmérséklet kijelző – B. Óra – C. Fordulatszámmérő – D. Üzemmód/kapcsolt sebességfokozat kijelző – E. Javasolt fokozatváltás (Gear Shift Indicator) – F. Külső hőmérséklet – G. Üzemanyagszint-jelző (a szimbólum jobb oldalán lévő háromszög azt az oldalt jelöli, amelyen az üzemanyag-betöltőnyílás található) – H. A megjelenített üzenethez kapcsolódó digitális visszajelző lámpa megjelenítésére szolgáló terület – I. Napi km-számláló – J. Sebességmérő (kilométeróra) – K. „Alfa D.N.A” rendszer vezetési mód – L. Üzenetek/információk megjelenítése a kijelzőn – M. Összes megtett kilométer-számláló 65 ISMERKEDÉS A MŰSZERCSOPORTTAL 1-10-2013 11:39 Pagina 66 SEBESSÉGMÉRŐ A J műszer a gépkocsi sebességét mutatja. FORDULATSZÁMMÉRŐ A C világító műszer a motor fordulatszámát mutatja. ÜZEMANYAGSZINT-JELZŐ MŰSZER A G műszer a tartályban levő üzemanyag mennyiségét mutatja. A tartalék mennyiségű üzemanyagot jelző digitális figyelmeztető lámpa felgyullad, ha a tartályban csak kb. 4 -5 liter üzemanyag maradt, ilyen esetben a lehető leghamarabb tankoljunk. Ne közlekedjünk majdnem üres üzemanyagtartállyal: az üzemanyagellátás időnkénti kimaradása károsíthatja a katalizátort. MOTOR HŰTŐFOLYADÉK HŐMÉRSÉKLETMÉRŐ MŰSZER Az A műszer a motor hűtőfolyadék hőmérsékletét jelzi, és annak kb. 50 °C-os hőmérsékleténél kezd jelezni. 66 A digitális figyelmeztető lámpa felgyulladása (a kijelzőn megjelenő üzenettel együtt) jelzi, hogy a hűtőfolyadék hőmérséklete túl magas; ilyen esetben állítsuk le a motort, és lépjünk kapcsolatba egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizzel. Amikor a műszercsoportban megjelenik az ikon ( ), a GSI azt javasolja a vezetőnek, hogy kapcsoljon magasabb sebességfokozatba, amikor az ikon ( ) jelenik meg, a GSI azt tanácsolja a vezetőnek, hogy kapcsoljon alacsonyabb sebességfokozatba. GEAR SHIFT INDICATOR (FOKOZATVÁLTÁS KIJELZÉSE) FIGYELMEZTETÉS A GSI nem aktív, amikor a sebességváltó AUTO üzemmódban működik. A GSI rendszer (Gear Shift Indicator) tanácsot ad a vezetőnek a fokozatváltásra vonatkozóan a műszercsoport megfelelő jelzéseinek E ábra 59 segítségével. A GSI révén a vezető tájékoztatást kap arról, hogy egy másik sebességfokozatba való kapcsolás üzemanyag-megtakarítást tenne lehetővé. Az üzemanyag-takarékos üzemeltetés érdekében tanácsos a „Natural” vagy „All Weather” mód kiválasztása, és ahol a közlekedési körülmények azt lehetővé teszik, a Gear Shift Indicator útmutatásainak követése. FIGYELMEZTETÉS A műszercsoporton látható jelzés addig marad bekapcsolva, amíg a vezető nem végez egy fokozatváltást, vagy a vezetési körülmények nem változnak meg olyan mértékben, hogy szükségtelenné válik a fogyasztás optimalizálása érdekében végzett fokozatváltás. 1-10-2013 11:39 Pagina 67 ❒ beállítási műveletek során a megjelenített érték növelését vagy csökkentését teszik lehetővé; SETUP MENÜ KEZELŐGOMBOK : megnyomás röviden: a menü SET/ megjelenítése és/vagy ugrás a következő képernyőre vagy a kívánt menü opció megerősítése. Megnyomás hosszan: visszatérés a standard képernyőre ábra 61. : mozgás a menüben a kijelzett opciók között felfelé, vagy a kijelzett érték növelése. : mozgás a menüben a kijelzett opciók között lefelé, vagy a kijelzett érték csökkentése. ❒ a menün kívül lehetővé teszik a műszercsoport megvilágítás fényerősségének szabályozását. ❒ SERVICE - SZERVIZ A Menü különféle menüpontokból áll, amelyek kiválasztása a és gombok segítségével történik, és a következőkben leírt, különféle műveletek és funkciók beállítását (setup) teszi lehetővé. ❒ AIR BAG/BAG PASSEGGERO UTAS OLDALI LÉGZSÁK Egyes pontokhoz almenü is tartozik. A menü megjelenítéséhez nyomjuk meg röviden a SET/ gombot. ❒ USCITA MENU - KILÉPÉS A MENÜBŐL ❒ MENÜ ❒ BEEP VELOCITÀ SEBESSÉGHATÁR JELZÉS ❒ ATTIVAZIONE/DATI TRIP B - TRIP B BEKAPCSOLÁS/ADATOK A0L0125 FIGYELMEZTETÉS A és gombok funkciói az alábbi esetekben eltérőek: ❒ a menüben felfelé vagy lefelé mozgást tesznek lehetővé; ❒ BIZTONSÁGI ÖV HANGJELZÉS (csak akkor jelenik meg a kijelzőn, ha elvégeztettük a rendszer kikapcsolását egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizben) MENÜ A menü a következő pontokból áll: 61 ❒ VOLUME AVVISI - HANGJELZÉSEK HANGEREJE ❒ REGOLA ORA - ÓRA BEÁLLÍTÁSA ❒ REGOLA DATA - DÁTUM BEÁLLÍTÁSA ❒ AUTOCLOSE (egyes változatoknál/ piacokon) ❒ UNITÀ MISURA - MÉRTÉKEGYSÉG ❒ LUCI DIURNE - NAPPALI MENETJELZŐ FÉNYEK (egyes változatoknál/piacokon) Egy opció kiválasztása almenüt nem tartalmazó főmenüből: gomb rövid idejű ❒ a SET/ megnyomásával kiválasztható a módosítani kívánt főmenü pont; ❒ nyomjuk meg a vagy gombot (egyenkénti nyomással) az új beállítás kiválasztásához; ❒ a SET/ gomb rövid idejű megnyomásával tárolhatjuk a beállítást, és egyidejűleg visszatérhetünk az előzőleg választott főmenü ponthoz. ❒ LINGUA - NYELV 67 ISMERKEDÉS A MŰSZERCSOPORTTAL 1-10-2013 11:39 Pagina 68 Egy pont kiválasztása almenüt tartalmazó főmenüből: ❒ a SET/ gomb rövid idejű megnyomásával megjeleníthetjük az almenü első pontját; MENÜPONTOK ❒ nyomjuk meg a vagy gombot (egyenkénti nyomással) az almenü összes pontjának végiggörgetéséhez; Nyomjuk meg a vagy gombot a különböző menüpontok kiválasztásához. Nyomjuk meg hosszabban a SET/ gombot a standard képernyőre való visszatéréshez. ❒ a SET/ gomb rövid idejű megnyomásával kiválaszthatjuk a megjelenített almenü pontot, és beléphetünk a megfelelő beállítási menübe; ❒ nyomjuk meg a vagy gombot (egyenkénti nyomással) az almenü ezen új beállításának kiválasztásához; ❒ a SET/ gomb rövid idejű megnyomásával tárolhatjuk a beállítást, és egyidejűleg visszatérhetünk az előzőleg választott almenü ponthoz. Menü Ezzel a menüponttal lehet hozzáférni a Setup menühöz. Beep Velocità [Sebességhatár hangjelzés] Ezzel a funkcióval lehetőség van a gépkocsi sebességhatárának beállítására (km/h vagy mph mértékegységben), amelynek túllépésekor a rendszer automatikusan figyelmezteti a vezetőt. A kívánt sebességhatár beállításához az alábbiak szerint járjunk el: ❒ nyomjuk meg röviden a SET/ gombot: a kijelzőn megjelenik a „Beep Vel.” felirat; ❒ nyomjuk meg a vagy gombot a sebességhatár bekapcsolásához (On) vagy kikapcsolásához (Off); ❒ a funkció bekapcsolt (On) állapotában nyomjuk meg a vagy gombot a kívánt sebességhatár beállításához, majd megerősítésül nyomjuk meg a SET/ gombot. FIGYELMEZTETÉS A beállítható sebességérték 30 és 200 km/h vagy 20 és 125 mph közötti lehet a korábban beállított mértékegység szerint (a „Mértékegység (Mértékegység beállítása)” leírását lásd később). A / gomb minden egyes megnyomása 5 egységgel növeli vagy csökkenti az értéket. A / gomb megnyomva tartásával az érték automatikusan, gyorsan nő/csökken. Amikor a kívánt érték közelébe érünk, a gomb egyenkénti megnyomásaival fejezzük be a beállítást. A SET/ gomb rövid idejű megnyomásával visszatérhetünk a menü képernyőre, vagy a gomb hosszabb ideig tartó megnyomásával a beállítások tárolása nélkül tudunk visszatérni a standard képernyőre. A beállítás törléséhez az alábbiak szerint járjunk el: ❒ nyomjuk meg röviden a SET/ gombot: az „On” felirat villogni kezd a kijelzőn; ❒ nyomjuk meg a gombot: az „Off” felirat villogni kezd a kijelzőn; 68 1-10-2013 11:39 Pagina 69 ❒ a SET/ gomb rövid idejű megnyomásával visszatérhetünk a menü képernyőre, vagy a gomb hosszabb ideig tartó megnyomásával a beállítások tárolása nélkül tudunk visszatérni a standard képernyőre. Attivazione/Dati Trip B [Trip B bekapcsolása/ adatok] Ezzel a funkcióval lehetőség van a Trip B funkció (részleges, napi kilométerszámláló) bekapcsolására („On”) vagy kikapcsolására („Off”). További információkat a „Trip computer” című rész tartalmaz. A be- vagy kikapcsolást az alábbiak szerint végezzük: ❒ a SET/ gomb rövid idejű megnyomására a kijelzőn az előző beállításnak megfelelően villogni kezd az „On” vagy „Off” felirat; ❒ nyomjuk meg a választáshoz; vagy gombot a gomb rövid idejű ❒ a SET/ megnyomásával visszatérhetünk a menü képernyőre, vagy a gomb hosszabb ideig tartó megnyomásával a beállítások tárolása nélkül tudunk visszatérni a standard képernyőre. Regola ora (Az óra beállítása) A funkcióval két almenün keresztül van lehetőség az óra beállítására: „Ora” (Óra) és „Formato” (Formátum). A beállítást az alábbiak szerint végezzük: ❒ nyomjuk meg röviden a SET/ gombot, a kijelzőn megjelenik a két almenü felirata: „Ora” és „Formato”; ❒ nyomjuk meg a vagy gombot a két almenü közötti váltáshoz; ❒ miután kiválasztottuk a módosítani kívánt almenüt, nyomjuk meg röviden a SET/ gombot; ❒ ha az „Ora” almenüt választjuk: a gomb rövid SET/ megnyomására az „órák” villogni kezdenek a kijelzőn; ❒ nyomjuk meg a beállításhoz; vagy gombot a gomb rövid ❒ a SET/ megnyomásának hatására a „percek” villogni kezdenek a kijelzőn; ❒ nyomjuk meg a beállításhoz. vagy FIGYELMEZTETÉS A vagy gomb minden egyes megnyomása egy egységgel növeli vagy csökkenti az értéket. A gomb megnyomva tartásával a kijelzett érték automatikusan, gyorsan nő / csökken. Amikor a kívánt érték közelébe érünk, a gomb egyenkénti megnyomásaival fejezzük be a beállítást. ❒ Ha a „Formato” almenüt választjuk: a SET/ gomb rövid megnyomásának hatására a kijelzőn villogni kezd a megjelenítési mód; ❒ nyomjuk meg a vagy gombot a 12 órás vagy 24 órás kijelzés beállításához. A beállítás után nyomjuk meg röviden a SET/ gombot az almenü képernyőre való visszatéréshez, vagy nyomjuk meg hosszabban a főmenü képernyőre a beállítások tárolása nélküli visszatéréshez. Nyomjuk meg ismét a SET/ gombot hosszabban az aktuális menü szintjétől függően a standard képernyőre vagy a főmenübe való visszatéréshez. gombot a 69 ISMERKEDÉS A MŰSZERCSOPORTTAL 1-10-2013 11:39 Pagina 70 Regola data (A dátum beállítása) Ezzel a funkcióval lehet a dátumot (év hónap - nap) beállítani. A beállítást az alábbiak szerint végezzük: ❒ ismét nyomjuk meg röviden a SET/ gombot. a kijelzőn villogni kezd az „anno” [év] felirat; ❒ nyomjuk meg a beállításhoz; vagy gombot a Autoclose (Automatikus központi ajtózárás menet közben) (egyes változatoknál/piacokon) ❒ ismét nyomjuk meg röviden a SET/ gombot. a kijelzőn villogni kezd a „mese” [hónap] felirat; A funkció bekapcsolt („On”) állapotában az ajtózárak automatikusan reteszelődnek, ha a gépkocsi sebessége meghaladja a 20 km/h értéket. ❒ nyomjuk meg a beállításhoz; A funkció be- vagy kikapcsolásához az alábbiak szerint járjunk el: vagy gombot a ❒ ismét nyomjuk meg röviden a SET/ gombot. a kijelzőn villogni kezd a „giorno” [nap] felirat; ❒ nyomjuk meg a beállításhoz; vagy gombot a FIGYELMEZTETÉS A vagy gomb minden egyes megnyomása egy egységgel növeli vagy csökkenti az értéket. A gomb megnyomva tartásával a kijelzett érték automatikusan, gyorsan nő / csökken. Amikor a kívánt érték közelébe érünk, a gomb egyenkénti megnyomásaival fejezzük be a beállítást. 70 A SET/ gomb rövid idejű megnyomásával visszatérhetünk a menü képernyőre, vagy a gomb hosszabb ideig tartó megnyomásával a beállítások tárolása nélkül tudunk visszatérni a standard képernyőre. ❒ ismét nyomjuk meg röviden a SET/ gombot. A kijelzőn az előző beállítástól függően villogva megjelenik az On vagy az Off felirat; ❒ nyomjuk meg a választáshoz; vagy gombot a gomb rövid idejű ❒ a SET/ megnyomásával visszatérhetünk az almenü képernyőjére, vagy a gomb hosszabb ideig tartó megnyomásával a főmenü képernyőre tudunk visszatérni a beállítások tárolása nélkül; ❒ nyomjuk meg ismét a SET/ gombot hosszabban az aktuális menü szintjétől függően a standard képernyőre vagy a főmenübe való visszatéréshez. Unità misura (A mértékegységek beállítása) Ezzel a funkcióval három almenün keresztül az alábbiakat tudjuk beállítani: „Distanze” [Távolságok], „Consumi” [Üzemanyag-fogyasztás] és „Temperatura” [Hőmérséklet]. A kívánt mértékegység beállításához az alábbiak szerint járjunk el: ❒ ismét nyomjuk meg röviden a SET/ gombot. A kijelzőn megjelenik a három almenü; ❒ nyomjuk meg a vagy gombot a három almenü közötti váltáshoz; ❒ miután kiválasztottuk a módosítani kívánt almenüt, nyomjuk meg röviden a SET/ gombot; ❒ ha a „Distanze” almenüt választjuk: a gomb rövid idejű SET/ megnyomására a kijelzőn megjelenik a „km” vagy „mi” felirat az előző beállításnak megfelelően; ❒ nyomjuk meg a választáshoz; vagy gombot a 1-10-2013 11:39 Pagina 71 ❒ ha a „Consumi” almenüt választjuk: a SET/ gomb rövid idejű megnyomására a kijelzőn megjelenik a „km/l” vagy „l/100 km” felirat az előző beállításnak megfelelően. Ha a távolság beállított mértékegysége „km”, az üzemanyag-fogyasztás kijelzését km/liter vagy liter/100 km mértékegységre állíthatjuk be. Ha a távolság beállított mértékegysége „mi” (mérföld), a kijelzőn az üzemanyag-fogyasztás mértékegysége „mpg” (miles per gallon) lesz. ❒ nyomjuk meg a választáshoz; vagy gombot a ❒ ha a „Temperatura” almenüt választjuk: a SET/ gomb rövid idejű megnyomására a kijelzőn megjelenik a „°C” vagy „°F” felirat az előző beállításnak megfelelően; ❒ nyomjuk meg a választáshoz; vagy gombot a A beállítás után nyomjuk meg röviden a SET/ gombot az almenü képernyőre való visszatéréshez, vagy nyomjuk meg hosszabban a főmenü képernyőre a beállítások tárolása nélküli visszatéréshez. Nyomjuk meg ismét a SET/ gombot hosszabban az aktuális menü szintjétől függően a standard képernyőre vagy a főmenübe való visszatéréshez. Volume avvisi (Hibajelzések és figyelmeztető jelzések hangerejének beállítása) Nyelv (Nyelv kiválasztása) Ezzel a funkcióval lehetséges a hibajelzések és a figyelmeztető jelzések megjelenését kísérő hangjelzés (buzzer) hangerejének beállítása 8 különböző szintre. Előzetes beállítás után az üzenetek a következő nyelveken jelenhetnek meg a kijelzőn: olasz, angol, német, portugál, spanyol, francia, amerikai angol, mexikói spanyol, orosz és kínai. A kívánt nyelv beállításához az alábbiak szerint járjunk el: ❒ ismét nyomjuk meg röviden a SET/ gombot. a kijelzőn villogva megjelenik az előzőleg beállított „nyelv”; ❒ nyomjuk meg a választáshoz; vagy gombot a gomb rövid idejű ❒ a SET/ megnyomásával visszatérhetünk a menü képernyőre, vagy a gomb hosszabb ideig tartó megnyomásával a beállítások tárolása nélkül tudunk visszatérni a standard képernyőre. A kívánt hangerő beállításához az alábbiak szerint járjunk el: ❒ ismét nyomjuk meg röviden a SET/ gombot. a kijelzőn villogva megjelenik az előzőleg beállított hangerő szint számértéke; ❒ nyomjuk meg a beállításhoz; vagy gombot a gomb rövid idejű ❒ a SET/ megnyomásával visszatérhetünk a menü képernyőre, vagy a gomb hosszabb ideig tartó megnyomásával a beállítások tárolása nélkül tudunk visszatérni a standard képernyőre. 71 ISMERKEDÉS A MŰSZERCSOPORTTAL 1-10-2013 11:39 Pagina 72 72 Beep/Buzz. Cinture (S.B.R - biztonsági öv hangjelzés visszakapcsolása) (egyes változatoknál/piacokon) Ez a funkció csak akkor jelenik meg, ha a biztonsági öv bekapcsolására figyelmeztető rendszer kikapcsolását elvégeztettük egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizben (lásd a „Biztonság” fejezetben az „S.B.R. rendszer” című részt). Service (Tervszerű karbantartás) Ezzel a funkcióval lehetőség van az esedékes karbantartásig hátralévő kilométerek vagy karbantartási periódusok megjelenítésére. Az információk megjelenítéséhez az alábbiak szerint járjunk el: ❒ ismét nyomjuk meg röviden a SET/ gombot. a kijelzőn az előző beállításnak megfelelően megjelenik a karbantartásig még hátralévő kilométerek (km) vagy mérföldek (mi) száma (lásd a „Mértékegység (Mértékegység beállítása)” című fejezetet); ❒ nyomjuk meg röviden a SET/ gombot a menü képernyőre való visszatéréshez, vagy nyomjuk meg hosszabban a standard képernyőre való visszatéréshez. FIGYELMEZTETÉS A „Karbantartási terv” a gépkocsin meghatározott időszakonként elvégzendő ellenőrzési és/vagy karbantartási műveleteket ír elő, lásd a „Karbantartás és gondozás” című fejezetet. A „Service” funkció az indítókulcs MAR állásba fordításakor, az esedékes karbantartásig hátralevő 2000 kilométertől (vagy ennek megfelelő mérföldtől), 200 kilométerenként (vagy ennek megfelelő mérföldenként) ismétlődve, a figyelmeztető lámpával együtt automatikusan megjelenik a kijelzőn. A karbantartásig hátralevő 200 km-en belül a figyelmeztetések megjelenése gyakrabban ismétlődik. A kijelzés kilométerben vagy mérföldben történik, a „Mértékegység” előzetes beállításának megfelelően. Továbbá, amikor a gépkocsi futásteljesítménye közelíti az esedékes karbantartást, az indítókulcs MAR állásba fordításakor a kijelzőn megjelenik a figyelmeztető lámpa a „Service” felirattal együtt, amit az esedékes karbantartásig hátralévő kilométerek vagy mérföldek száma követ. A „Karbantartási tervben” előírt műveleteket végeztessük el egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizben, ahol ezután elvégzik ennek a kijelzésnek a nullázását is (reset). 1-10-2013 11:39 Pagina 73 Air Bag/Bag passeggero (utas oldali elülső légzsák bekapcsolása/ hatástalanítása) Luci diurne (DRL) [Nappali menetjelző fények] (egyes változatoknál/piacokon) Ezzel a funkcióval lehetőség van az utas oldali légzsák bekapcsolására/hatástalanítására. Ezzel a funkcióval lehetőség van a nappali menetjelző fények be-/ kikapcsolására. A következők szerint járjunk el: A funkció be- vagy kikapcsolásához az alábbiak szerint járjunk el: gombot, ❒ nyomjuk meg a SET/ és a „Bag Pass: Off” (hatástalanítás) vagy „Bag Pass: On” (bekapcsolás) felirat megjelenése után nyomjuk meg a vagy a gombot, majd nyomjuk meg ismét a SET/ gombot; ❒ a kijelzőn megjelenik a megerősítést kérő üzenet; ❒ nyomjuk meg a vagy gombot a bekapcsolás/hatástalanítás megerősítés („Sì” - Igen) vagy a törlés („No” - Nem) kiválasztásához; ❒ nyomjuk meg röviden a SET/ gombot, és megjelenik a választást megerősítő üzenet, és visszatérünk a menü képernyőre, vagy nyomjuk meg hosszabban a gombot ahhoz, hogy a standard képernyőre a beállítások tárolása nélkül térjünk vissza. Felgyullad a műszercsoport visszajelző lámpája. ❒ ismét nyomjuk meg röviden a SET/ gombot. A kijelzőn az előző beállítástól függően villogva megjelenik az On vagy az Off felirat; ❒ nyomjuk meg a választáshoz; vagy Uscita Menu [Kilépés a menüből] Ez az utolsó funkció, amely lezárja a menüben ciklusba rendezett beállításokat. Nyomjuk meg röviden a SET/ gombot a standard képernyőre a beállítások tárolása nélküli visszatéréshez. A gombot megnyomva a kijelző visszatér az első menüponthoz. gombot a gomb rövid idejű ❒ a SET/ megnyomásával visszatérhetünk az almenü képernyőjére, vagy a gomb hosszabb ideig tartó megnyomásával a főmenü képernyőre tudunk visszatérni a beállítások tárolása nélkül; ❒ nyomjuk meg ismét a SET/ gombot hosszabban az aktuális menü szintjétől függően a standard képernyőre vagy a főmenübe való visszatéréshez. 73 ISMERKEDÉS A MŰSZERCSOPORTTAL 1-10-2013 11:39 Pagina 74 TRIP COMPUTER RÖVIDEN A „Trip computer” funkció MAR állásba fordított indítókulcs esetén a gépkocsi működési állapotára vonatkozó információkat jeleníti meg. Ez a funkció két különálló memóriával rendelkezik: ezeket „Trip A”-nak és „Trip B”-nek nevezik, és a teljes útra vonatkozó, valamint az út kiválasztott részére vonatkozó adatokat egymástól függetlenül rögzítik. Mindkét memória nullázható: reset új utazás vagy útszakasz megkezdése. A „Trip A” (teljes út) funkció a következő adatokat jeleníti meg: ❒ Autonomia [Hatótávolság] ❒ Distanza percorsa [Megtett távolság] ❒ Consumo medio [Pillanatnyi üzemanyag-fogyasztás] ❒ Consumo istantaneo [Pillanatnyi üzemanyag-fogyasztás] ❒ Velocità media [Átlagsebesség] ❒ Tempo di viaggio [Utazási idő vezetési időtartam]. 74 A „Trip B” (útszakasz) funkció a következő adatokat jeleníti meg: ❒ Distanza percorsa B [Megtett út B] ❒ Consumo medio B [Átlagos üzemanyag-fogyasztás B] ❒ Velocità media B [Átlagsebesség B] ❒ Tempo di viaggio B [Utazási idő B - vezetési idő]. A „Trip B” funkció be- vagy kikapcsolható (lásd a „Bekapcsolás/Trip B adatok (Trip B be- és kikapcsolása)” című részt ). Az „Autonomia” (hatótávolság) és a „Consumo istantaneo” (pillanatnyi üzemanyagfogyasztás) értékei nem nullázhatók. A KIJELZETT ÉRTÉKEK FIGYELMEZTETÉS A hatótávolság értéke különböző tényezők hatására változhat: vezetési stílus, az út típusa (autópálya, városi út, hegyvidéki stb.), a gépkocsi használati körülményei (terhelés, gumiabroncsok nyomása stb.). Az utazás tervezése folyamán tehát vegyük figyelembe az előbb leírtakat. Distanza percorsa [Megtett távolság] Ez az érték az új utazás megkezdésétől kezdve megtett utat jelenti. Consumo medio [Pillanatnyi üzemanyag-fogyasztás] Ez az új utazás megkezdésétől számított átlagos üzemanyagfogyasztás értékét jelenti. Autonomia [Hatótávolság] Ez a tájékoztató jellegű érték azt a távolságot mutatja, amelyet a gépkocsi a tartályban lévő üzemanyag-készlettel még megtehet, feltéve, hogy a vezetési körülmények változatlanok maradnak. A kijelző a „----” feliratot mutatja a következő esetekben: ❒ a távolság kisebb mint 50 km (vagy 30 mérföld) ❒ ha a gépkocsi járó motorral hosszabb ideig várakozik. Consumo istantaneo [Pillanatnyi üzemanyag-fogyasztás] Ez a folyamatosan frissített pillanatnyi üzemanyag-fogyasztás értékét jelzi. Ha a gépkocsi járó motorral várakozik, a kijelzőn a „----” felirat jelenik meg. 1-10-2013 11:39 Pagina 75 Velocità media [Átlagsebesség] Ez az érték az új utazás megkezdésétől eltelt teljes idő alatti átlagos járműsebesség értékét jelenti. Néhány másodperc után a választott mennyiség neve helyett az azt jelölő ikon jelenik meg (lásd a példát ábra 63). Tempo di viaggio [Utazási idő] Ez az érték az új utazás megkezdésétől eltelt időt jelenti. 64 Megjelenítések a kijelzőn Új utazás Amikor kiválasztásra kerül egy mennyiség, a kijelzőn a következő információk jelennek meg: 63 ❒ „Trip” felirat (vagy „Trip A” vagy „Trip B”) (A ábra 62); A0L0123 TRIP RESET gomb A jobb oldali kormánykapcsoló karon ábra 64 elhelyezett TRIP RESET gomb MAR állásba fordított indítókulcs esetén lehetővé teszi, hogy az előzőekben ismertetett értékeket megjelenítsük és egy új utazás megkezdésekor azokat lenullázzuk: ❒ a gomb rövid megnyomása: a különböző adatok megjelenítése; 62 A0L0124 A0L0122 ❒ a választott adatra vonatkozó név, érték és mértékegység (pl. „Hatótávolság 520 km”) (B ábra 62). ❒ a gomb hosszú megnyomása: az adatok lenullázása (reset), és új utazás megkezdése. Akkortól kezdődik, amikor egy nullázás megtörténik: ❒ a „manuális” nullázás a felhasználó által, a megfelelő gomb megnyomásával történik; ❒ az „automatikus” nullázás akkor megy végbe, amikor a „megtett távolság” eléri a 99999,9 km értéket, vagy amikor az „utazási idő” eléri a 999,59 értéket (999 óra 59 perc); ❒ vagy amikor az akkumulátort lekötés után ismét visszakötjük a gépkocsi elektromos hálózatára. FIGYELMEZTETÉS A „Trip A” vagy „Trip B” kijelzéshez tartozó adatok törlése csak a megjelenített utazással kapcsolatos információkat törli. 75 ISMERKEDÉS A MŰSZERCSOPORTTAL 1-10-2013 11:39 Pagina 76 76 Eljárás új utazás megkezdésekor A nullázáshoz (reset) MAR állásba fordított indítókulcs mellett tartsuk megnyomva a TRIP RESET gombot legalább 2 másodpercig. Kilépés a Trip funkcióból A Trip funkcióból kilépés automatikusan megtörténik az összes érték megjelenítése után, vagy tartsuk megnyomva a SET/ gombot legalább 1 másodpercig. 1-10-2013 11:39 Pagina 77 FIGYELMEZTETŐ LÁMPÁK ÉS ÜZENETEK FIGYELMEZTETÉS A műszercsoport figyelmeztető lámpájának felgyulladását egy megfelelő figyelmeztető üzenet és/vagy egy figyelmeztető hangjelzés kíséri. Ezek a jelzések tömörek és a figyelem felkeltésére szolgálnak, és nem tekintendők olyan kimerítőnek és teljesnek, mint a jelen Kezelési és karbantartási útmutatóban levő információk, amelyek gondos és alapos áttanulmányozása mindig ajánlott. Hibajelzések és üzenetek esetén mindig olvassuk el a jelen fejezetben található információkat. FIGYELMEZTETÉS A műszercsoport kijelzőjén megjelenő üzemzavar jelzések két csoportba oszthatók: nagyon komoly hibákra és kevésbé komoly hibákra. A nagyon komoly hibák jelzései korlátlan ismétlődési ciklusban jelennek meg a kijelzőn. A kevésbé komoly hibák jelzéseinek ismétlődési ciklusa időben korlátozott. Mindkét kategória kijelzési ciklusa megszakítható. A műszercsoport figyelmeztető lámpája a hiba elhárításáig égve marad. 77 ISMERKEDÉS A MŰSZERCSOPORTTAL 1-10-2013 11:39 Pagina 78 MŰSZERCSOPORT FIGYELMEZTETŐ LÁMPÁI Műszercsoport figyelmeztető lámpái Mit kell tenni ALACSONY FÉKFOLYADÉKSZINT / BEHÚZOTT KÉZIFÉK Az indítókulcs MAR állásba fordításakor a figyelmeztető lámpa felgyullad, de néhány másodperc múlva ki kell aludnia. piros piros borostyánsárga 78 Mit jelent Alacsony fékfolyadékszint A figyelmeztető lámpa felgyullad, amikor a tartályban a fékfolyadék szintje valószínű szivárgás következtében a minimum alá csökken. Állítsuk helyre a fékfolyadék szintjét, majd ellenőrizzük, hogy a figyelmeztető lámpa kialszik-e. Ha a figyelmeztető lámpa folyamatosan világít, azonnal lépjünk kapcsolatba egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizzel. Behúzott kézifék A figyelmeztető lámpa felgyullad, amikor a kézifék behúzott állapotban van. Engedjük ki a kéziféket, majd ellenőrizzük, hogy a figyelmeztető lámpa kialszik-e. Ha a figyelmeztető lámpa folyamatosan világít, azonnal lépjünk kapcsolatba egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizzel. EBD ÜZEMZAVARA Járó motor esetén a (piros) és (borostyánsárga) figyelmeztető lámpák egyidejű felgyulladása az EBD (elektronikus fékerőelosztó) rendszer üzemzavarát jelzi, vagy azt, hogy a rendszer nem működőképes. Ebben az esetben az erős fékezés a hátsó kerekek idő előtti blokkolását és a jármű megfarolását eredményezheti. A kijelzőn megjelenik az erre vonatkozó üzenet. A lehető legnagyobb óvatossággal, azonnal keressük fel a legközelebbi kijelölt Alfa Romeo márkaszervizt a rendszer ellenőrzése céljából. 1-10-2013 11:39 Pagina 79 Műszercsoport figyelmeztető lámpái piros piros Mit jelent LÉGZSÁK ÜZEMZAVAR Az indítókulcs MAR állásba fordításakor a figyelmeztető lámpa felgyullad, de néhány másodperc múlva ki kell aludnia. A figyelmeztető lámpa folyamatosan világít, ha a légzsák működésében üzemzavar keletkezett. A kijelzőn megjelenik az erre vonatkozó üzenet. BIZTONSÁGI ÖV NINCS BECSATOLVA (egyes változatoknál/piacokon) A gépkocsi álló helyzetében a figyelmeztető lámpa felgyullad és folyamatosan világít, ha a vezető oldali biztonsági öv nincs becsatolva. Menet közben ez a figyelmeztető lámpa villogó fénnyel gyullad fel figyelmeztető hangjelzés (buzzer) kíséretében, ha a vezető biztonsági öve nincs megfelelően becsatolva. Mit kell tenni 59) 60) Az S.B.R. (Seat Belt Reminder) rendszer hangjelzésének állandó kikapcsolása érdekében forduljunk kijelölt Alfa Romeo márkaszervizhez. A rendszer újraaktiválása a Setup menün keresztül lehetséges. FIGYELMEZTETÉS 59) Ha a figyelmeztető lámpa nem gyullad fel az indítókulcs MAR állásba fordítása után, vagy menet közben égve marad (a kijelzőn megjelenő üzenettel együtt), ez a visszatartó biztonsági rendszer lehetséges hibáját jelzi; ilyen esetben a légzsákok vagy az övfeszítők ütközés esetén nem működnek, vagy ritka esetben előfordulhat, hogy tévesen működésbe lépnek. Ilyenkor a továbbhaladás előtt lépjünk kapcsolatba egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizzel a rendszer azonnali ellenőrzése céljából. 79 ISMERKEDÉS A MŰSZERCSOPORTTAL 1-10-2013 11:39 Pagina 80 60) A figyelmeztető lámpa meghibásodását a figyelmeztető lámpának a normális 4 másodpercnél hosszabb idejű villogása jelezi. Emellett a légzsák rendszer automatikusan kikapcsolja az utas oldali légzsák működtetését. Ilyen esetben előfordulhat, hogy a figyelmeztető lámpa nem jelzi a passzív biztonsági rendszer esetleges hibáit. Ilyenkor a továbbhaladás előtt lépjünk kapcsolatba egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizzel a rendszer azonnali ellenőrzése céljából. Műszercsoport figyelmeztető lámpái borostyánsárga borostyánsárga Mit jelent ABS ÜZEMZAVAR Az indítókulcs MAR állásba fordításakor a figyelmeztető lámpa felgyullad, de néhány másodperc múlva ki kell aludnia. A figyelmeztető lámpa felgyullad, amikor a rendszer üzemképtelen. Ebben az esetben a fékrendszer eredeti hatásossága változatlanul megmarad, de nélkülöznünk kell az ABS által biztosított előnyöket. A kijelzőn megjelenik az erre vonatkozó üzenet. UTAS OLDALI LÉGZSÁK KIKAPCSOLVA A figyelmeztető lámpa felgyullad, amikor az utas oldali első légzsák működtetése ki van kapcsolva. Az utas oldali légzsák bekapcsolt állapotában az indítókulcs MAR állásba fordításakor a figyelmeztető lámpa kb. 4 másodpercre felgyullad, majd ki kell aludnia. A figyelmeztető lámpa villogása a légzsák figyelmeztető lámpa meghibásodását jelzi. 61) 80 Mit kell tenni Óvatosan vezessünk tovább, és minél hamarabb keressünk fel egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizt. Ilyenkor a továbbhaladás előtt lépjünk kapcsolatba egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizzel a rendszer azonnali ellenőrzése céljából. 1-10-2013 11:39 Pagina 81 Műszercsoport figyelmeztető lámpái Mit jelent EOBD/BEFECSKENDEZŐ RENDSZER ÜZEMZAVARA Normál körülmények között az indítókulcs MAR állásba fordításakor a figyelmeztető fényjelzés felgyullad, de a motor beindulása után azonnal ki kell aludnia. A figyelmeztető lámpa működését közúti ellenőrzések alkalmával a hatóságok is ellenőrizhetik megfelelő készülék segítségével. Mindig tartsuk be az adott országban érvényes törvényi előírásokat. borostyánsárga Mit kell tenni 5) Ha a figyelmeztető lámpa égve marad vagy menet közben felgyullad, az a motor befecskendező rendszerének nem megfelelő működését jelenti; a folyamatos fény jelzi az üzemanyag-befecskendező és gyújtási rendszerben keletkezett rendellenességeket, amelyek nagyobb károsanyag-kibocsátást, gyengébb motorteljesítményt és magasabb üzemanyag-fogyasztást okozhatnak. Egyes változatoknál a kijelzőn megjelenik az erre vonatkozó üzenet. A működési rendellenesség megszűnésekor a fény kialszik, de a rendszer memóriája tárolja az üzemzavar tényét. Ilyen esetben folytathatjuk az utat, de ne terheljük erősen a motort, és hajtsunk mérsékelt sebességgel. Ha a figyelmeztető lámpa folyamatos világítása mellett tartósan üzemeltetjük a gépkocsit, a motor komoly károsodást szenvedhet. A lehető leghamarabb keressünk fel egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizt. Ha a figyelmeztető lámpa villog, az a katalizátor károsodásának lehetőségét jelzi. Ilyen esetben a gázpedál felengedésével tartsuk a motor fordulatszámát alacsony értéken mindaddig, amíg a lámpa villogása meg nem szűnik. Ezután óvatos, lassú vezetéssel, a lámpa felvillanásait eredményező manővereket kerülve folytassuk az utat, és a lehető leghamarabb keressünk fel egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizt. 81 ISMERKEDÉS A MŰSZERCSOPORTTAL 1-10-2013 11:39 Pagina 82 82 Műszercsoport figyelmeztető lámpái borostyánsárga Mit jelent Mit kell tenni T.P.M.S. RENDSZER FIGYELMEZTETÉS Ne vezessünk tovább egy vagy több leeresztett gumiabronccsal, mert az jelentősen ronthatja a gépkocsi vezethetőségét. Állítsuk meg a gépkocsit, kerülve a hirtelen fékezést és kanyarodást. Haladéktalanul javítsuk meg a gumiabroncsot a javítókészlet használatával (lásd a „Kerékcsere” részt a „Szükség esetén” című fejezetben), azután minél előbb vegyük fel a kapcsolatot egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizzel. T.P.M.S. rendszer üzemzavara A figyelmeztető lámpa felgyullad a T.P.M.S. rendszer működési zavara esetén. Ha egy vagy több olyan kerék van a gépkocsira szerelve, amelyeken nincs nyomásérzékelő, a kijelzőn figyelmeztető üzenet jelenik meg, és ott marad az eredeti állapot visszaállításáig. Ilyen esetben a lehető leghamarabb keressünk fel egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizt. Gumiabroncsnyomás alacsony - Lásd a Kezelési útmutatót A figyelmeztető lámpa felgyullad a kijelzőn megjelenő üzenettel együtt, amikor a gumiabroncs légnyomása az ajánlott küszöbérték alá csökken és/vagy lassú nyomásveszteség észlelhető. Ilyen körülmények esetén előfordulhat, hogy nem garantálható a gumiabroncs hosszú élettartama és az optimális üzemanyag-fogyasztás. Ha kettő vagy több gumiabroncsnál a fent felsorolt körülmények egyike áll fenn, a kijelzőn egymást követően jelennek meg az egyes gumiabroncsokra vonatkozó jelzések. Bármilyen esetben, amikor a műszercsoportban a „Vedere manuale” [Lásd a Kezelési útmutatót] üzenet jelenik meg, KÖTELEZŐEN követni kell a „Műszaki adatok” fejezet „Kerekek” című részében leírtakat, szigorúan betartva az ott megadottakat. 1-10-2013 11:39 Pagina 83 Műszercsoport figyelmeztető lámpái borostyánsárga borostyánsárga Mit jelent Mit kell tenni ESC ELEKTRONIKUS MENETSTABILIZÁLÓ RENDSZER Az indítókulcs MAR állásba fordításakor a figyelmeztető lámpa felgyullad, de azonnal ki kell aludnia, amint a motor beindult. A rendszer beavatkozását a figyelmeztető lámpa villogása jelzi, ami arról tájékoztat, hogy a gépkocsi kritikus stabilitási és tapadási állapotba került. Ha a figyelmeztető lámpa nem alszik ki vagy menet közben égve marad, az ESC rendszer meghibásodása jelentkezett. A lehető leghamarabb keressünk fel egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizt a probléma diagnosztizálása és megoldása érdekében. Hill Holder rendszer üzemzavara A figyelmeztető lámpa felgyulladása és ezzel egy időben a digitális figyelmeztető lámpa és a hozzá tartozó üzenet megjelenése a kijelzőn a Hill Holder rendszer hibáját jelzi. Ilyen esetben a lehető leghamarabb keressünk fel egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizt. KIKAPCSOLT ASR FUNKCIÓ FIGYELMEZTETŐ LÁMPA Az indítókulcs MAR állásba fordításakor a figyelmeztető fényjelzés felgyullad, de a motor beindulása után azonnal ki kell aludnia. A figyelmeztető lámpa felgyullad az elektronikus menetstabilizáló rendszer (ESC) ASR funkciójának kikapcsolt állapotában (a „Race” üzemmódot kiválasztva). Az ASR funkció visszakapcsolásakor a figyelmeztető lámpa kialszik. 83 ISMERKEDÉS A MŰSZERCSOPORTTAL 1-10-2013 11:39 Pagina 84 84 FIGYELMEZTETÉS 5) Ha az indítókulcs MAR állásba fordításakor a figyelmeztető lámpa nem gyullad fel, illetve menet közben felgyullad, és folyamatosan vagy villogó fénnyel világít (egyes változatoknál a kijelzőn megjelenő üzenettel együtt), a lehető leghamarabb forduljunk egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizhez. 1-10-2013 11:39 Pagina 85 FIGYELMEZTETÉS 61) A figyelmeztető lámpa üzemképtelenségét a figyelmeztető lámpa felgyulladása jelzi. Emellett a légzsák rendszer automatikusan kikapcsolja az utas oldali légzsák működtetését. Műszercsoport figyelmeztető lámpái Mit jelent Mit kell tenni HELYZETJELZŐ FÉNYEK ÉS TOMPÍTOTT FÉNYSZÓRÓK A visszajelző lámpa felgyullad a helyzetjelző lámpák vagy a tompított fényszórók bekapcsolásakor. zöld zöld FOLLOW ME HOME A visszajelző lámpa felgyulladása (a kijelzőn megjelenő üzenettel együtt) jelzi a funkció bekapcsolt állapotát (lásd az „Ismerkedés a gépkocsival” fejezet „Külső világítás” című részének „Follow me home funkció” bekezdését). BAL OLDALI IRÁNYJELZŐ A visszajelző lámpa felgyullad, amikor az irányjelző (index) kormánykapcsoló kart lefelé mozdítjuk, vagy amikor a vészvillogót bekapcsoljuk. 85 ISMERKEDÉS A MŰSZERCSOPORTTAL 1-10-2013 11:39 Pagina 86 86 Műszercsoport figyelmeztető lámpái zöld Műszercsoport figyelmeztető lámpái Mit jelent JOBB OLDALI IRÁNYJELZŐ A visszajelző lámpa felgyullad, amikor az irányjelző (index) kormánykapcsoló kart felfelé mozdítjuk, vagy amikor a vészvillogót bekapcsoljuk. Mit jelent TÁVOLSÁGI FÉNYSZÓRÓK A visszajelző lámpa felgyullad a távolsági fényszórók bekapcsolásakor. kék Mit kell tenni Mit kell tenni 1-10-2013 11:39 Pagina 87 A KIJELZŐN MEGJELENŐ FIGYELMEZTETŐ LÁMPÁK A kijelzőn megjelenő figyelmeztető lámpák Mit jelent ALACSONY MOTOROLAJ-NYOMÁS Az indítókulcs MAR állásba fordításakor a digitális figyelmeztető lámpa felgyullad, de azonnal ki kell aludnia, amint a motor beindult. A digitális figyelmeztető lámpa folyamatosan világít a kijelzőn megjelenő üzenettel együtt, amikor a rendszer alacsony motorolajnyomást észlel. piros ELHASZNÁLÓDOTT MOTOROLAJ (egyes változatoknál/piacokon) A digitális figyelmeztető lámpa villog, és (egyes változatoknál/piacokon) a kijelzőn egy specifikus üzenet jelenik meg. Változattól függően a digitális figyelmeztető lámpa az alábbi módokon tud villogni: - 2 óránként 1 percig; - ciklikusan 3 percig villog 5 másodperces szünetekkel, egészen a motorolaj cseréjéig. Az első figyelmeztetés után minden motorindításkor a digitális figyelmeztető lámpa az előzőekben leírtak szerint villog, egészen a motorolaj cseréjéig. A kijelzőn (egyes változatoknál/piacokon) a figyelmeztető lámpán kívül megjelenik egy erre vonatkozó üzenet. Ha ez a digitális figyelmeztető lámpa villog, az nem jelenti a gépkocsi meghibásodását, hanem arra hívja fel a vezető figyelmét, hogy a jármű normál használata következtében szükségessé vált az olaj cseréje. Ne feledjük, hogy a motorolaj elhasználódását gyorsítja, ha a gépkocsit rövid útszakaszok megtételére használjuk, ami megakadályozza, hogy a motor elérje az üzemi hőmérsékletét. Mit kell tenni 6) Amint lehet, forduljunk egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizhez. 62) 87 ISMERKEDÉS A MŰSZERCSOPORTTAL 1-10-2013 11:39 Pagina 88 88 A kijelzőn megjelenő figyelmeztető lámpák piros Mit jelent MOTOR HŰTŐFOLYADÉK TÚLMELEGEDETT Az indítókulcs MAR állásba fordításakor a digitális figyelmeztető lámpa felgyullad, de néhány másodperc múlva ki kell aludnia. A figyelmeztető lámpa felgyullad, amikor a motor túlmelegszik. A kijelzőn megjelenik az erre vonatkozó üzenet. Mit kell tenni Normális üzemeltetési feltételek között: álljunk meg a gépkocsival, állítsuk le a motort, és ellenőrizzük, hogy a kiegyenlítő tartályban a hűtőfolyadék szintje nem süllyedt-e a MIN jelzés alá. Ebben az esetben várjuk meg a motor lehűlését, azután óvatosan és lassan vegyük le a tartály kupakját, töltsük fel hűtőfolyadékkal, hogy annak szintje a tartályon lévő MIN és MAX jelzések között legyen. Szemrevételezéssel ellenőrizzük az esetleges folyadékszivárgást. Ha a motor újraindításakor a lámpa ismét felgyullad, lépjünk kapcsolatba egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizzel. A gépkocsi nehéz üzemi körülmények közötti használatakor (pl. magas teljesítményt igénylő vezetési körülmények esetén): csökkentsük a sebességet, és ha a figyelmeztető lámpa égve marad, állítsuk meg a gépkocsit. Járassuk a motort 2 – 3 percig alapjárati fordulatszámon, közben kis gázadással segítsük elő a hűtőfolyadék áramlását, azután állítsuk le a motort. Ellenőrizzük a hűtőfolyadék szintjét az előbbiekben leírt módon. FIGYELMEZTETÉS Erős igénybevétellel történő üzemeltetés után a motort leállítás előtt ajánlatos néhány percig kis gázadással járatni. 1-10-2013 11:39 Pagina 89 A kijelzőn megjelenő figyelmeztető lámpák piros piros piros Mit jelent Mit kell tenni GENERÁTOR ÜZEMZAVARA A digitális figyelmeztető lámpa kizárólag járó motornál gyullad fel a generátor működési zavara esetén. Amint lehet, forduljunk egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizhez. SEBESSÉGVÁLTÓ HIBA Az indítókulcs MAR állásba fordításakor a digitális figyelmeztető lámpa felgyullad, de néhány másodperc múlva ki kell aludnia. A digitális figyelmeztető lámpa villog (a kijelzőn megjelenő üzenettel és a hangjelzéssel együtt), ha a rendszer a sebességváltó meghibásodását érzékeli. A digitális figyelmeztető lámpa a sebességváltó túlmelegedésekor is felgyulladhat, ha különösen nehéz üzemi körülmények között használjuk a járművet; ilyen esetben a motor teljesítménye korlátozásra kerül. Amint lehet, forduljunk egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizhez. Ha meghibásodott sebességváltóval kell a motort beindítanunk, kövessük az „Indítás és vezetés” fejezet „A motor indítása” című részének „A sebességváltó használata” bekezdésében leírtakat. NEM MEGFELELŐ AJTÓZÁRÓDÁS (egyes változatoknál/piacokon) A digitális figyelmeztető lámpa felgyullad, ha egy vagy több ajtó nincs megfelelően becsukva. Ha valamelyik ajtó nyitva van, menet közben egy figyelmeztető hangjelzés is hallható. 89 ISMERKEDÉS A MŰSZERCSOPORTTAL 1-10-2013 11:39 Pagina 90 A kijelzőn megjelenő figyelmeztető lámpák borostyánsárga borostyánsárga borostyánsárga borostyánsárga 90 Mit jelent Mit kell tenni ELKOPOTT FÉKBETÉTEK (egyes változatoknál/piacokon) A digitális figyelmeztető lámpa felgyullad, amikor az első vagy hátsó tárcsafék-betétek elkoptak. A kijelzőn megjelenik az erre vonatkozó üzenet. Minél előbb cseréltessük ki azokat. ALFA ROMEO CODE RENDSZER MEGHIBÁSODÁSA (egyes változatoknál/piacokon) A digitális figyelmeztető lámpa felgyullad a kijelzőn (egy üzenet megjelenésével együtt), amikor az Alfa Romeo CODE rendszer meghibásodik. Amint lehet, forduljunk egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizhez. TARTALÉK ÜZEMANYAG/KORLÁTOZOTT HATÓTÁVOLSÁG A digitális figyelmeztető lámpa felgyullad a kijelzőn, ha a tartályban 4 - 5 liter üzemanyag maradt. TARTALÉK ÜZEMANYAG-MENNYISÉG ÉRZÉKELŐ MEGHIBÁSODÁSA/ KORLÁTOZOTT HATÓTÁVOLSÁG A digitális figyelmeztető lámpa felgyullad a kijelzőn, ha a tartalék üzemanyag-mennyiség érzékelő meghibásodott. A kijelzőn megjelenik az erre vonatkozó üzenet. 63) Amint lehet, forduljunk egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizhez. 1-10-2013 11:39 Pagina 91 A kijelzőn megjelenő figyelmeztető lámpák zöld zöld Mit jelent Mit kell tenni SEBESSÉGTARTÓ AUTOMATIKA (CRUISE CONTROL) (egyes változatoknál/piacokon) Az indítókulcs MAR állásba fordításakor a digitális figyelmeztető lámpa felgyullad a kijelzőn, de néhány másodperc múlva ki kell aludnia, ha a sebességtartó automatika kikapcsolt. A digitális figyelmeztető lámpa világít, amikor a kapcsológyűrű elfordításával a sebességtartó automatikát ON állásba kapcsoljuk (lásd az „Ismerkedés a gépkocsival” című fejezet „Sebességtartó automatika” című részét). A kijelzőn megjelenik az erre vonatkozó üzenet. KÜLSŐ VISSZAPILLANTÓ TÜKRÖK PÁRAÉS JÉGMENTESÍTÉSE A kapcsolópanelen elhelyezkedő gomb megnyomásakor a digitális figyelmeztető lámpa felgyullad a kijelzőn. 91 ISMERKEDÉS A MŰSZERCSOPORTTAL 1-10-2013 11:39 Pagina 92 A kijelzőn megjelenő figyelmeztető lámpák KÜLSŐ VILÁGÍTÁS ÜZEMZAVAR A kijelzőn megjelenik a szimbólum és a hozzá tartozó üzenet, ha az alábbi világítóberendezések közül egy vagy több meghibásodott: ❒ nappali menetjelző fények (DRL) ❒ helyzetjelzők ❒ tompított fényszórók ❒ irányjelzők borostyánsárga ❒ hátsó ködlámpák ❒ tolatólámpák ❒ rendszámtábla-világítás. A világításra vonatkozó üzemzavar oka lehet: egy vagy több védőbiztosíték kiolvadása, egy vagy több izzó kiégése vagy egy áramköri szakadás. borostyánsárga 92 Mit jelent SERVICE (TERVSZERŰ KARBANTARTÁS) Ez a digitális figyelmeztető lámpa az indítókulcs MAR állásba fordításakor, az esedékes karbantartásig hátralevő 2000 kilométertől (vagy ennek megfelelő mérföldtől), 200 kilométerenként (vagy ennek megfelelő mérföldenként) ismétlődve, egy üzenettel együtt automatikusan megjelenik a kijelzőn. Mit kell tenni Végezzük el az érintett biztosítékok ellenőrzését és esetleges cseréjét a „Szükség esetén” című fejezet „Biztosítékok cseréje” részében leírtak alapján; amennyiben a rendellenesség nem szűnik meg, végezzük el az érintett izzók ellenőrzését és esetleges cseréjét a „Szükség esetén” című fejezet „Külső világítás izzócsere” részében leírtak alapján. Amennyiben a meghibásodás ez után a beavatkozás sem szűnik meg, keressünk fel egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizt az elektromos berendezések alapos ellenőrzése érdekében. A „Karbantartási tervben” előírt műveleteket végeztessük el egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizben, ahol ezután elvégzik ennek a kijelzésnek a nullázását is (reset). 1-10-2013 11:39 Pagina 93 A kijelzőn megjelenő figyelmeztető lámpák Mit jelent Mit kell tenni ÁLTALÁNOS ÜZEMZAVAR (egyes változatoknál/piacokon) A szimbólum az alábbiakban felsorolt esetekben gyullad fel a kijelzőn. Motorolajnyomás-érzékelő hibája A szimbólum felgyullad a motorolajnyomásérzékelő működési zavarának észlelése esetén. A kijelzőn megjelenik az erre vonatkozó üzenet. Ilyen esetben a lehető leghamarabb keressünk fel egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizt a hiba megszüntetése érdekében. A tengelykapcsoló túlmelegedésére vonatkozó üzenet A figyelmeztető lámpa felgyulladása, a kijelzőn megjelenő üzenettel együtt, a tengelykapcsoló túlmelegedésére figyelmeztet. Ha folytatjuk az utat, a műszercsoportban elalszik a szimbólum, és felgyullad a figyelmeztető lámpa (egyes változatoknál a kijelzőn megjelenő üzenettel együtt) annak jelzésére, hogy a sebességváltó hibás. Ha a szimbólum felgyullad a kijelzőn megjelenő üzenettel együtt, csökkentsük a fokozatváltásokat és/vagy módosítsuk a használati körülményeket a normál működési feltételek helyreállításáig. Ha a figyelmeztető lámpa felgyullad (egyes változatoknál a kijelzőn megjelenő üzenettel együtt), haladéktalanul álljunk meg, húzzuk be a kéziféket, állítsuk le a motort, és várjunk 5 percet: miután letelt ez az idő, a sebességváltó normál használati körülménye helyreáll. Amennyiben a sebességváltó meghibásodása továbbra is fennáll, forduljunk kijelölt Alfa Romeo márkaszervizhez 93 ISMERKEDÉS A MŰSZERCSOPORTTAL 1-10-2013 11:39 Pagina 94 A kijelzőn megjelenő figyelmeztető lámpák Mit jelent ÜZEMANYAG-ELZÁRÁS A következő esetekben a kijelzőn megjelenik a szimbólum és a hozzá tartozó üzenet: ❒ üzemanyag-elzáró rendszer beavatkozása: sárga színű szimbólum felgyulladása; ❒ üzemanyag-elzáró rendszer meghibásodása: piros színű szimbólum felgyulladása. Az üzemanyag-elzáró rendszer újraaktiválási eljárásához lásd az „Ismerkedés a gépkocsival” című fejezet „Kezelőszervek” részének „Üzemanyag-elzáró rendszer” című bekezdését. Ha ezek után sem sikerül visszaállítani az üzemanyag-ellátást, lépjünk kapcsolatba egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizzel. CSOMAGTÉRTETŐ NYITVA A kijelzőn megjelenik a szimbólum és a hozzá tartozó üzenet. JEGESEDÉS VESZÉLYE AZ ÚTFELÜLETEN Megjelenik egy szimbólum és egy üzenet a kijelzőn, amikor a külső hőmérséklet 3 °C-ra vagy az alá csökken. FIGYELMEZTETÉS A külső hőmérséklet-érzékelő meghibásodása esetén a kijelzőn az érték helyett szaggatott vonalak jelennek meg. FÉKLÁMPÁK ÜZEMZAVARA A kijelzőn megjelenik a szimbólum és a hozzá tartozó üzenet, ha a féklámpák meghibásodtak. PARKOLÁS-ÉRZÉKELŐK MEGHIBÁSODÁSA A parkolás-érzékelők meghibásodása esetén a kijelzőn megjelenik a szimbólum és a hozzá tartozó üzenet. 94 Mit kell tenni Az üzemzavar oka lehet az izzó kiégése, a hozzá tartozó biztosíték kiolvadása vagy áramköri szakadás. 1-10-2013 11:39 Pagina 95 A kijelzőn megjelenő figyelmeztető lámpák Mit jelent Mit kell tenni VEZETÉSI MÓD KIVÁLASZTÁS MEGJELENÍTÉSE („Alfa D.N.A.” rendszer) A kijelzőn egy, a vezetési módra (dynamic vagy race, normal, all weather) utaló betű (d, n vagy a) és egy kapcsolódó üzenet jelenik meg. FIGYELMEZTETÉS 6) Ha menet közben a figyelmeztető lámpa Romeo márkaszervizhez. felgyullad, haladéktalanul álljunk meg, és forduljunk egy kijelölt Alfa FIGYELMEZTETÉS 62) A digitális figyelmeztető lámpa felgyulladásakor az elhasznált motorolajat a lehető leghamarabb ki kell cserélni, és soha ne közlekedjünk 500 km-nél többet a figyelmeztető lámpa első felgyulladása után. A fent említett információk figyelmen kívül hagyása a motor súlyos károsodásához és a garancia elvesztéséhez vezethet. Ne feledjük, hogy ennek a digitális figyelmeztető lámpának a felgyulladása nincs összefüggésben a motorban lévő olaj mennyiségével, tehát a figyelmeztető lámpa villogása esetén egyáltalán nem szükséges a motorolaj utántöltése. 63) Ha menet közben a lámpa villog, forduljunk egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizhez. 95 1-10-2013 11:39 Pagina 96 Szándékosan üresen hagyott oldal 96 1-10-2013 11:39 Pagina 97 BIZTONSÁG Ez a fejezet rendkívül fontos információkat tartalmaz: itt kerülnek ismertetésre a gépkocsihoz tartozó biztonsági rendszerek és a helyes használatukhoz szükséges útmutatások. BIZTONSÁGI ÖVEK ....................... 98 S.B.R. RENDSZER (SEAT BELT REMINDER) ....................................100 ÖVFESZÍTŐK ..................................101 GYERMEKEK BIZTONSÁGOS SZÁLLÍTÁSA ...................................102 UNIVERZÁLIS GYERMEKÜLÉSEK BESZERELÉSE (BIZTONSÁGI ÖVEKKEL).......................................102 ELÜLSŐ LÉGZSÁKOK ...................106 97 BIZTONSÁG 1-10-2013 11:39 Pagina 98 BIZTONSÁGI ÖVEK A BIZTONSÁGI ÖVEK HASZNÁLATA A biztonsági öveket egyenes felsőtesttel, a háttámlának dőlve kell viselni. A biztonsági övek becsatolásakor a rögzítőnyelvet A ábra 65 a reteszelődést jelző kattanásig toljuk a B csat nyílásába. Erősen lejtős felületen álló gépkocsinál a csévélő szerkezet blokkolhatja a biztonsági övet, ami teljesen normális jelenség. A feltekercselő mechanika nemcsak ütközés esetén, hanem az öv megrántásakor, erős fékezéskor, gyors kanyarvételnél is blokkolhatja a hevedert. Az Alfa Romeo javaslata: mivel a biztonsági öv akkor képes optimális védelmet nyújtani, ha a hason futó öv jól fekszik a testen, ajánlatos a becsatolás után az öv átlósan futó részét felfelé meghúzni, ügyelve arra, hogy ne csavarodjon meg. FIGYELMEZTETÉSEK A BIZTONSÁGI ÖVEK HASZNÁLATÁRA VONATKOZÓAN 65 A0L0050 A hevedert óvatosan húzzuk; ha eközben megakad, engedjük kissé vissza, majd megrántás nélkül, lassan ismét húzzuk ki. Az övek kicsatolásához nyomjuk meg a C kioldó gombot. Visszacsévélődéskor vezessük kézzel a hevedert, hogy elkerüljük annak megcsavarodását. 64) 98 Tartsuk be (és tartassuk be) a helyi törvényeknek a biztonsági övek megfelelő használatára vonatkozó előírásait. Elindulás előtt mindig csatoljuk be a biztonsági öveket. 66 A0L0052 Mindig ügyeljünk arra, hogy a heveder ne legyen megcsavarodva. Az öv felső ágának a vállon és a mellkason, átlósan kell elhelyezkednie. Az alsó rész szorosan illeszkedjen a medencére ábra 67, és ne az utas hasán fusson. A ruházaton ne viseljünk olyan tárgyakat (csipeszek, csatok stb.), amelyek akadályozzák az öv illeszkedését a testre. 65) A biztonsági övet a kismamáknak is kötelező viselni: ugyanis baleset esetén a sérülés kockázata számukra és a születendő gyermek számára is kisebb, ha becsatolják a biztonsági övet. A kismamáknak az öv alsó ágát egészen lent, a medence fölött és a has alatt kell vezetni ábra 66. 67 A0L0053 1-10-2013 11:39 Pagina 99 Mindegyik övet egyszerre csak egy személy használhatja: tehát soha nem szállítható gyermek ölben úgy, hogy egy, közös biztonsági övet használnak ábra 68. Általában semmilyen tárgyat ne vegyünk ölbe az ülésen, az öv alá fűzve. 66) 67) ❒ az övek semleges mosószeres vagy szappanos vízzel kimoshatók, majd árnyékos helyen szárítandók. A tisztításhoz erős mosószert, fehérítő vagy színező anyagokat, vegyi oldószereket nem szabad használni, mert ezek a heveder szálait gyengíthetik; ❒ ügyeljünk arra, hogy víz ne kerüljön a feltekercselő dobok belsejébe: mert megfelelő működésük nem garantálható vízbeszivárgás esetén; ❒ cseréljük ki az öveket akkor is, amikor kopásnyomokat, vágásokat észlelünk a hevedereken. 68 A0L0054 A BIZTONSÁGI ÖVEK GONDOZÁSA ❒ Mindig ügyeljünk arra, hogy a heveder ne legyen megcsavarodva, hanem simán feküdjön, és akadálytalanul tudjon le- és felcsévélődni; ❒ komolyabb baleset után még akkor is cseréljük ki a baleset során használt öveket, ha nem látszanak sérültnek. Mindig cseréljük ki az öveket, ha azok övfeszítője aktiválódott; FIGYELMEZTETÉS 64) Menet közben soha ne nyomjuk meg a kioldó gombot C ábra 65. 65) Az övfeszítő akkor biztosítja a leghatékonyabb védelmet, ha egyenesen, hátunkat a háttámlának támasztva ülünk, és a heveder szorosan simul a mellkasra és a medencére. Mindig csatoljuk be a biztonsági öveket! A biztonsági övek becsatolását elmulasztva közlekedés esetén nagymértékben nő a súlyos és halálos baleseti sérülések kockázata. 66) Szigorúan tilos a biztonsági öv és az övfeszítő szerkezetébe való beavatkozás, megbontás vagy az alkatrészek ki- és szétszerelése. Bárminemű beavatkozást csak a szakszervizek arra kiképzett személyzete végezhet. Bármilyen probléma esetén forduljunk egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizhez. 99 BIZTONSÁG 1-10-2013 11:39 Pagina 100 67) Ha a biztonsági övek erős igénybevételnek voltak kitéve, pl. egy ütközéses baleset következtében, ki kell cserélni a teljes biztonsági öveket, a felerősítő elemeket és a csavarokat is, továbbá az övfeszítőket, még akkor is, ha nincs látható károsodásuk, mert a heveder elveszíthette a megfelelő szilárdságát. S.B.R. RENDSZER (Seat Belt Reminder) RÖVIDEN Egy hangjelző rendszerből áll, amely hangjelzéssel és a műszercsoporton megjelenő, villogó figyelmeztető lámpával figyelmezteti a vezetőt a biztonsági öv megfelelő becsatolásának elmaradására. A figyelmeztető hangjelzés végleges kikapcsolásához forduljunk egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizhez. A figyelmeztető hangjelzés működésének visszaállítása bármikor lehetséges a setup menün keresztül (lásd az „Ismerkedés a műszercsoporttal” fejezet „Menüpontok” című részét). Ha a vezető oldali biztonsági öv nincs becsatolva, amikor a jármű sebessége meghaladja a 20 km/h-t vagy 5 másodpercnél hosszabb ideig 10 km/h és 20 km/h között marad, kezdetét veszi a figyelmeztetési ciklus, amely egy hangjelzésből (az első 6 másodpercben folyamatos, majd 90 másodpercig tartó szaggatott hangjelzés) és a figyelmeztető lámpa villogásából áll. 100 A ciklus befejeződése után a figyelmeztető lámpa folyamatosan égve marad a motor leállításáig. A biztonsági öv becsatolásakor a hangjelzés azonnal megszakad, és a figyelmeztető lámpa kialszik. Ha a biztonsági öv az utazás során ismét kicsatolt állapotba kerül, a hangjelzés és a figyelmeztető lámpa villogása a korábban leírtak szerint újrakezdődik. 1-10-2013 11:39 Pagina 101 ÖVFESZÍTŐK A gépkocsi biztonsági öveihez övfeszítők tartoznak, amelyek erős frontális ütközés esetén azonnal, néhány centiméterrel visszahúzzák a biztonsági övet. A heveder így erősebben szorul a vezető vagy az utas testére, ezáltal korlátozza annak előreesését. Az övfeszítők működésbe lépése az övnek a csévélő szerkezet felé való visszamozdulásáról ismerhető fel. Továbbá a gépkocsi még egy második övfeszítő szerkezettel is rendelkezik (a küszöb területére beépítve): amelynek működésbe lépése a fém bowden megrövidüléséről ismerhető fel. Aktiválódáskor az övfeszítő egy kevés, füstszerű port is kibocsát, ez a füst azonban nem ártalmas az egészségre, és nem utal tűz keletkezésére. FIGYELMEZTETÉS Az övfeszítő akkor biztosítja a leghatékonyabb védelmet, ha a heveder szorosan simul viselőjének mellkasára és medencéjére. Az övfeszítő szerkezete nem igényel semmilyen karbantartást vagy kenést: bármilyen beavatkozás vagy módosítás az övfeszítő szerkezeten annak működésképtelenségét okozhatja. Ha víz vagy sár került a szerkezet belsejébe (pl. árvíz, tengeri hullámverés stb. esetén), a berendezés cseréje érdekében forduljunk kijelölt Alfa Romeo márkaszervizhez. 69) Szigorúan tilos a biztonsági öv és az övfeszítő szerkezetébe való beavatkozás, megbontás vagy az alkatrészek ki- és szétszerelése. Bárminemű beavatkozást csak a szakszervizek arra kiképzett személyzete végezhet. Bármilyen probléma esetén forduljunk egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizhez. 68) 69) 7) BIZTONSÁGI ÖV ERŐHATÁROLÓK Baleset esetén a passzív biztonság további növelésére a biztonsági övek visszacsévélő szerkezete erőhatárolóval van ellátva, amely berendezés frontális ütközés esetén megfelelően adagolja a biztonsági övek által a mellkasra és a vállakra kifejtett erőhatást. FIGYELMEZTETÉS 7) Az övfeszítő környékén végzett, erős ütésekkel, vibrációval vagy hevítéssel (100 °C felett, maximálisan 6 óra időtartamra) járó műveletek károsíthatják azt, vagy kiválthatják a szerkezet aktiválódását. Amennyiben ezeknek az egységeknek a javítására van szükség, forduljunk egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizhez. FIGYELMEZTETÉS 68) Az övfeszítő csak egyetlen alkalommal használható. Ha az övfeszítő aktiválódott, cseréltessük ki egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizben. 101 BIZTONSÁG 1-10-2013 11:39 Pagina 102 GYERMEKEK BIZTONSÁGOS SZÁLLÍTÁSA Az Alfa Romeo 4C egy olyan sportautó, amelyet mindennap használhatunk a városban is, azonban a vezetőnek és utasnak mindig be kell csatolniuk a biztonsági öveiket. Megfelelő gyermekülésben 9 kg-nál nagyobb súlyú gyermekek is utazhatnak az utasülésen. A gépkocsiban a gyermekeket a saját testsúlyuk szerinti gyermekülésben kell elhelyezni. Különböző típusú gyermekülések léteznek, azt tanácsoljuk, hogy mindig a gyermeknek legmegfelelőbb típust válasszuk ki: 70) 1,50 m-nél magasabb gyermekek a védőfelszerelések szempontjából felnőttnek számítanak, így a normál biztonsági övet kell viselniük. Minden visszatartó eszközön fel kell tüntetni a homologizációs adatokat és az ellenőrzési jelzést; ezt egy, a gyermeküléshez szilárdan rögzített táblának kell tartalmaznia, amelyet szigorúan tilos eltávolítani. 102 A Lineaccessori Alfa Romeo tartozékok választékában olyan gyermekülések állnak rendelkezésre, amelyek speciálisan az Alfa Romeo gyártmányú gépkocsik számára kerültek kialakításra. FIGYELMEZTETÉS 70) A gépkocsi utasülése nem alkalmas a menetiránynak háttal fordított gyermekülés (0 és 0+ csoport) elhelyezésére. Ebben a gépkocsiban tehát NEM lehet nagyon kicsi (0 -9 kg közötti testsúlyú) gyermekeket szállítani. UNIVERZÁLIS GYERMEKÜLÉSEK BESZERELÉSE (biztonsági övekkel) A 4C modellbe kizárólag az 1., 2. és 3. csoportba tartozó, tehát menetirányba néző gyermekülések szerelhetők be. Ez a gépkocsi NEM alkalmas a menetiránynak háttal fordított gyermekülés utasülésen történő elhelyezésére. 1. CSOPORT 9 - 18 kg közötti testsúlyú gyermekek szállíthatók menetiránnyal szemben ábra 69. 71) 69 A0L0059 1-10-2013 11:39 Pagina 103 2. - 3. CSOPORT A 15 – 36 kg közötti testsúlyú gyermekeket a gyermekülésbe a gépkocsi biztonsági öveivel, közvetlenül kell becsatolni ábra 70. A gyermekülés célja az, hogy a biztonsági öv pozíciójának megfelelő testhelyzetet biztosítson a gyermek számára, azaz hogy az öv felső része átlósan a mellkason (és ne a nyakon), az alsó, vízszintes része a medencén (és ne a hason) helyezkedjen el. 71) 70 A0L0064 FIGYELMEZTETÉS 71) Az ábrák csupán tájékoztató jelleggel szemléltetik a beszerelést. A beszerelés során mindig az éppen használt gyermeküléshez kötelezően mellékelt használati utasítást kell követni. 103 BIZTONSÁG 1-10-2013 11:39 Pagina 104 AZ UTASÜLÉS ALKALMASSÁGA AZ UNIVERZÁLIS GYERMEKÜLÉSEK HASZNÁLATÁHOZ A gépkocsi megfelel az Európai Unió 2000/3/EU számú, az utasülésre szerelhető gyermekülésekre vonatkozó irányelvének az alábbi táblázat szerint: Csoport Súlykategória Utas 1. csoport 9 - 18 kg L 2. csoport 15 - 25 kg L 3. csoport 22 - 36 kg L L = alkalmas a speciálisan ehhez a gépkocsihoz való gyermekülésekhez. 104 1-10-2013 11:39 Pagina 105 AZ ALFA ROMEO 4C GÉPKOCSIHOZ AJÁNLOTT GYERMEKÜLÉSEK A Lineaccessori Alfa Romeo kifejezetten a 4C modellhez kétféle, menetirányba néző gyermekülést kínál, amelyek rögzítése csak a hárompontos biztonsági övvel történik. Súlycsoport Gyermekülés Gyermekülés típusa Gyermekülés beszerelési módja 1. csoport – 9 kg-tól 18 kg-ig Britax Romer Duo Plus Honosítási szám: E1 04301133 Fiat rendelési szám: 71803161 Kizárólag a menetirányba nézően, CSAK a gépkocsi biztonsági öveivel kell beszerelni. Ne használjuk a gyermekülés ISOFIX rögzítéseit és a felső hevedert (Top Tether), mivel a gépkocsi nem rendelkezik sem ISOFIX rögzítésekkel, sem felső hevederrel. 2. - 3. csoport – 15 kg-tól 36 kg-ig Fair Junior Fix Honosítási szám: E4 04443721 Fiat rendelési szám: 71806570 Kizárólag a menetirányba nézően, a CSAK gépkocsi biztonsági övével kell beszerelni. Ne használjuk a gyermekülés ISOFIX rögzítéseit, mivel a gépkocsi nem rendelkezik ISOFIX rögzítésekkel. 105 BIZTONSÁG 1-10-2013 11:39 Pagina 106 A gyermekek szállításakor betartandó főbb biztonsági szabályok ❒ a gyermekülés beszerelésekor mindig a gyártó által megadott utasítások szerint járjunk el, amelyeket a gyártó köteles mellékelni a gyermeküléshez. Őrizzük ezeket a gépkocsi dokumentumaival és jelen kézikönyvvel együtt. Ne használjunk kezelési útmutató nélküli, használt gyermekülést; ❒ mindig ellenőrizzük a gyermekülés biztonságos elhelyezését a rögzítő hevederek meghúzásával; ❒ minden gyermekülés szigorúan egyszemélyes; soha ne ültessünk egyszerre két gyermeket az ülésbe; ❒ mindig ellenőrizzük, hogy a biztonsági öv hevedere ne feküdjön a gyermek nyakára; ❒ menet közben ne engedjük, hogy a gyermek helytelenül viselje vagy kicsatolja az övet; ❒ soha ne szállítsunk gyermeket, még újszülöttet sem, felnőtt ölében. Ütközés esetén senki nem képes egy gyermeket megtartani; ❒ ütközéses baleset után cseréljük ki a gyermekülést egy újra. 106 ELÜLSŐ LÉGZSÁKOK VEZETŐ ÉS UTAS OLDALI FRONTÁLIS LÉGZSÁKOK A gépkocsi az első, vezető és utas oldali ülésekhez többfokozatú légzsákokkal („Smart bag rendszer”) van felszerelve. Az elülső (vezető és utas oldali) légzsákok közepesen erős frontális ütközés során nyújtanak védelmet úgy, hogy felfúvódva kitöltik a vezető vagy az utas és a kormánykerék, illetve a műszerfal közötti teret. Egyéb ütközés (oldalról vagy hátulról bekövetkező, vagy a jármű felborulása stb.) esetén az elülső légzsákok felfúvódásának elmaradása tehát nem jelenti a rendszer működési hibáját. ❒ könnyen deformálható tárgyaknak való ütközés, ami nem érinti a gépkocsi teljes homlokfelületét (pl. a sárvédő ütközése az út melletti védőkorlátnak); ❒ más járművek közé beékelődés, más járművek (pl. tehergépkocsi) vagy védőkorlát alá csúszás; mert ilyenkor a biztonsági övek által nyújtott védelem is elegendő lehet, és a légzsákok aktiválása felesleges lenne. Ezekben az esetekben tehát a felfúvódás elmaradása nem jelenti a rendszer működési hibáját. Vezető oldali frontális légzsák A kormánykerék közepében kialakított speciális rekeszben helyezkedik el ábra 71. 73) A légzsákok nem helyettesítik, hanem fokozzák a biztonsági övek hatását, ezért azokat mindig csatoljuk be. Ütközés esetén a biztonsági övet nem viselő személy előrelendülő teste érintkezésbe kerülhet a még felfúvódási fázisban lévő légzsákkal. Ilyen esetben nem érvényesül a párna által nyújtott védőhatás. 72) Az elülső légzsákok felfúvódása elmaradhat az alábbi esetekben: 71 A0L0055 1-10-2013 11:39 Pagina 107 Utas oldali frontális légzsák A műszerfalban kialakított speciális rekeszben helyezkedik el ábra 72. 74) A légzsák felfúvódáskor egy kevés, füstszerű port is kibocsát: ez a por nem ártalmas, és nem utal tűz keletkezésére. Ez a por irritálhatja a bőrt és a szemet: ilyen esetben mossuk meg az érintett testrészt semleges szappannal és vízzel. A légzsákokkal kapcsolatos bármilyen ellenőrzési, javítási műveletet vagy cserét csak kijelölt Alfa Romeo márkaszervizek végezhetnek. 72 A0L0056 ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK Az elülső légzsákok olyan esetekben is felfúvódhatnak, amikor a gépkocsi karosszériájának alsó részét erős ütés éri (pl. járdaszegélynek, lépcsőnek való ütközés, útfelbontás miatti gödörbe hajtás vagy árokba csúszás esetén stb.). Ha a gépkocsit a forgalomból való kivonás után szétbontják, bezúzzák, előtte egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizben el kell végeztetni a légzsák rendszer hatástalanítását. Az övfeszítők és a légzsákok működésének kiváltása egymástól függetlenül, az ütközés jellegétől függően történik. Ha tehát a fenti berendezések valamelyike nem lép működésbe a baleset során, az nem jelenti a rendszer meghibásodását. 77) 78) 79) 80) 81) 82) 83) FIGYELMEZTETÉS 72) Ne ragasszunk semmilyen matricát vagy egyéb tárgyat a kormánykerékre vagy az utas oldali légzsák borítójára. Soha ne helyezzünk tárgyakat a műszerfal utas oldali részére, mert érintkezésükkel akadályozhatják az utas oldali légzsák megfelelő felfúvódását, továbbá komoly sérülést okozhatnak a járműben ülőknek. 73) Vezetés közben tartsuk mindkét kezünket a kormánykerék kerületén, hogy a légzsák működésekor a felfúvódást ne akadályozzuk. Ne előrehajolva vezessünk, hanem üljünk egyenesen, a hátunkkal az üléstámlának támaszkodva. 74) Az utas oldali légzsák hatástalanítására vonatkozó útmutatásokat az „Ismerkedés a gépkocsival” című fejezet „Menüpontok” című része ismerteti. Ne feledjük, hogy ilyen esetekben szükség (baleset) esetén a légzsák NEM lép működésbe. 107 BIZTONSÁG 1-10-2013 11:39 Pagina 108 75) Ne nyugtassuk a fejet, a kart vagy a könyököt az ajtón, hogy a felfúvódáskor bekövetkező, esetleges sérüléseket elkerüljük. 76) Soha ne nyújtsuk ki a fejünket, karunkat és könyökünket az ablakon. 77) Ha a figyelmeztető lámpa nem gyullad fel az indítókulcs MAR állásba fordítása után, vagy menet közben égve marad (egyes változatoknál a kijelzőn megjelenő üzenettel együtt), az a passzív biztonsági rendszer lehetséges hibáját jelzi. Ilyen esetben a légzsákok vagy az övfeszítők ütközés esetén nem működnek, vagy ritka esetben előfordulhat, hogy tévesen működésbe lépnek. Ilyenkor a továbbhaladás előtt lépjünk kapcsolatba egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizzel a rendszer azonnali ellenőrzése céljából. 78) Ne utazzunk a gépkocsiban ölünkbe vett, mellkasunk előtt tartott tárgyakkal, a szájunkban pipával, ceruzával stb. Ezek veszélyes sérülést okozhatnak ütközés esetén, ha a légzsák felfúvódik. 108 79) Ha a gépkocsit ellopták vagy erre kísérletet tettek, ha rongálásnak volt kitéve, esetleg áradáskor víz öntötte el, ellenőriztessük a légzsák rendszert egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizben. 80) Álló gépkocsiban, járó motornál vagy álló motornál, de MAR állásban levő indítókulcs esetén egy másik jármű nekiütközése kiválthatja a légzsákok felfúvódását. Jegyezzük meg, hogy álló gépkocsinál, STOP állásban levő indítókulcs esetén, egy esetleges ütközéskor semmilyen biztonsági berendezés sem aktiválódik (légzsákok és övfeszítők); ezen berendezések működésének elmaradása nem jelenti tehát a rendszer működési hibáját. 81) Az indítókulcs MAR állásba fordításakor a figyelmeztető lámpa kb. 4 másodpercre felgyullad. Ezután, ha a figyelmeztető lámpa égve marad, az az utas oldali védelem kikapcsolt állapotát jelzi; ellenben, ha a figyelmeztető lámpa kialszik, az az utas oldali védelem bekapcsolt állapotát jelzi. 82) A légzsákok úgy vannak beállítva, hogy nagyobb erejű ütközésnél lépjenek működésbe, mint az övfeszítők. Ezért a két beállított érték közötti erősségű ütközés esetén normális esetben csak az övfeszítők lépnek működésbe. 83) A légzsák nem helyettesíti a biztonsági öveket, hanem fokozza azok hatásosságát. Mivel kis sebességű frontális ütközés, oldalról vagy hátulról bekövetkező ütközés, vagy a jármű felborulása esetén az elülső légzsákok felfúvódása elmaradhat, az utasokat csak a biztonsági övek védik, ezért azokat menet közben mindig becsatolva kell hordani. 1-10-2013 11:39 Pagina 109 INDÍTÁS ÉS VEZETÉS Vizsgáljuk meg a gépkocsi „szívét”: nézzük meg, hogyan lehet a legjobban kihasználni az összes képességét. Nézzük meg, hogyan lehet minden helyzetben biztonságosan vezetni, hogyan lesz figyelmes, a kényelmünkre és pénztárcánkra ügyelő, kellemes útitársunk. A MOTOR INDÍTÁSA ......................110 PARKOLÁS .....................................111 A SEBESSÉGVÁLTÓ HASZNÁLATA .............................112 ÜZEMANYAG-TAKARÉKOS ÜZEMELTETÉS ...............................118 TÉLI GUMIABRONCSOK ................119 A GÉPKOCSI LEÁLLÍTÁSA HOSSZABB IDŐRE.........................120 109 INDÍTÁS ÉS VEZETÉS 1-10-2013 11:39 Pagina 110 A MOTOR INDÍTÁSA Eljárás 84) 85) 86) ❒ nyomjuk le a fékpedált; ❒ fordítsuk a gyújtáskulcsot AVV állásba, és azonnal engedjük el, amint a motor beindult. 8) 9) FIGYELMEZTETÉSEK ❒ Ha a motor az első kísérletre nem indul, az ismételt indítás előtt fordítsuk vissza a gyújtáskulcsot a STOP állásba. ❒ Ha a gyújtáskulcs MAR állásba fordítása után a műszercsoporton a figyelmeztető lámpa folyamatosan égve marad a figyelmeztető lámpával együtt, fordítsuk vissza a gyújtáskulcsot STOP állásba, majd ismét MAR állásba. Ha a figyelmeztető lámpa továbbra is égve marad, kíséreljük meg az indítást a gépkocsihoz kapott másik kulccsal. Ha ezek után sem sikerül elindítani a motort, lépjünk kapcsolatba egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizzel. ❒ Álló motornál ne hagyjuk a gyújtáskulcsot MAR állásban. 110 A MOTOR BEMELEGÍTÉSE INDÍTÁS UTÁN Eljárás ❒ induljunk el lassan, közepes értéken tartva a motor fordulatszámát, kerülve a hirtelen, erős gázadást; ❒ az első néhány kilométer megtétele során ne kívánjunk a motortól maximális teljesítményt. Ajánlatos megvárni, amíg a motor hűtőfolyadék-hőmérséklet digitális kijelzőjének mutatója elkezd emelkedni. A MOTOR LEÁLLÍTÁSA Eljárás A motor alapjárati fordulatszámán fordítsuk a gyújtáskulcsot a STOP állásba. 10) FIGYELMEZTETÉS A motort megerőltető útszakasz utáni megálláskor ne állítsuk le azonnal a motort, hanem járassuk néhány percig alapjáraton, amíg a motortérben a hőmérséklet csökkenni kezd. FIGYELMEZTETÉS 84) A motort zárt térben járatni nagyon veszélyes. A motor elfogyasztja az oxigént, emellett szén-dioxidot, szén-monoxidot és más mérgező gázokat bocsát ki. 85) Álló motor esetén a fékrásegítő nem működik, ezért a fékezéshez a megszokottnál lényegesen nagyobb erőt kell kifejteni. 86) Kerüljük el a tolással, vontatással vagy lejtőn legurulással történő motorindítást. Ezek a műveletek károsíthatják a katalizátort. FIGYELMEZTETÉS 8) A gépkocsi használatának első, bejáratási periódusában nem ajánlatos a motor teljes teljesítményű igénybevétele (pl. intenzív gyorsítások, hosszú utazások nagy sebességgel, hirtelen fékezések stb.). 1-10-2013 11:39 Pagina 111 9) Álló motor esetén soha ne hagyjuk az indítókulcsot a MAR állásban, hogy megelőzzük az akkumulátornak az esetleg bekapcsolva maradt fogyasztók miatti lemerülését. PARKOLÁS 10) A motor leállítása előtti hirtelen, rövid gázadás („gázfröccs”) teljesen értelmetlen és célszerűtlen: szükségtelenül fogyasztja az üzemanyagot, a turbófeltöltéses motorokra pedig kifejezetten ártalmas. ❒ a sebességváltót kapcsoljuk fokozatba (1. fokozatba emelkedőn, hátramenetbe lejtőn), és a kerekeket kormányozzuk a padka felé; Mindig húzzuk ki a gyújtáskulcsot, amikor kiszállunk a gépkocsiból. Megállás és a gépkocsi elhagyása esetén a következők szerint járjunk el: ❒ állítsuk le a motort, és húzzuk be a kéziféket. A kézifék kiengedéséhez emeljük meg kissé az A fékkart, nyomjuk be a B gombot, majd engedjük le a kart. A műszercsoporton a figyelmeztető lámpa kialszik. Vízszintes talajon álló gépkocsinál általában a negyedik vagy ötödik kattanásig való felhúzás elegendő a gépkocsi rögzítéséhez, míg meredek lejtőn álló, megterhelt gépkocsinál a tizedik vagy tizenegyedik kattanásig felhúzás is szükséges lehet. 88) Ha meredek lejtőn állítottuk le a gépkocsit, alkalmazzunk éket vagy követ a kerekek kitámasztására. A fékpedál felengedése előtt várjuk meg, amíg a kijelzőről eltűnik a kapcsolt sebességfokozat száma. 87) FIGYELMEZTETÉS SOHA ne hagyjuk el a gépkocsit a sebességváltó üres állásában. KÉZIFÉK A kézifék működtetéséhez addig húzzuk fel a fékkart A ábra 73, amíg elmozdíthatatlanul nem rögzül a gépkocsi. Ha az indítókulcs MAR állásban van, a kézifék behúzott állapotát a műszercsoporton a figyelmeztető lámpa felgyulladása jelzi. 73 A0L0066 FIGYELMEZTETÉS A műveletek elvégzése közben tartsuk lenyomva a fékpedált. 111 INDÍTÁS ÉS VEZETÉS 1-10-2013 11:39 Pagina 112 A SEBESSÉGVÁLTÓ HASZNÁLATA FIGYELMEZTETÉS 87) Gyermekeket soha ne hagyjunk felügyelet nélkül a gépkocsiban; kiszálláskor mindig húzzuk ki és vigyük magunkkal az indítókulcsot. 88) A gépkocsit a rögzítőfék kar néhány kattanásig való felhúzásának rögzítenie kell: ha a kézifék nem így működik, állíttassuk be egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizben. A gépkocsi biztonságos leállítása érdekében mindig kövessük a KRESZ előírásait és a fent leírtakat. A 4C dupla száraz tengelykapcsolós, hatfokozatú TCT sebességváltóval szerelt, a kormánykeréken elhelyezett kezelőszervekkel. Egy olyan fejlett műszaki megoldásról van szó, amely egyesíti a manuális sebességváltó ellenőrzését, egy szekvenciális azonnali reakcióját egy automatikus program választási lehetőségének kényelmével, mindezt egy klasszikus automata sebességváltó lassúsága nélkül. Kihúzott gyújtáskulccsal a középkonzolon ábra 74 található sebességváltó kezelőpanelen levő gombok megnyomásával a rendszer nem hajt végre semmilyen műveletet, a fékpedálra gyakorolt nyomás erősségétől függetlenül. Ezért a sebességváltó a motor leállításakor fennálló állapotban marad. Álló jármű és bekapcsolt gyújtás esetén (gyújtáson működő fogyasztók bekapcsolva) a kijelzőn megjelenik a kapcsolt sebességfokozat és a bekapcsolt működési mód kijelzése (automata = AUTO vagy manuális = nincs jelzés). MŰKÖDÉSI MÓDOK A „Race” üzemmód kiválasztását kivéve a sebességváltó kétféle működési logika szerint működhet: ❒ az első a kézi típusú (MANUAL) üzemmód, amelyben a sebességfokozat kapcsolásának időpontját a vezető közvetlenül határozza meg; ❒ a második a teljesen automatikus (AUTO) üzemmód, amelyben a fokozat kapcsolását a rendszer határozza meg. Ha a „Race” üzemmód kerül kiválasztásra, a manuális (MANUAL) az egyetlen megengedett működési logika. Kézi működés (MANUAL) Ez a működési mód lehetővé teszi a vezető számára a gépkocsi használati körülményeinek legjobban megfelelő sebességfokozat kiválasztását. 74 112 A0L0067 1-10-2013 11:39 Pagina 113 A kívánt fokozat kapcsolásának megtagadásával a rendszer csak akkor avatkozik közbe, ha az negatív hatással lehet a motor vagy a sebességváltó működésére. Továbbá a rendszer a motor alapjárati fordulatszámának elérésekor automatikusan visszakapcsol (például lassítás esetén). 75 A0L0146 Magasabb fokozatba kapcsoláshoz nyomjuk meg a kormánykeréken lévő kapcsolókar „+” gombját, vagy alacsonyabb fokozatba kapcsoláshoz nyomjuk meg a „–” gombját (lásd a „Kormánykeréknél lévő karok” című részt). Automatikus üzemmód (AUTO) Az automatikus (AUTO) működési mód be-/kikapcsolásához nyomjuk meg a váltó kezelőpaneljén ábra 74 az A/M gombot; az üzemmód bekapcsolt állapotát a kijelzőn megjelenő AUTO felirat és a kapcsolt sebességfokozat száma jelzi ábra 76. Ha a rendszer elfogadja a kérést, a kijelzőn megjelenik az új kapcsolt sebességfokozat. Ha a rendszer elutasítja a kérést, a kijelzőn továbbra is a fokozatváltási kérés előtt kapcsolt fokozat jelenik meg, valamint egy figyelmeztető hangjelzés is hallható. Bekapcsolt AUTO üzemmódban a sebességfokozatok kapcsolását a rendszer a gépkocsi sebességétől, a motor fordulatszámától és a gázpedál benyomásának intenzitásától függően végzi. Álló jármű mozgásba hozatalához mindenesetre mindig 1. vagy hátrameneti (R) fokozatba kell kapcsolni (benyomott fékpedállal). „Kick Down” funkció A rendszer rendelkezik a „Kick Down” funkcióval is: szükség esetén (pl. előzéskor), a gázpedál teljes, a felkeményedési ponton túli lenyomását követően, a rendszer az intenzív gyorsításhoz szükséges teljesítmény és nyomaték biztosítása érdekében egy vagy több fokozattal visszakapcsol (amennyiben a motorfordulatszám körülményei ezt lehetővé teszik). A „Kick Down” funkció működtetésével a rendszer a kiválasztott D.N.A mód függvényében biztosítja a sebességváltás különböző kezelését. 76 A0L0068 113 INDÍTÁS ÉS VEZETÉS 1-10-2013 11:39 Pagina 114 KORMÁNYKERÉKNÉL LÉVŐ KAPCSOLÓKAROK Az N gomb megnyomásával, benyomott fékpedállal lehet ismét üres (N) állásba kapcsolni. Lehetővé teszik a sebességfokozatok szekvenciális módon történő kapcsolását ábra 77. Az 1 (vagy a kormánykeréken a „+”), N, R gombok fékpedál benyomása nélküli használatakor a rendszer semmilyen fokozatváltási kérést sem teljesít. 78 A0L0072 A GÉPKOCSI BEINDÍTÁSA 77 A0L0071 – a kormánykeréken lévő „+” kar elmozdításával (a kapcsolókart a vezető felé húzva, lásd ábra 78): magasabb sebességfokozat kapcsolása; – a kormánykeréken lévő „–” kar elmozdításával (a kapcsolókart a vezető felé húzva, lásd ábra 78): alacsonyabb sebességfokozat kapcsolása. Alacsonyabb (vagy magasabb) sebességfokozat kapcsolása csak megfelelő fordulatszámnál lehetséges. A motor beindításához nyomjuk meg a fékpedált: a rendszer automatikusan üres (N) állásba kapcsol. Az indítási eljárás végén kapcsolható az első (1) vagy a hátrameneti (R) sebességfokozat. A kapcsolt működési mód típusától (AUTO/MANUAL) függetlenül, az 1. fokozat vagy a hátramenet (R) kapcsolásához be kell nyomni a fékpedált, valamint a váltó kezelőpaneljén lévő 1 (vagy a kormánykeréken a „+”) gombot az 1. fokozat, illetve az R gombot a hátramenet kapcsolásához. Az 1. sebességfokozat kapcsolásakor a rendszer AUTO üzemmódba kapcsol. 114 FIGYELMEZTETÉS A kormánykeréken lévő „-” kar megnyomásával nem lehet hátramenetbe kapcsolni. Figyelmeztetések Ha a motort hibás sebességváltóval kívánjuk beindítani, végezzük el a „Késleltetett indítás” eljárást (lásd a „Figyelmeztető lámpák és üzenetek” című részt): fordítsuk a gyújtáskulcsot benyomott fékpedállal legalább 7 másodpercig AVV állásba, a motor be fog indulni. A rendszer szükség üzemmódban (recovery) marad. Ha ezek után sem sikerül beindítani a motort, lépjünk kapcsolatba egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizzel. A vezető oldali ajtó kinyitásakor a rendszer oly módon aktiválja a hidraulikus rendszert, hogy az előkészül a motor következő indítására. 1-10-2013 11:39 Pagina 115 ELINDULÁS A GÉPKOCSIVAL Hátramenetbe (R) kapcsolás ÜRESBE (N) KAPCSOLÁS A gépkocsival az 1. és a hátrameneti (R) fokozatokban lehet elindulni. Hátramenetbe (R) kapcsolni kizárólag álló járműnél és benyomott fékpedállal lehet. Megjegyzések (a gépkocsi indításával kapcsolatban) A következők szerint járjunk el: Álló járműnél és MAR állásban lévő indítókulcs esetén (a motor állapotától függetlenül) az üres (N) állás kapcsolása kizárólag benyomott fékpedállal lehetséges. A fokozatokba kapcsolás csak benyomott fékpedállal lehetséges. Amennyiben nem nyomjuk be a fékpedált, a kijelzőn megjelenik egy vonatkozó üzenet. Nem lehet 1. fokozatnál magasabb sebességfokozatban elindulni: ebben az esetben a kijelzőn megjelenik egy erre vonatkozó üzenet. Közepes és nagy meredekségű emelkedőn történő elindulás esetén a kézifék használata javasolt. 1. sebességfokozatba kapcsolás A következők szerint járjunk el: ❒ nyomjuk le a fékpedált; ❒ nyomjuk meg a sebességváltó kezelőpaneljén lévő 1 gombot; ❒ engedjük fel a fékpedált, és nyomjuk le a gázpedált. ❒ nyomjuk le a fékpedált (teljesen álló gépkocsinál); ❒ nyomjuk meg a sebességváltó kezelőpaneljén lévő R gombot; ❒ engedjük fel a fékpedált, és nyomjuk le a gázpedált. Hátramenetbe kapcsoláskor a rendszer egy hangjelzést bocsát ki (egyes változatoknál/piacokon). Ha nem nyomjuk be a fékpedált (és a jármű áll), a kijelzőn megjelenik egy vonatkozó üzenet, és a rendszer automatikusan üres (N) állásba kapcsol. FIGYELMEZTETÉS Ha a gépkocsi mozgásban van, a kérést a rendszer akkor fogadja el és hajtja végre az igényléstől számított 3 másodpercen belül, ha a gépkocsi sebessége 3 km/h alatt van: ha a kérés nem kerül végrehajtásra, a rendszer fenntartja a kapcsolt fokozatot, vagy ha a gépkocsi sebessége 10 km/h alá csökken, a sebességváltó üresbe (N) kapcsol, és a műveletet meg kell ismételni. Mozgó járműnél a fékpedálra és a gázpedálra gyakorolt nyomástól függetlenül, bármikor kapcsolható az üres (N) állás. A kijelzőn a kapcsolt működési mód megjelenítése mellett megjelenik az N felirat is. Mozgó járműnél egy sebességfokozat üres (N) állásból történő kapcsolásához nyomjuk meg a sebességváltó kezelőpaneljén lévő 1 gombot (nem kell benyomni a fékpedált): a sebességváltó automatikusan a gépkocsi sebességének megfelelő fokozatba kapcsol. Álló járműnél és MAR állásban lévő indítókulcs esetén (a motor állapotától függetlenül) az 1. fokozat kapcsolása kizárólag benyomott fékpedállal lehetséges. 115 INDÍTÁS ÉS VEZETÉS 1-10-2013 11:39 Pagina 116 LAUNCH CONTROL A „Launch Control” elnevezésű stratégia kirobbanóan gyors indulást tesz lehetővé. A stratégiát álló járműnél, Dynamic vagy Race üzemmódban és kapcsolt 1. fokozatnál lehet bekapcsolni. Az elvégzendő műveletek sorrendje a következő: ❒ nyomjuk le és tartsuk lenyomva a fékpedált; A KIJELZŐN MEGJELENÍTETT ADATOK A gyújtáskulcs MAR állásba fordítása után körülbelül 1 másodperccel megjelenik a kijelzőn a sebességváltó üres (N) állásának kijelzése. Menet közben a kijelzőn a kapcsolt fokozat száma és a használt üzemmód (AUTO vagy MANUAL) látható. A kijelzőn olvasható információk jelentése a következő: N = üres; ❒ nyomjuk le és tartsuk lenyomva a gázpedált; 1 = első fokozat; ❒ nyomjuk meg a kormánykerék mögött elhelyezkedő „–” kart; 3 = harmadik fokozat; A fékpedál felengedésekor a gépkocsi a legnagyobb gyorsulással indul el. 89) A stratégia kikapcsolásához elegendő a fent leírt műveleti sorrend megszakítása vagy a gázpedál felengedése. 2 = második fokozat 4 = negyedik fokozat; 5 = ötödik fokozat; 6 = hatodik fokozat; R = hátramenet. A jármű mindenesetre mindig üres állásban indul be. Az 1. sebességfokozat kérésekor a rendszer az AUTO üzemmódot választja ki. FIGYELMEZTETÉS Ha a gyújtáskulcs MAR állásba fordítása után 10 másodpercen belül a kapcsolt fokozat száma nem jelenik meg a kijelzőn, fordítsuk vissza a gyújtáskulcsot STOP állásba, és várjuk meg, amíg a kijelző kikapcsol, majd ismételjük meg a műveletet. Ha a rendellenesség továbbra is fennáll, forduljunk egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizhez. FIGYELMEZTETŐ HANGJELZÉS Biztonsági okokból az üres (N) állásban parkoló gépkocsinál hangjelző berendezés szólal meg (a hangjelzés a gyújtáskulcs STOP állásba fordításakor hallható). Álló gépkocsinál, járó motornál és kapcsolt (1.) vagy (R) fokozatban a rendszer bekapcsolja a hangjelzést, és automatikusan (N) fokozatba kapcsol, ha: ❒ a gázpedált és/vagy fékpedált legalább 3 percig nem működtetjük; ❒ ha a fékpedált 10 percnél tovább lenyomva tartjuk; ❒ a vezető oldali ajtót kinyitjuk, és a gázpedált és a fékpedált legalább 1,5 másodpercig nem működtetjük; ❒ a sebességváltó hibás. 116 1-10-2013 11:39 Pagina 117 PARKOLÁS A GÉPKOCSIVAL Megállás és a gépkocsi elhagyása esetén a következők szerint járjunk el: ❒ a sebességváltót kapcsoljuk fokozatba (1. fokozatba emelkedőn, hátramenetbe lejtőn), és a kerekeket kormányozzuk a padka felé; ❒ állítsuk le a motort, és húzzuk be a kéziféket. Ha meredek lejtőn állítottuk le a gépkocsit, alkalmazzunk éket vagy követ a kerekek kitámasztására. A fékpedál felengedése előtt várjuk meg, amíg a kijelzőről eltűnik a kapcsolt sebességfokozat száma. FIGYELMEZTETÉS SOHA ne hagyjuk el a gépkocsit a sebességváltó üres állásában. ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK ❒ Álló gépkocsinál, kapcsolt sebességfokozat esetén az elindulásig mindig tartsuk lenyomva a fékpedált, és fokozatosan nyomjuk le a gázpedált. ❒ Hosszabb időtartamú, járó motorral való várakozásnál kapcsoljuk a sebességváltót üres (N) állásba. ❒ A tengelykapcsoló működőképességének megóvása érdekében ne a gázpedál benyomásával tartsuk meg a gépkocsit álló helyzetben (például: emelkedőn megálláskor). Ez a tengelykapcsoló túlmelegedését eredményezi, ami a tengelykapcsoló károsodását okozhatja: a fékpedált vagy a kéziféket használjuk, és a gázpedált csak közvetlenül az elindulás előtt nyomjuk le. ❒ Ha kapcsolt hátrameneti (R) fokozatban az első sebességfokozat kapcsolására van szükség, illetve fordított helyzetben, várjuk meg, amíg a gépkocsi teljesen megáll, és a kívánt fokozatot csak benyomott fékpedál mellett kapcsoljuk. ❒ Ha a gépkocsival lejtőn lefelé haladáskor előre nem látható okokból mégis üres (N) fokozatba kell kapcsolnunk, bár tudjuk, hogy ez kifejezetten kerülendő, ne feledjük, hogy egy fokozatkapcsolás kérésekor a rendszer automatikusan a jármű sebességének legjobban megfelelő fokozatot kapcsolja a motornyomaték kerekekhez történő eljuttatása érdekében. ❒ Szükség esetén, álló motornál az 1., a hátrameneti (R) vagy az üres (N) fokozat a gyújtáskulcs MAR állásában, benyomott fékpedálnál kapcsolható. Ebben az esetben az egymást követő fokozatváltások között legalább 5 másodpercnek el kell telnie a hidraulikus rendszer és különösképpen a szivattyú megfelelő működésének megőrzése érdekében. ❒ Emelkedőn elinduláskor a kézifék vagy a fékpedál felengedése után a gázpedál fokozatos, de teljes mértékű benyomásával a motor nagyobb mértékben képes növelni a fordulatszámot, és így a meredekebb emelkedő legyőzéséhez nagyobb nyomatékot tud biztosítani a kerekeknek. 117 INDÍTÁS ÉS VEZETÉS 1-10-2013 11:39 Pagina 118 ÜZEMANYAG-TAKARÉKOS ÜZEMELTETÉS FIGYELMEZTETÉS 89) A Launch Control funkció kizárólag Dynamic vagy Race üzemmódban érhető el. Függetlenül ezeknek az üzemmódoknak az ismertetésében leírtaktól, a Launch Control funkció használata során az ESC és ASR rendszerek kikapcsolt állapotúak. Ez azt jelenti, hogy a jármű feletti ellenőrzés teljes egészében a vezető felelőssége. Tehát a Launch Control használata során fordítsunk maximális figyelmet a közlekedési és útviszonyok, valamint a manőverhez szükséges megfelelő terület rendelkezésre állásának ellenőrzésére. Az Alfa Romeo olyan technológiák, anyagok és berendezések felhasználásával tervezte és hozta létre a gépkocsit, amelyek képesek minimálisra csökkenteni a környezetre káros hatásokat. A következőkben olvasható hasznos tanácsok betartásával Ön is hozzájárulhat a környezet védelméhez. ÁLTALÁNOS MEGJEGYZÉSEK A jármű karbantartása A gépkocsi karbantartásához a „Karbantartási terv”-ben előírt ellenőrzési és beállítási műveleteket időben végeztessük el. Gumiabroncsok A gumiabroncsok légnyomását ellenőrizzük négyhetenként vagy gyakrabban: az alacsony légnyomás a nagyobb gördülési ellenállás miatt megnöveli az üzemanyag-fogyasztást. 118 Légkondicionáló berendezés A légkondicionáló működtetése az üzemanyag-fogyasztás növekedését eredményezi: ezért, ha a külső hőmérséklet lehetővé teszi, az utastér hőmérsékletét a külső levegő beengedésével szabályozzuk. VEZETÉSI STÍLUS Indítás A motor bemelegítését ne a gépkocsi álló helyzetében, alapjárati vagy megemelt fordulatszámon végezzük: így sokkal lassabban melegszik fel, emellett megnő az üzemanyagfogyasztás és a károsanyagkibocsátás. Ajánlatos azonnal és lassan elindulni, és a magas fordulatszámot kerülni: így gyorsabban megtörténik a motor felmelegedése. Felesleges manőverek A közlekedési lámpáknál való várakozás közben, vagy a motor leállítása előtt a rövid „gázfröccsök” mindenképpen kerülendők. Ez utóbbi manőver teljesen felesleges, és csak növeli az üzemanyag-fogyasztást és a környezetszennyezést. 1-10-2013 11:39 Pagina 119 Sebességfokozatok megválasztása Ha alacsonyabb sebességfokozatokat választunk a kiváló gyorsulás érdekében, az nagyobb üzemanyagfogyasztást eredményez. Ugyanakkor egy magasabb sebességfokozat célszerűtlen használata is növeli az üzemanyagfogyasztást, a károsanyag-kibocsátást és a motor kopását. HASZNÁLATI KÖRÜLMÉNYEK TÉLI GUMIABRONCSOK Hidegindítás Mindig a gépkocsira gyárilag felszerelt normál gumiabronccsal azonos méretű téli gumiabroncsot használjunk: a kijelölt Alfa Romeo márkaszervizek készséggel adnak felvilágosítást a használathoz legjobban megfelelő gumiabroncs kiválasztásával kapcsolatban. Nagyon rövid útszakaszok megtétele és ismételt hidegindítások esetén a motor nem éri el az optimális üzemi hőmérsékletet. Ez a körülmény jelentős többletfogyasztást (városi közlekedésben 15 – 30%) és károsanyag kibocsátást okoz. Maximális sebesség A sebesség növelésével az üzemanyagfogyasztás jelentősen megnő. Haladjunk lehetőleg egyenletes sebességgel, a felesleges fékezéseket és gyorsításokat kerülve, mert azok is növelik az üzemanyag-fogyasztást és a károsanyag-kibocsátást. Gyorsítás Az erős gyorsítás hátrányosan befolyásolja az üzemanyag-fogyasztást és a károsanyag-kibocsátást: kerüljük az erős és gyakori gyorsításokat. Forgalmi körülmények és útviszonyok Különösen magas üzemanyagfogyasztás értékek adódhatnak sűrű, városi forgalomban való közlekedéskor, forgalmi dugóban, túlnyomórészt alacsony sebességfokozatban haladáskor vagy városban a nagyszámú közlekedési lámpa miatt. Forgalmi okból történő megállás Ha forgalmi okból hosszabb idejű várakozásra kényszerülünk (pl. vasúti átjárónál), ajánlatos leállítani a motort. Ezeket a gumiabroncsokat csak jeges vagy havas útfelületen használjuk. A használható gumiabroncsok választékát, a levegőnyomás értékeket és a téli gumiabroncsok adatait a „Műszaki adatok” fejezet „Kerekek” című része tartalmazza, amelyhez szigorúan tartsuk magunkat. 90) A téli gumiabroncsok menetteljesítményei jelentősen romlanak alacsony tapadású útfelületen, ha a mintázatuk profilmélysége 4 mm alá csökken. Ilyen esetben ajánlatos a gumiabroncsokat kicserélni. 119 INDÍTÁS ÉS VEZETÉS 1-10-2013 11:39 Pagina 120 Speciális kialakításuk következtében a téli gumiabroncsok normál üzemeltetési körülmények között, hosszú távú utakon, autópályán való, nagy sebességű közlekedés során a normál gumiabroncsokhoz képest gyengébb teljesítményt nyújtanak. Ezért az ilyen gumiabroncsok használatát korlátozzuk az olyan időjárási és útviszonyokra, amelyekre azok készültek. FIGYELMEZTETÉS Ha a gépkocsira felszerelt téli gumiabroncsok sebességindexe a gépkocsi (5%-kal megnövelt) maximális sebességénél kisebb értékű, az utastérben, a vezető látóterében egy megfelelő címkét kell elhelyezni, amely erre figyelmezteti a vezetőt (az EU irányelv alapján). Mind a négy kerékre csak azonos típusú gumiabroncsot szabad felszerelni, hogy biztosítsuk a gépkocsi lehető legnagyobb biztonságát haladás közben és a fékezés során. Ügyeljünk arra, hogy a gumiabroncsok forgási irányát ne változtassuk meg. A gépkocsi felemelésének helyes módjairól bővebb információkat a „Szükség esetén” című fejezet „A gépkocsi felemelése" című részében találunk. 120 A GÉPKOCSI LEÁLLÍTÁSA HOSSZABB IDŐRE FIGYELMEZTETÉS 90) A „Q” jelzésű téli gumiabroncsokra 160 km/h, a „T” jelzésűekre 190 km/h, a „H” jelzésűekre 210 km/h a megengedett maximális sebesség. Emellett természetesen mindig szigorúan be kell tartani az érvényben lévő közlekedési szabályokat. Ha egy hónapnál hosszabb időtartamra kívánjuk leállítani gépkocsinkat, kövessük az alábbiakat: ❒ állítsuk a gépkocsit fedett, száraz, lehetőleg jól szellőző helyre, és résnyire nyissuk ki a gépkocsi ablakait; ❒ ellenőrizzük, hogy a kézifék kiengedett állapotban legyen; ❒ kapcsoljuk le az akkumulátor negatív pólusáról a sarut, és ellenőrizzük az akkumulátor feltöltöttségét. Ezt az ellenőrzést tárolás közben is végezzük el háromhavonként. Az akkumulátor töltöttségének optimális megőrzése érdekében ajánlatos töltöttséget megtartó (csepptöltő) készülék használata (egyes változatoknál/piacokon vagy a Lineaccessori választékából rendelhető). A működésre vonatkozó további információkat az ahhoz tartozó Kiegészítés tartalmaz; ❒ ha nem kapcsoljuk le az akkumulátort az elektromos hálózatról, havonta ellenőrizzük az akkumulátor feltöltöttségét; 1-10-2013 11:39 Pagina 121 ❒ tisztítsuk meg és vonjuk be a fényezett karosszériafelületeket védőviasszal; ❒ a szélvédőtörlő gumilapátját emeljük fel és hagyjuk felemelve az üvegről, és szórjuk be hintőporral (a helyes felemelési eljárásra vonatkozóan tanulmányozzuk a „Szélvédőtörlő” részt a „Karbantartás és gondozás” című fejezetben); ❒ takarjuk le a gépkocsit szövet vagy perforált műanyag ponyvával. Perforálatlan műanyag fóliát ne használjunk, mert az megakadályozza a gépkocsi felületén jelen lévő nedvesség elpárolgását; ❒ állítsuk be a gumiabroncsok légnyomását kb. 0,5 bar értékkel nagyobbra az előírtnál, és rendszeresen ellenőrizzük; ❒ ne engedjük le a hűtőfolyadékot a motor hűtőrendszeréből; ❒ a gépkocsi két vagy annál több hétre történő leállítása után minden esetben legalább 5 percig működtessük a motor alapjárati fordulatszámán a külső levegő bevezetésre és maximális ventilátorsebességre állított légkondicionáló berendezést; ez a művelet megfelelő kenést fog biztosítani, így a berendezés működésbe lépésekor minimálisra csökken a kompresszor esetleges károsodásainak valószínűsége; ❒ győződjünk meg arról, hogy a közvetlenül a szélvédő előtt elhelyezkedő levegőnyílást ne zárják el falevelek vagy egyéb idegen anyagok; a levegőnyílásban esetlegesen található falevelek csökkenthetik a levegő áramlását, és az esőcsatornába kerülve eltömíthetik a vízelvezetőket. A téli hónapokban ellenőrizzük, hogy a levegőnyílást ne tömítse el jég, sár és hó. FIGYELMEZTETÉS Az elektromos áramellátás akkumulátorról való lekötése előtt várjunk legalább 1 percet a gyújtáskulcs STOP állásba fordítása után. 121 1-10-2013 11:39 Pagina 122 Szándékosan üresen hagyott oldal 122 1-10-2013 11:39 Pagina 123 SZÜKSÉG ESETÉN Defektes egy gumiabroncs vagy kiégett egy izzó? Előfordulhat, hogy valamilyen kellemetlenség megzavarja az utazásunkat. A szükséghelyzettel foglalkozó oldalak segítséget nyújthatnak abban, hogyan oldjuk meg önállóan és nyugodtan a kritikus helyzeteket. Azt javasoljuk, hogy szükséghelyzetben hívja a Garancia- és szervizfüzetben megtalálható zöld számot. Továbbá a 00 800 2532 4200 zöld számon tájékoztatást kapunk a legközelebbi kijelölt Alfa Romeo márkaszervizekről. A MOTOR INDÍTÁSA .......................124 EGY KERÉK JAVÍTÁSA ...................125 IZZÓCSERE ....................................129 KÜLSŐ VILÁGÍTÁS IZZÓCSERE......132 BELSŐ VILÁGÍTÁS IZZÓCSERE......135 BIZTOSÍTÉKCSERE ........................136 AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE ........140 A GÉPKOCSI FELEMELÉSE............140 A GÉPKOCSI VONTATÁSA..............141 123 SZÜKSÉG ESETÉN 1-10-2013 11:39 Pagina 124 A MOTOR INDÍTÁSA Ha a műszercsoporton a figyelmeztető lámpa felgyullad és állandóan világít, haladéktalanul lépjünk kapcsolatba egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizzel. ❒ egy másik indítókábellel kössük össze a segédakkumulátor negatív (–) pólusát az elindítandó gépkocsi motorján vagy a sebességváltó házon található testelési ponttal ; ❒ indítsuk be a motort; amikor a motor beindult, a fent leírtak fordított sorrendjében bontsuk szét INDÍTÁS az indítókábeleket. SEGÉDAKKUMULÁTORRAL Ha a motor többszöri próbálkozás után Ha a gépkocsi akkumulátora lemerült, a sem indul, ne kísérletezzünk tovább motor indításához olyan az indítással, hanem vizsgáltassuk meg segédakkumulátort kell használni, a gépkocsit egy kijelölt Alfa Romeo amelynek kapacitása az eredetivel márkaszervizben. azonos, vagy annál valamivel nagyobb. 11) 91) Az indítást az alábbiak szerint végezzük: ❒ a megfelelő indítókábellel kössük össze a két akkumulátor pozitív pólusát (+ jel a pólus közelben) ábra 79; FIGYELMEZTETÉS Ne csatlakoztassuk közvetlenül egymáshoz a két akkumulátor negatív pólusát. Ha a segédakkumulátor egy másik gépkocsiban van, ellenőrizzük, hogy a két jármű fémes részei nem érintkeznek-e egymással. INDÍTÁS VONTATÁSSAL VAGY BEGURÍTÁSSAL Mindenképpen kerüljük el a tolással, vontatással vagy lejtőn legurulással történő motorindítást. 79 124 A0L0116 FIGYELMEZTETÉS 11) Semmiképp se használjunk a motor indításához akkumulátor gyorstöltőt: ez károsíthatja az elektronikus rendszereket, valamint a gyújtás és üzemanyagbefecskendezés vezérlőegységeit. FIGYELMEZTETÉS 91) A leírt indítási eljárást csak szakember végezheti, ugyanis a helytelenül összekapcsolt indítókábelek miatt rendkívül erős elektromos kisülés keletkezhet. Továbbá az akkumulátorban levő elektrolit mérgező és korrozív hatású: ügyeljünk arra, hogy bőrre vagy szembe ne kerüljön. Ne használjunk az akkumulátor közelében nyílt lángot, égő cigarettát, és ne keltsünk szikrát. 1-10-2013 11:39 Pagina 125 EGY KERÉK JAVÍTÁSA ❒ egy pár kesztyű a kompresszor oldalán lévő rekeszben elhelyezve; ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK ❒ adapterek különféle eszközök levegővel való felfújásához. A jármű „Fix&Go automatic” gumiabroncs gyorsjavító készlettel rendelkezik. 92) 94) Annak használatához kövessük a következő útmutatásokat. 93) 95) 96) 12) A KERÉK FELFÚJÁSA A következők szerint járjunk el: 97) ❒ húzzuk be a kéziféket, a javítandó keréken csavarjuk le a szelepsapkát, húzzuk ki a rugalmas töltőcsövet A ábra 82, és a B gyűrűs anyát csavarjuk fel a kerékszelepre; 2) „Fix&Go automatic” KÉSZLET A csomagtérben található. A készlet tartalma: 80 A0L0076 ❒ a tömítőfolyadékot tartalmazó A ábra 80 tartály, amelynek tartozékai: a B töltőcső és egy C öntapadó címke „max. 80 km/h” figyelmeztető felirattal, amelyet a vezető látóterében, a műszerfalra kell ragasztani a gumiabroncs megjavítása után; 82 ❒ egy D kompresszor nyomásmérővel és a szükséges csatlakozókkal; 81 ❒ útmutató ábra 81 a készlet gyors és szakszerű használatához, továbbá a gumijavító szakműhelyben való bemutatáshoz a végleges javítás előtt; FIGYELMEZTETÉS A tömítőfolyadék -20 °C és +50 °C külső hőmérsékletek között hatásos. A tömítőfolyadék eltarthatósági ideje korlátozott. A0L0077 A0L0078 ❒ ügyeljünk arra, hogy a kompresszor kapcsolója A ábra 83 a 0 (kikapcsolt) állásban legyen, indítsuk el a motort, helyezzük a csatlakozódugót a középkonzolon található szivargyújtóba (lásd ábra 84), és indítsuk el a kompresszort a kapcsoló A ábra 83 I (bekapcsolt) pozícióba állításával; 125 SZÜKSÉG ESETÉN 1-10-2013 11:39 Pagina 126 ❒ ha 5 perc alatt nem sikerül elérni legalább 1,8 bar nyomást, kössük le a kompresszort a szelepről és a csatlakozóaljzatból, és mozgassuk a gépkocsit kb. 10 méternyire előre, a tömítőfolyadéknak a gumiabroncs belsejében történő egyenletes elosztása érdekében, azután ismételjük meg a felfújási eljárást; 83 A0L0079 ❒ ha a kompresszor bekapcsolását követő 5 percen belül sem sikerül legalább 1,8 bar nyomást elérni, ne folytassuk az utat, hanem forduljunk egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizhez; A NYOMÁS ELLENŐRZÉSE ÉS BEÁLLÍTÁSA A kompresszor használható csak a gumiabroncs légnyomásának ellenőrzésére és beállítására is. Kössük le az A ábra 85 gyorscsatlakozót, és csatlakoztassuk közvetlenül a felfújni kívánt kerék szelepéhez. ❒ kb. 10 perc múlva álljunk meg, húzzuk be a kéziféket, és ellenőrizzük a gumiabroncs légnyomását; 84 A0L0080 ❒ fújjuk fel a gumiabroncsot a „Műszaki adatok” fejezet „Kerekek” című részében előírt nyomásértékre. A pontos leolvasás érdekében a kompresszor kikapcsolt állapotában ellenőrizzük az értéket a nyomásmérő műszeren B ábra 83; ❒ ha a műszer legalább 1,8 bar nyomást mutat, fújjuk fel az előírt értékig (járó motor és behúzott kézifék mellett), majd folytassuk utunkat, és óvatosan vezetve keressünk fel egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizt. 98) 99) 100) 85 A0L0081 A TARTÁLY CSERÉJE A következők szerint járjunk el: ❒ kössük le a csatlakozót A ábra 86, és kössük le a B csövet; ❒ az óramutató járásával ellentétesen forgatva emeljük le a cserélendő tartályt; ❒ helyezzük fel az új tartályt, és forgassuk az óramutató járásával megegyezően; 126 1-10-2013 11:39 Pagina 127 ❒ kössük vissza az A csatlakozót és a B csövet a helyére. FIGYELMEZTETÉS 86 A0L0082 92) Figyelmeztessük a forgalom többi résztvevőjét a leállított gépkocsi jelenlétére az előírt módon: vészvillogó, elakadásjelző háromszög stb. Az utasok szálljanak ki a gépkocsiból, és a kerékcsere ideje alatt a veszélyes forgalomtól távolabb várakozzanak. Lejtős vagy egyenetlen útfelület esetén alkalmazzunk ékeket vagy köveket stb. a kerekek kitámasztására (a gépkocsi biztonságos leállítása érdekében kövessük az „Indítás és vezetés” fejezet „Parkolás” című részében leírtakat). 94) A gumiabroncs javítása nem lehetséges, ha a levegővesztést a keréktárcsa elgörbülése, deformációja okozta. A gumiabroncs futófelületébe behatolt idegen testeket (csavarokat vagy szögeket) ne távolítsuk el. 95) A kompresszor 20 perc üzemidőnél tovább nem működtethető folyamatosan. Fennáll a túlmelegedés veszélye. A készlet végleges javításhoz nem használható, ezért a készlettel javított gumiabroncsok csak ideiglenes használatra alkalmasak. 93) A gumijavító szakműhelyben adjuk át a használati útmutatót annak, aki a „Fix&Go automatic” készlettel kezelt gumiabroncsot javítani fogja. 127 SZÜKSÉG ESETÉN 1-10-2013 11:39 Pagina 128 96) A javítókészlet tartálya etilénglikolt és latexet tartalmaz: allergiás reakciót válthat ki. Lenyelés esetén káros az egészségre. Irritálja a szemet. Belélegzése és bőrrel való érintkezése irritáló lehet. Ügyeljünk arra, hogy ne érintkezzen szemmel, bőrrel és a ruházattal. A szemmel vagy bőrrel való érintkezés esetén azonnal mossuk le bő vízzel. Véletlen lenyelés esetén ne alkalmazzunk hánytatást, hanem mossuk ki a szájat, itassunk sok vizet, és forduljunk azonnal orvoshoz. Ügyeljünk arra, hogy ne kerüljön gyermekek kezébe. A terméket asztmatikus betegségben szenvedők nem használhatják. Óvakodjunk a folyadék gőzének belégzésétől a betöltés és leeresztés során. Allergiás reakció esetén azonnal forduljunk orvoshoz. A tartályt mindig a számára kialakított tartóban helyezzük el, és tartsuk a hőforrásoktól távol. A tömítőfolyadék eltarthatósági ideje korlátozott. A tömítőfolyadék szavatossági idejének lejártakor cseréljük ki a tartályt. 97) A munka során viseljük a készletben található védőkesztyűket. 128 98) Helyezzük el az öntapadó címkét a vezető látóterében, figyelmeztetve arra, hogy a gumiabroncs megjavítása a gyorsjavító készlettel történt. Vezessünk nagyon óvatosan, különösen kanyarokban. Ne lépjük túl a 80 km/h sebességet, kerüljük a hirtelen gyorsítást és fékezést. 99) Ha a megjavított gumiabroncs levegőnyomása 1,8 bar érték alá csökken, ne folytassuk tovább az utat: a Fix&Go automatic gyorsjavító készlet segítségével nem lehet megbízható tömítést elérni, mert a gumiabroncs súlyosan károsodott. Forduljunk egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizhez. 100) A gumijavító műhelyben feltétlenül közöljük, hogy a gumiabroncs javítása a gyorsjavító készlet segítségével történt. A gumijavító szakműhelybe való megérkezéskor mutassuk be a használati útmutatót, amely szerint az ideiglenes javítást elvégeztük. FIGYELMEZTETÉS 12) Ha a gumidefektet idegen test behatolása okozta, a javítókészlet a gumiabroncs futófelületén maximálisan 4 mm átmérőjű károsodás javítására használható. Ne használjuk a javítókészletet, ha a gumiabroncs leengedett állapotban történő közlekedés következtében károsodott. FIGYELMEZTETÉS 2) A folyadékot ne öntsük ki, és ne dobjuk el a tartályt a környezetet szennyezve. Az üres tartály vagy a folyadék elhelyezését mindenkor az országos és helyi környezetvédelmi előírások szerint végezzük. 1-10-2013 11:39 Pagina 129 IZZÓCSERE 13) 101) 102) 103) FIGYELMEZTETÉS ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK ❒ Csere előtt vizsgáljuk meg az izzó és a foglalat érintkezőit is, hogy nem oxidálódtak-e; ❒ csak az eredetivel azonos típusú és teljesítményű izzót használjunk a cseréhez; ❒ a fényszóróizzó cseréje után, a biztonság érdekében mindig ellenőrizzük a fényszóró beállítását is; ❒ ha valamelyik izzó nem működik, először mindig ellenőrizzük az áramkörét védő biztosítékot, mielőtt az izzócseréhez hozzákezdenénk: a biztosítékok elhelyezkedését a jelen fejezet „Biztosítékcsere” című részében találjuk meg. 13) A halogén izzókat csakis a fém foglalatuknál fogjuk meg. Ha az üvegtestet ujjunkkal megérintjük, csökken a kibocsátott fényerősség és az izzó élettartama. Ha az üveget véletlenül mégis megérintettük, alkoholos ruhával töröljük le, és hagyjuk megszáradni. FIGYELMEZTETÉS 101) Az elektromos berendezések szakszerűtlen javítása, módosítása, a gyári előírástól eltérő módon, a berendezés jellemzőinek figyelmen kívül hagyásával végzett beavatkozások üzemzavarokat és tűzveszélyt idézhetnek elő. 103) A gázkisüléses (Bi-Xenon) izzók nagyfeszültséggel működnek, ezért ezek cseréjét csak szakember végezheti. életveszély! Forduljunk egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizhez. FIGYELMEZTETÉS Hideg vagy párás időjárás esetén, szakadó eső vagy mosás után a fényszórók vagy a hátsó lámpák felülete bepárásodhat és/vagy kondenzációs cseppek képződhetnek a belső oldalon. Ez egy természetes jelenség, aminek oka az üveg belső és külső része közötti hőmérséklet- és páratartalom-különbség, ez nem utal meghibásodásra, és nem befolyásolja a világítóberendezések normális működését. A világítás bekapcsolásakor a párásodás a középső levegőnyílástól kezdve fokozatosan a szélek irányába haladva gyorsan megszűnik. 102) A halogénizzók nagynyomású gázt tartalmaznak, így az üvegtest esetleges törésekor szétrepülő apró üvegdarabok sérülést okozhatnak. 129 SZÜKSÉG ESETÉN 1-10-2013 11:39 Pagina 130 IZZÓ TÍPUSOK A gépkocsiban a következő típusú izzók találhatók: Teljesen üveg izzók: (A típus) nyomással lehet a helyükre tenni. Kihúzással távolíthatók el. Bajonett-foglalatú izzók: (B típus) az izzót a foglalatból eltávolításhoz kissé nyomjuk be, forgassuk el az óramutató járásával ellenkezően, majd húzzuk ki. Szoffita izzók: (C típus) eltávolításukhoz feszítsük kissé szét az érintkezőket. Halogén izzók: (D típus) az izzót az eltávolításhoz a rögzítő huzalrugó kiakasztása után emeljük ki a helyéről. 130 1-10-2013 11:39 Pagina 131 Izzók Típus Teljesítmény Hiv. Ábra Első helyzetjelzők/Nappali menetjelző fények (DRL) LED - - Hátsó helyzetjelző LED - - Távolsági/tompított (Bi-halogén fényszórókkal szerelt változatok) (egyes változatoknál/piacokon) H7 55 W D Távolsági/tompított (Bi-Xenon fényszórókkal szerelt változatok) (egyes változatoknál/piacokon) D1S 35 W - Távolsági/tompított (Bi-LED fényszórókkal szerelt változatok) (egyes változatoknál/piacokon) LED - - Első irányjelzők PY21W 21 W B Hátsó irányjelzők PY21W 21 W B Oldalsó irányjelzők WY5W 5W A Féklámpa LED - - 3. féklámpa LED - - Rendszámtábla-világítás W5W 5W A Hátsó ködlámpa W16W 16 W A Hátrameneti lámpa W16W 16 W A Utastér-világítás C10W 10 W C Csomagtér-világítás W5W 5W A 131 SZÜKSÉG ESETÉN 1-10-2013 11:39 Pagina 132 KÜLSŐ VILÁGÍTÁS IZZÓCSERE keréknél lehet hozzáférni. ELSŐ FÉNYSZÓRÓCSOPORT B - távolsági/tompított fényszórók izzójának védőfedele A - irányjelzők izzójának védőfedele ❒ kössük le az elektromos csatlakozót A ábra 89, ezután forgassuk el a B izzófoglalatot az óramutató járásával megegyezően, majd húzzuk ki; A helyzetjelző/nappali menetjelző (D.R.L.), a távolsági fényszóró, a tompított fényszóró és az irányjelző izzóit foglalja magában. Az izzók elrendezése az alábbi ábra 87: 89 88 Helyzetjelző/nappali menetjelző fények (D.R.L.) 87 A0L0091 A Helyzetjelző/nappali menetjelző fények B Távolsági fényszórók/tompított fényszórók C Irányjelzők A távolsági/tompított fényszórók és az irányjelzők izzójának cseréjéhez ki kell nyitni a belső kerékdobon elhelyezkedő fedeleket ábra 88, amelyekhez teljesen bekormányzott 132 A0L0093 A0L0092 LED-es típusúak. A cserét egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizben végeztessük el. Távolsági/tompított fényszórók Az izzó cseréjét az alábbiak szerint végezzük: ❒ teljesen kormányozzuk be a kereket; ❒ a rögzítőcsavar elforgatásával nyissuk ki a védőfedelet B ábra 88; ❒ vegyük ki és cseréljük ki az izzót; ❒ szereljük be az új izzót, és győződjünk meg a megfelelő rögzüléséről, majd kössük vissza az A csatlakozót; ❒ zárjuk be a védőfedelet B ábra 88; Irányjelzők Első Az izzó cseréjét az alábbiak szerint végezzük: ❒ teljesen kormányozzuk be a kereket; ❒ a rögzítőcsavar elforgatásával nyissuk ki a védőfedelet A ábra 88; 1-10-2013 11:39 Pagina 133 ❒ kössük le az elektromos csatlakozót A ábra 90, ezután forgassuk el a B foglalatot az óramutató járásával megegyezően, majd húzzuk ki; ❒ az óramutató járásával ellentétes irányú forgatással húzzuk ki a B foglalatot, húzzuk ki az izzót, és cseréljük ki; ❒ az óramutató járásával megegyezően forgatva helyezzük vissza a foglalatot B a lámpatestbe; ❒ helyezzük vissza a lámpatestet, ügyelve a belső rögzítőrugó biztos beakadására. 90 Az izzó cseréjét az alábbiak szerint végezzük: ❒ vegyük ki a csomagtér oldalsó burkolatán elhelyezett védőkupakot A ábra 92 (oldalanként egy). ❒ a kezünket a furatba helyezve távolítsuk el a gumi védősapkát B ábra 93. ❒ forgassuk el és húzzuk ki az izzótartó foglalatot; ❒ benyomva, majd az óramutató járásával ellentétesen forgatva cseréljük ki az izzót; A0L0094 ❒ tegyük vissza a helyükre a korábban eltávolított védődugókat. ❒ vegyük ki és cseréljük ki az izzót; ❒ szereljük be az új izzót, és győződjünk meg a megfelelő rögzüléséről, majd kössük vissza az A csatlakozót; Irányjelzők 91 A0L0095 ❒ zárjuk be a védőfedelet A ábra 88; Oldalsók HÁTSÓ LÁMPATESTEK Az izzó cseréjét az alábbiak szerint végezzük: Az irányjelző, a helyzetjelző és a féklámpa izzókat tartalmazzák. ❒ az A lámpatestre az ábrán (ábra 91) jelölt pontban, a nyíl irányában kifejtett erővel nyomjuk össze a tartórugót, azután húzzuk ki a lámpatestet; 92 A0L0096 133 SZÜKSÉG ESETÉN 1-10-2013 11:39 Pagina 134 RENDSZÁMTÁBLA-VILÁGÍTÁS Az izzók cseréjét az alábbiak szerint végezzük: ❒ az A lámpatestre (az ábrán - ábra 96 - látható módon) oldalról kifejtett erővel nyomjuk össze a tartórugót, azután távolítsuk el az A rendszámtábla-világítás egységet; 93 A0L0134 94 A0L0097 95 A0L0126 Helyzetjelzők / féklámpák ❒ az óramutató járásával ellentétes irányba forgassuk el a foglalatot B ábra 97, húzzuk ki az izzót C, és cseréljük ki. LED-es típusúak. A cserét egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizben végeztessük el. HÁTSÓ KÖDLÁMPA/ TOLATÓLÁMPA 104) A hátsó ködlámpák A ábra 94 vagy a tolatólámpa B ábra 94 izzóinak cseréjét az alábbiak szerint végezzük: ❒ az óramutató járásával ellentétes irányú forgatással húzzuk ki a foglalatot C ábra 95, húzzuk ki az izzót, és cseréljük ki. 134 3. FÉKLÁMPA LED-es típusúak. A cserét egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizben végeztessük el. 96 A0L0136 1-10-2013 11:39 Pagina 135 BELSŐ VILÁGÍTÁS IZZÓCSERE BELSŐ VILÁGÍTÁS 97 ❒ nyissuk ki a védőfedelet B ábra 99, húzzuk ki a C izzót az oldalsó érintkezők közül, és cseréljük ki. Győződjünk meg arról, hogy az új izzó pontosan az érintkezők közé kerüljön és rögzüljön; ❒ zárjuk vissza a védőfedelet B ábra 99, és nyomással rögzítsük a helyén a mennyezeti lámpatestet A ábra 98 az érzékelhető reteszelődés megtörténtéig. A0L0099 CSOMAGTÉR-VILÁGÍTÁS 98 A0L0100 99 A0L0101 Az izzó cseréjét az alábbiak szerint végezzük: FIGYELMEZTETÉS 104) A hátsó ködlámpa izzó és a tolatólámpa izzó közel helyezkedik el a kipufogódobokhoz, ezért ügyeljünk arra, hogy az izzócsere során ne égessük meg magunkat. 100 Az izzó cseréjét az alábbiak szerint végezzük: ❒ a nyilakkal jelzett pontokban feszítve emeljük ki az A ábra 98 mennyezeti lámpatestet; A0L0140 ❒ nyissuk ki a csomagtérajtót, és a nyíllal jelzett pontnál feszítve emeljük ki az A ábra 100 lámpatestet; ❒ nyissuk ki a B védőfedelet, és cseréljük ki a benyomással rögzülő izzót; 135 SZÜKSÉG ESETÉN 1-10-2013 11:39 Pagina 136 ❒ helyezzük vissza a lámpatestre a B védőfedelet; BIZTOSÍTÉKCSERE HOZZÁFÉRÉS A BIZTOSÍTÉKOKHOZ ❒ illesszük vissza a megfelelő helyre az A lámpatestet, először az egyik, majd a másik oldalon nyomva a helyére a megfelelő rögzülést jelző kattanásig. ÁLTALÁNOS ISMERTETÉS A biztosítékok két biztosítéktáblában találhatók: a motortérben és az utastérben helyezkednek el. A biztosítékok az elektromos berendezések védelmét biztosítják azáltal, hogy a berendezés meghibásodása vagy helytelen kezelése esetén beavatkozva megszakítják az áramkört. Ha valamelyik elektromos berendezés nem működik, először mindig az áramkörét védő biztosítékot vizsgáljuk meg: az A ábra 101 vezetőszál nem lehet szakadt, épnek kell lennie. Motortér biztosítéktábla Az akkumulátor mellett helyezkedik el ábra 102: a biztosítékokhoz hozzáférés érdekében hajtsuk ki az A csavarokat, és távolítsuk el a B fedelet. A kiolvadt biztosítékot mindig ugyanakkora terhelhetőségű (ugyanolyan színű) biztosítékra cseréljük ki. 105) 106) 107) 108) 109) 14) B = ép biztosíték; C = megszakadt vezetőszálú biztosíték. 102 A0L0137 A számozás, amely minden egyes biztosíték esetében azonosítja a hozzá tartozó elektromos berendezéseket, a fedél hátoldalán látható. Egy biztosíték cseréje után győződjünk meg arról, hogy a biztosítéktábla B fedele megfelelően le van zárva. 15) 101 136 A0L0102 1-10-2013 11:39 Pagina 137 ❒ az ötödik rögzítőcsavarhoz való hozzáférés érdekében távolítsuk el a B betétet, és vegyük le a C műanyag fedelet; ❒ ezután hajtsuk ki az ötödik csavart D, és a biztosítéktáblához való hozzáféréshez távolítsuk el a védőpanelt. 103 105 A0L0104 A0L0106 Műszerfal biztosítéktábla A műszerfal alatt, az utasülés előtti részen található. A biztosítéktáblához ábra 105 hozzáférés érdekében a következőkben ismertetett eljárást követve vegyük le a védőpanelt: ❒ hajtsuk ki a négy csavart A ábra 104; FIGYELMEZTETÉS 104 A0L0105 105) Ha valamelyik biztosíték kiolvadása ismételten jelentkezik, vizsgáltassuk meg a gépkocsit egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizben. 137 SZÜKSÉG ESETÉN 1-10-2013 11:39 Pagina 138 106) A kiolvadt biztosítékot soha nem szabad nagyobb terhelhetőségű biztosítékkal pótolni; TŰZVESZÉLY. 107) Ha egy általános védelmi biztosíték (MEGA-FUSE, MIDI-FUSE, MAXI-FUSE) kiolvadt, forduljunk egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizhez. 108) A biztosíték cseréje előtt ügyeljünk arra, hogy a gyújtáskulcs ki legyen húzva, és minden elektromos berendezés ki legyen kapcsolva. 109) Ha a biztonsági rendszerek (légzsák rendszer, fékrendszer), a hajtómű rendszerek (motor vezérlőrendszer, sebességváltó vezérlőrendszer) vagy a kormánymű rendszer egy általános védelmi biztosítéka kiolvadt, forduljunk egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizhez. FIGYELMEZTETÉS 14) Soha nem szabad a kiolvadt biztosítékot más vezetődarabbal, fémhuzallal pótolni. 138 15) Ha szükségessé válik a motortér mosása, ügyeljünk arra, hogy a motortér biztosítéktábláját ne érje közvetlen vízsugár. 1-10-2013 11:39 Pagina 139 MOTORTÉR BIZTOSÍTÉKTÁBLA ábra 103 VÉDETT FOGYASZTÓ BIZTOSÍTÉK AMPER A fényszóró fénysugár-beállító szerkezete (egyes változatoknál/piacokon) F09 5 Egytónusú figyelmeztető hangjelzés F10 10 12 V-os csatlakozóaljzat / szivargyújtó F86 15 F88 7,5 BIZTOSÍTÉK AMPER Központi zár F38 15 Kétirányú szélvédőmosó szivattyú F43 20 +30 Vezető oldali elektromos ablakemelő F47 20 +30 Utas oldali elektromos ablakemelő F48 20 Külső tükrök páramentesítő fűtése . MŰSZERFAL BIZTOSÍTÉKTÁBLA ábra 105 VÉDETT FOGYASZTÓ 139 SZÜKSÉG ESETÉN 1-10-2013 11:39 Pagina 140 AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE FIGYELMEZTETÉS Az akkumulátor feltöltésének alábbi leírása csupán tájékoztatásul szolgál. Ezt a műveletet egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizzel végeztessük el. FIGYELMEZTETÉS Az elektromos áramellátás akkumulátorról való lekötése előtt várjunk legalább egy percet a gyújtáskulcs STOP állásba fordítása után. 12 V névleges feszültségű és 15 A maximális áramerősségű akkumulátortöltő használata ajánlott 12 - 24 óra időtartamra. A túl hosszú ideig tartó töltés az akkumulátor károsodásához vezethet. ❒ kapcsoljuk be az akkumulátortöltőt; ❒ a töltés befejezésekor először a töltőberendezést kapcsoljuk ki, és csak azután vegyük le a töltőkábeleket az akkumulátorról; ❒ csatlakoztassuk ismét az akkumulátor negatív pólusára a sarut. A GÉPKOCSI FELEMELÉSE Ha a gépkocsit fel kell emelni, forduljunk egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizhez, ahol a szükséges célszerszámokon kívül rendelkezésre áll az ehhez szükséges karos emelő vagy krokodilemelő. Szükség esetén a gépkocsi felemelése megfelelően leeresztett hidraulikus emelővel lehetséges. A gépkocsi emelési pontjait az oldalsó küszöbspoilereken a szimbólumok jelölik (lásd az ábrán ábra 106 szemléltetett pontokat). A töltést az alábbiak szerint végezzük: ❒ kössük le az akkumulátor negatív pólusáról a sarut; ❒ csatlakoztassuk a töltőberendezés töltőkábeleit az akkumulátor kivezetéseihez, ügyelve a helyes polaritásra; 106 A0L0029 Az ábrákon ábra 107 és ábra 108 a gépkocsi első részének és hátsó részének felemelésére szolgáló helyes felfekvési pontok láthatók. 140 1-10-2013 11:39 Pagina 141 FIGYELMEZTETÉS A gépkocsi karos emelőre történő elhelyezése során vegyük figyelembe, hogy a motor-váltó egység a gépkocsi hátsó részén helyezkedik el, így hatással van a súlyelosztásra. A rövidebb karoknak tehát a gépkocsi elejét, a hosszabbaknak pedig az elejét kell megtartaniuk. 16) 17) A GÉPKOCSI VONTATÁSA 18) FIGYELMEZTETÉS 16) Fordítsunk nagy figyelmet a karos emelő karjainak a szemléltetett pontokban történő elhelyezésére, hogy elkerüljük a szénszálas alváz és a karosszériaelemek sérülését. 17) A szénszálas alváz sérülésének elkerülése érdekében a gépkocsit ne emeljük fel standard hidraulikus emelővel, hanem kizárólag megfelelő csökkentett magasságú hidraulikus emelővel. Forduljunk egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizhez. 107 - Hátsó rész A gépkocsihoz tartozó vontatószem a csomagtérben lévő szerszámkészletben van elhelyezve. A VONTATÓSZEM FELSZERELÉSE Vegyük elő az A vontatószemet, és teljesen csavarjuk fel a menetes csapra ábra 109. 110) 111) 112) A0L0128 109 108 - Első rész A0L0107 A0L0127 141 SZÜKSÉG ESETÉN 1-10-2013 11:39 Pagina 142 FIGYELMEZTETÉS 18) A vontatószem rögzítése csak a gépkocsi elülső részén található meg. FIGYELMEZTETÉS 110) A vontatás megkezdése előtt fordítsuk az indítókulcsot MAR állásba, majd STOP állásba, de ne húzzuk ki. Kihúzott indítókulcs esetén a kormányzár az első mozdulatra automatikusan reteszeli a kormánykereket, és a gépkocsi irányíthatatlanná válik. Ellenőrizzük továbbá, hogy a sebességváltó üres (N) állásban legyen 142 111) Vegyük figyelembe, hogy a vontatott gépkocsiban a fékrendszer rásegítése nem működik; ennek következtében a fékezés során a megszokottnál nagyobb erőt kell kifejteni. Ne használjunk rugalmas kötelet a vontatáshoz, kerüljük a rángatást. Ügyeljünk arra, hogy a vontatás során a vontatószem ne okozzon sérülést a jármű érintkező elemeiben. Vontatás során szigorúan tartsuk be a vonószerkezetre és a vontatásra vonatkozó közlekedési szabályokat. Ne indítsuk be a vontatott gépkocsi motorját a vontatás során. A vontatószem felcsavarása előtt gondosan tisztítsuk meg a menetes részeket. A vontatás előtt győződjünk meg arról, hogy a vontatószem teljesen fel van csavarva a helyére. 112) A vonóhorgot kizárólag szükséghelyzetben és sík útfelületen szabad használni. Rövid távokra megengedett a vontatás az erre szolgáló, a közlekedési szabályok szerint engedélyezett szerkezettel (merev vonórúddal), ha a jármű mozgatása sík útfelületen abból a célból történik, hogy vontatáshoz vagy autómentővel szállításhoz előkészítsük. A vontatószemet NEM SZABAD a sík útfelületen kívüli mentési műveletekhez vagy akadályok jelenléte esetén és/vagy sodronnyal vagy egyéb nem merev eszközzel történő vontatási műveletekhez használni. A fenti körülményeket betartva, a vontatásnak úgy kell történnie, hogy a két járműnek (a vontatottnak és a vontatónak) amennyire csak lehetséges, egy vonalban kell lennie. 1-10-2013 11:39 Pagina 143 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A megfelelő karbantartás hosszú időn át biztosítja a gépkocsi teljesítményének megtartását, az alacsony üzemeltetési költségek fenntartását és biztonsági jellemzőinek megőrzését. Ebben a fejezetben megtudhatjuk, miként kell eljárni. TERVSZERŰ KARBANTARTÁS .......144 TERVSZERŰ KARBANTARTÁS MŰVELETEI ....................................145 IDŐSZAKOS ELLENŐRZÉSEK........148 A JÁRMŰ NEHÉZ ÜZEMI KÖRÜLMÉNYEK KÖZÖTTI HASZNÁLATA .................................148 FOLYADÉKSZINTEK ELLENŐRZÉSE...............................149 LEVEGŐSZŰRŐ..............................155 AKKUMULÁTOR .............................155 KEREKEK ÉS GUMIABRONCSOK ..157 SZÉLVÉDŐTÖRLŐ ..........................158 KAROSSZÉRIA ...............................160 UTASTÉR ........................................162 143 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS 1-10-2013 11:39 Pagina 144 144 TERVSZERŰ KARBANTARTÁS A megfelelő karbantartás biztosítja, hogy a gépkocsi éveken keresztül megbízható és kitűnő műszaki állapotban maradjon. Ennek érdekében az Alfa Romeo 20 000 kilométerenként elvégzendő ellenőrzési és karbantartási műveleteket ír elő. Az első 20 000 kilométeres karbantartás előtti időszakban és a későbbiek során, az előírt karbantartások között mindenesetre kellő figyelmet szükséges fordítani a Karbantartási tervben leírt rutinszerű ellenőrzésekre (pl. a különféle folyadékszintek ellenőrzése és szükség szerinti feltöltése, a gumiabroncsok légnyomásának rendszeres ellenőrzése stb.). A Tervszerű karbantartás műveleteit a kijelölt Alfa Romeo teljes márkaszerviz hálózata előre meghatározott időközönként végzi el. Ha az átvizsgálás során, a karbantartásra előírt műveleteken túl esetleges további hibák kerülnek megállapításra, ezek kijavítására csak a gépkocsi tulajdonosának beleegyezése esetén kerül sor. FIGYELMEZTETÉSEK 2000 km-rel a tervszerű karbantartás esedékessége előtt a figyelmeztető lámpa felgyulladásával együtt megjelenik a kijelzőn egy üzenet. A Gyártó előírja a Karbantartási terv szerinti átvizsgálási és karbantartási műveletek elvégeztetését. Ezek elmulasztása a garancia megszűnését eredményezheti. Ajánlatos, hogy a használat közben esetleg jelentkező, kisebb hibák kijavíttatásával ne várjunk a következő átvizsgálásig, hanem lépjünk kapcsolatba a legközelebbi kijelölt Alfa Romeo márkaszervizzel. 1-10-2013 11:39 Pagina 145 TERVSZERŰ KARBANTARTÁS MŰVELETEI 1750 Turbo Benzina változatok Ezer kilométer 20 40 60 80 100 120 Hónapok 12 24 36 48 60 72 Az akkumulátor töltöttségi állapotának ellenőrzése és esetleges feltöltése ● ● ● ● ● ● Gumiabroncsok állapotának/kopásának ellenőrzése és légnyomás beállítása ● ● ● ● ● ● Világítóberendezés (fényszórók, irányjelzők, vészvillogó, csomagtér-világítás, utastér-világítás, tárolórekesz-világítás, műszercsoport figyelmeztető lámpák stb.) beállításának és működésének ellenőrzése. ● ● ● ● ● ● Gépkocsi rögzítéseinek ellenőrzése ● Mechanikus egységek rögzítéseinek ellenőrzése ● ● ● ● ● ● Ablakmosó és -törlő berendezés működésének ellenőrzése és a fúvókák esetleges állítása ● ● ● ● ● ● Szélvédőtörlő-lapát állapotának és helyzetének ellenőrzése ● ● ● ● ● ● Csomagtérajtó zár tisztaságának ellenőrzése, tisztítása és a szerkezet zsírzása ● ● ● ● ● ● A következők állapotának és épségének szemrevételezéssel történő ellenőrzése: kocsiszekrény külső része, szénszálas monocoque karosszéria, légterelők, merev és flexibilis csővezetékek (kipufogó, üzemanyag-ellátó és fék), gumi alkatrészek (védőharmonikák, féltengely védőharmonikák, tömlők, perselyek stb.) ● ● ● ● ● ● ● ● 145 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS 1-10-2013 11:39 Pagina 146 Ezer kilométer 20 40 60 80 100 120 Hónapok 12 24 36 48 60 72 Első fékbetétek és féktárcsák állapotának, kopásának és a kopásjelző berendezés működésének ellenőrzése ● ● ● ● ● ● Hátsó fékbetétek és féktárcsák állapotának, kopásának és a kopásjelző berendezés működésének ellenőrzése ● ● ● ● ● ● Folyadékszintek ellenőrzése és szükség szerinti feltöltése (motor hűtőfolyadék, fékfolyadék, ablakmosó folyadék stb.) ● ● ● ● ● ● ● ● ● Kiegészítő berendezéseket meghajtó szíj(ak) állapotának szemrevételezéses ellenőrzése ● Vezérműszíj állapotának ellenőrzése ● Kézifékkar munkaútjának ellenőrzése és szükség szerinti beállítása (vagy 12 hónaponként) ● Kipufogógáz károsanyag-tartalom/füstkibocsátás ellenőrzése ● Motorvezérlő rendszerek működésének ellenőrzése (diagnosztikai csatlakozón keresztül) ● ● ● ● ● ● Dupla tengelykapcsolós automata sebességváltót működtető olajszint ellenőrzése és szükség szerinti feltöltése Gyújtógyertyák cseréje (#) ● ● ● ● ● ● ● (#) A megfelelő működés és a motort érő komoly károsodások elkerülése érdekében alapvető fontosságú: kizárólag a speciálisan ezekhez a motorhoz ellenőrzött és jóváhagyott típusú és gyártmányú gyújtógyertyák használata (lásd a „Műszaki adatok” fejezet „Motor” című részben leírtakat); a Tervszerű karbantartási műveletekben megadott gyújtógyertya-csere intervallum szigorú betartása; a gyújtógyertyák cseréje érdekében lépjünk kapcsolatba egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizzel. 146 1-10-2013 11:39 Pagina 147 Ezer kilométer 20 40 60 80 100 120 Hónapok 12 24 36 48 60 72 Kiegészítő berendezéseket meghajtó szíj(ak) cseréje ● Vezérműszíj cseréje (*) ● Levegőszűrő betét cseréje ● ● ● ● ● ● Motorolaj és olajszűrő cseréje (**) Fékfolyadék cseréje (vagy 24 hónaponként) ● ● ● (*) Nehéz üzemi körülmények esetén (hideg éghajlat, városi közlekedés, gyakori alapjárat) a vezérműszíjat négyévenként ki kell cserélni, vagy ötévenként mindenképpen ki kell cserélni. (**) A motorolaj és az olajszűrő cseréjének tényleges időköze a jármű használati feltételétől függ, és a figyelmeztető lámpa felgyulladása vagy a kijelzőn megjelenő vonatkozó üzenet (egyes változatoknál) esetén, vagy 12 hónaponként mindenképpen el kell végezni a cserét. 147 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS 1-10-2013 11:39 Pagina 148 IDŐSZAKOS ELLENŐRZÉSEK 1000 kilométerenként vagy minden hosszabb út előtt végezzük el az alábbiak ellenőrzését és szükség szerint a feltöltését: ❒ motor hűtőfolyadék szint; ❒ fékfolyadék; ❒ szélvédőmosó folyadék; ❒ a gumiabroncsok légnyomása és állapota; ❒ a világítóberendezések működése (fényszórók, irányjelzők, elakadásjelző stb.); ❒ szélvédőtörlő és -mosó berendezés működése és a lapát elhelyezkedése/ elhasználódása. 3000 kilométerenként végezzük el az alábbiak ellenőrzését és szükség szerint a feltöltését: motorolaj szint. A JÁRMŰ NEHÉZ ÜZEMI KÖRÜLMÉNYEK KÖZÖTTI HASZNÁLATA Abban az esetben, ha a gépkocsit túlnyomórészt az alábbi körülmények között használjuk: ❒ a gépkocsi nehéz üzemi körülmények közötti használatakor, pl. versenypályán történő használat esetén; ❒ poros utakon; ❒ gyakran ismétlődő, 7 - 8 kilométernél rövidebb utakon, 0 °C alatti hőmérséklet esetén; ❒ gyakori várakozások üresjárati üzemben, vagy tartós üzemeltetés kis sebességgel, vagy hosszabb idejű üzemszünetek esetén; az alábbi műveleteket a karbantartási tervben megadott intervallumoknál gyakrabban kell elvégezni: ❒ első és hátsó tárcsafék-betétek állapotának és kopásának ellenőrzése ❒ csomagtérajtó zár tisztaságának ellenőrzése, tisztítása és a szerkezet zsírzása; 148 ❒ a következők állapotának szemrevételezéssel történő ellenőrzése: kocsiszekrény és fenéklemez védőrétegek, merev és flexibilis csővezetékek (kipufogó, üzemanyag-ellátó és fék), gumi alkatrészek (védőharmonikák, tömlők, perselyek stb.); ❒ akkumulátor töltöttségi állapotának és az elektrolit szintjének ellenőrzése; ❒ különféle meghajtószíjak állapotának szemrevételezéses ellenőrzése; ❒ motorolaj és olajszűrő ellenőrzése és szükség szerinti cseréje; ❒ levegőszűrő ellenőrzése és szükség szerinti cseréje. A gépkocsit közúti forgalomban való közlekedésre tervezték és gyártották, ezért versenypályán történő használata alkalmanként lehetséges. 1-10-2013 11:39 Pagina 149 FOLYADÉKSZINTEK ELLENŐRZÉSE . 110 A0L0152 A betöltőnyílás sapka B, a motorolajszint ellenőrző pálca A és a motor hűtőfolyadék-tartály C a hátsó ajtó felemelésével érhető el (az eljárás ismertetését lásd az „Ismerkedés a gépkocsival” című fejezet „Csomagtér / motorháztető” részében). 19) 113) 114) 115) 149 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS 1-10-2013 11:39 Pagina 150 111 A0L0153 A fékfolyadék és a szélvédőmosó folyadék betöltőnyílás sapkákhoz az első fedél és a szélvédő között lehet hozzáférni a D panel és az E védőrács eltávolításával; a feltöltéshez a gépkocsival együtt szállított megfelelő készletet használjuk (lásd a következőkben ismertetetteket). 19) 150 1-10-2013 11:39 Pagina 151 MOTOROLAJ Ellenőrizzük, hogy az olajszint a mérőpálca A ábra 110 MIN és MAX jelzései között van-e. Ehhez az ellenőrzéshez húzzuk ki a szintmérő pálcát az ülékéből, tisztítsuk meg olyan törlőkendővel, amely nem hagy nyomot, és helyezzük vissza; húzzuk ki még egyszer, és ellenőrizzük az olajszintet. 116) Ha az olajszint a mérőpálca MIN jelzése közelébe vagy az alá süllyed, a betöltő nyíláson B ábra 110 át töltsük fel az olajat a MAX szintig. 20) Húzzuk ki az A motorolaj szintmérő pálcát, tisztítsuk meg olyan törlőkendővel, amely nem hagy nyomot, és helyezzük vissza. Húzzuk ki még egyszer, és ellenőrizzük, hogy az olajszint a mérőpálca MIN és MAX jelzései között van-e. 116) A mérőpálca MIN és MAX jelzései közötti olajmennyiség kb. 1 liter. Motorolaj-fogyasztás 21) A gépkocsi használatának első időszakában a motor bejáratási periódusban van, ezért olajfogyasztása csak kb. 5000 – 6000 km megtétele után stabilizálódik. FIGYELMEZTETÉS Az utántöltést vagy az olajcserét követően, mielőtt ellenőriznénk az olajszintet, indítsuk be a motort néhány másodpercre, majd a leállítás után várjunk néhány percig. ❒ a szerszámkészletben található csavarhúzóval hajtsuk ki a 4 db önmetsző csavart A ábra 112. Távolítsuk el a fedél rácsát; MOTOR HŰTŐFOLYADÉK 22) 117) A hűtőfolyadék szintjének ellenőrzését hideg motornál végezzük. A folyadékszintnek a tartályon látható MIN és MAX jelzések között kell lennie. Ha a folyadékszint alacsony, csavarjuk le a tartály kupakját C ábra 110, és töltsünk be a „Műszaki adatok” című fejezet „Kenőanyagok és folyadékok” bekezdésében megadott típusú folyadékot. SZÉLVÉDŐMOSÓ FOLYADÉK 3) Tájékoztató jelleggel a motor maximális olajfogyasztása 1000 kilométerenként 400 gramm. ❒ az eljárás során az érintkezések elkerülése érdekében emeljük fel a szélvédőtörlő lapátokat, ehhez kövessük a „Karbantartás és gondozás” című fejezet „Szélvédőtörlő” bekezdésében leírtakat; 118) 119) A szélvédőmosó folyadék szintjének ellenőrzéséhez az alábbiak szerint járjunk el: 112 A0L0130 ❒ vegyük le a dugót a töltőcsonkról; ❒ hagyjuk a dugót a töltőcsonk közelében, helyezzük az ujjunkat a dugó központi furatába B ábra 113, és távolítsuk el: a hajszálcsövesség miatt a szint az ellenőrző csövön C ábra 114 látható; 151 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS 1-10-2013 11:39 Pagina 152 ❒ a csomagtérben elhelyezkedő javítókészletből vegyük elő a szélvédőmosó folyadék/üzemanyag betöltésére szolgáló, fehér színű tölcsért D ábra 115 a hozzá tartozó hosszabbító csővel együtt; ❒ az ellenőrzés után helyezzük vissza a B dugót a C ellenőrző csővel együtt a kiindulási helyzetbe; ❒ helyezzük vissza a fedél rácsát, és hajtsuk be a 4 db önmetsző csavart A. ❒ vegyük le a dugót B ábra 113 a folyadékellenőrző csővel együtt a fedél rácsán lévő nyíláson keresztül; FIGYELMEZTETÉS Annak elkerülése érdekében, hogy a nyitónyelv nehezen elérhető helyzetben rögzüljön, a dugót a vízszintes helyzet megtartásával (nem az első fedél felé fordítva) zárjuk vissza. ❒ helyezzük a tölcsért D ábra 115 a hosszabbító csővel a tartány nyílásába, és végezzük el a feltöltést; Ajánlatos a szélvédőmosó folyadék szintjének rendszeres ellenőrzése, különösen gyakori szélvédőmosással járó vezetési körülmények esetén. ❒ a feltöltési művelet elvégzése után húzzuk ki a D tölcsért a hosszabbító csővel együtt; ❒ szereljük vissza a B dugót az ellenőrző pálcával együtt; 114 113 A0L0131 Ha a szint nem megfelelő, vagyis a csőben nincs folyadék, a következők szerint járjunk el: 152 A0L0147 ❒ helyezzük vissza a fedél rácsát, és hajtsuk be a 4 db önmetsző csavart A. ❒ az eljárás során az érintkezések elkerülése érdekében emeljük fel a szélvédőtörlő lapátokat, ehhez kövessük a „Karbantartás és gondozás” című fejezet „Szélvédőtörlő” bekezdésében leírtakat; ❒ a szerszámkészletben található csavarhúzóval hajtsuk ki a 4 db önmetsző csavart A ábra 112. Távolítsuk el a fedél rácsát; 115 A0L0148 1-10-2013 11:39 Pagina 153 FÉKFOLYADÉK 120) 121) 23) 24) A fékfolyadék szintjének ellenőrzéséhez az alábbiak szerint járjunk el: ❒ hajtsuk ki a 2 db önmetsző csavart E ábra 116, és távolítsuk el a védőelemet; ❒ ellenőrizzük, hogy a folyadékszint eléri-e a maximális jelzést. ❒ az ellenőrzés után helyezzük vissza a védőelemet, és hajtsuk be a 2 db önmetsző csavart E. 116 ❒ a csomagtérben elhelyezkedő javítókészletből vegyük elő a fékfolyadék betöltésére szolgáló, fekete színű tölcsért a hozzá tartozó hosszabbító csővel együtt; ❒ csavarjuk le a tartály kupakját, és helyezzük a tölcsért F ábra 117 a hosszabbító csővel együtt a tartály nyílásába; ❒ a feltöltési művelet elvégzése után húzzuk ki az F tölcsért a hosszabbító csővel együtt; FIGYELMEZTETÉS 19) Figyelem, a feltöltések során ne keverjük össze a különféle folyadékokat: egymással nem kompatibilisek! A nem megfelelő folyadékkal történő feltöltés súlyosan károsíthatja a gépkocsit. ❒ csavarjuk vissza a tartály kupakját; 20) Az olajszint sohasem haladhatja meg a MAX jelzést. ❒ helyezzük vissza a védőelemet, és hajtsuk be a 2 db önmetsző csavart E. 21) Soha ne végezzünk utántöltést a motorba a már benne levőtől eltérő specifikációjú olajjal. FIGYELMEZTETÉS A dugó gépkocsi belsejébe esésének elkerülése érdekében különösen óvatosan húzzuk ki a dugót a nyílásból. 22) A hűtőrendszer PARAFLUUP fagyálló hűtőfolyadékkal van feltöltve; az esetleges utántöltés során csak azonos típusú hűtőfolyadékot használjunk. A PARAFLUUP hűtőfolyadék más típusú fagyálló hűtőfolyadékokkal nem keverhető. Nem megfelelő termékkel történő feltöltés esetén semmiképp se indítsuk be a motort, hanem lépjünk kapcsolatba egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizzel. A0L0149 Ha a tartályban nem elegendő a fékfolyadék szintje, az alábbiak szerint járjunk el: 117 A0L0160 153 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS 1-10-2013 11:39 Pagina 154 23) Ügyeljünk arra, hogy az erősen korrozív hatású fékfolyadék ne kerüljön érintkezésbe a festett, fényezett felületekkel. Ha ez mégis megtörténik, azonnal mossuk le vízzel. 24) Fordítsunk nagy figyelmet a fékfolyadék feltöltése/utántöltése során, mivel folyadék csöpöghet a hosszabbító csőből a gépkocsi első fedele alatti részbe, valamint a szélvédő és karosszéria alkatrészeire, ami korróziót okozhat. Megfelelő védelmet alkalmazzunk (például nedvszívó papírt) ennek a kockázatnak a minimálisra csökkentése érdekében. FIGYELMEZTETÉS 113) Az Alfa Romeo 4C-t az érvényben lévő törvényeknek megfelelően közúti forgalomban való közlekedésre tervezték és gyártották. A gépkocsi versenypályán történő használata alkalmanként lehetséges, azonban a felelősség a vezetőt terheli. A gépkocsit semmi esetre SEM lehet módosítani vagy átalakítani, mert így módosulnak a gyártó által biztosított homologizációs és/vagy biztonsági követelmények. Módosított vagy átalakított termék használata, azon túl, hogy a gyártó nem vállal felelősséget a termékért, súlyos személyi sérüléseket okozhat. 114) Soha ne dohányozzunk a motortérben végzett műveletek során: gyúlékony gázok és gőzök lehetnek jelen, ami tűzveszélyt okoz. 115) Meleg motornál óvatosan járjunk el a motortér belsejében: égési sérülések veszélye áll fenn. 154 116) A motorolaj feltöltése során, mielőtt kinyitnánk a betöltőnyílás sapkáját, különösen alumínium sapkával ellátott változatoknál (egyes változatoknál/piacokon) várjuk meg, amíg a motor lehűl. FIGYELEM: égési sérülések veszélye áll fenn. 117) A hűtőrendszer nyomás alatt van. A zárókupak cseréjekor csak eredeti alkatrészt használjunk, mert más típusú kupak alkalmazása ronthatja a hűtőrendszer hatékonyságát. Meleg motornál ne vegyük le a kiegyenlítő tartály zárókupakját: égési sérülések veszélye áll fenn. 118) Ne közlekedjünk üres ablakmosó tartállyal: a szélvédőmosó használhatósága alapvető fontosságú a közlekedésbiztonság szempontjából. A berendezés folyadék nélküli ismételt működtetése gyorsan károsíthatja vagy tönkreteheti a berendezés néhány részét. 119) Az ablakmosó folyadékhoz a kereskedelemben kapható egyes adalékok gyúlékonyak: a motor forró részeivel érintkezve ezek lángra lobbanhatnak. 1-10-2013 11:39 Pagina 155 120) A fékfolyadék mérgező és rendkívül korrozív hatású. Amennyiben véletlenül érintkezésbe kerül valamivel, az érintett részeket vízzel és semleges hatású szappannal mossuk le, majd bő vízzel öblítsük le. Lenyelés esetén azonnal forduljunk orvoshoz. 121) A fékfolyadék-tartályon látható szimbólum arra utal, hogy a fékrendszer csakis szintetikus alapú fékfolyadékkal üzemeltethető, ásványolaj alapúval nem. Az ásványolaj alapú fékfolyadék javíthatatlanul károsítja a fékrendszer speciális gumiból készült alkatrészeit. LEVEGŐSZŰRŐ AKKUMULÁTOR A szűrőcserét egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizben végeztessük el. Az akkumulátor A ábra 118 esetében nem szükséges az elektrolit desztillált vízzel való utántöltése. Az akkumulátor állapotának időszakos ellenőrzése, amelyet kijelölt Alfa Romeo márkaszervizben végeznek, fontos a hatékonyság ellenőrzése szempontjából. 118 FIGYELMEZTETÉS 3) Az elhasznált olaj és olajszűrő környezetkárosító anyagokat tartalmaz. Ezért az olaj és a szűrők cseréjét egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizben ajánlatos elvégeztetni. A0L0138 AZ AKKUMULÁTOR CSERÉJE 122) 123) 124) 125) 25) 4) Csere esetén mindig az eredetivel azonos műszaki jellemzőkkel rendelkező akkumulátort válasszunk. Az akkumulátor karbantartását az akkumulátor gyártója által megadott előírások szerint kell elvégezni. 155 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS 1-10-2013 11:39 Pagina 156 HASZNOS TANÁCSOK AZ AKKUMULÁTOR ÉLETTARTAMÁNAK MEGHOSSZABBÍTÁSÁRA Az akkumulátor jó működésének fenntartása és a gyors lemerülés elkerülése érdekében jegyezzük meg az alábbiakat: ❒ a gépkocsi leparkolásakor ügyeljünk arra, hogy az ajtók és a csomagtérajtó teljesen be legyenek csukva, így elkerülhetjük az utastér és a csomagtér belsejében lévő világítás égve maradását; ❒ kapcsoljuk ki a belső mennyezeti világítást; mindenesetre a gépkocsi olyan rendszerrel van ellátva, amely automatikusan lekapcsolja a belső világítást; ❒ álló motor esetén ne használjuk hosszú ideig az elektromos berendezéseket (pl. autórádió, vészvillogó stb.); ❒ az elektromos hálózaton végzendő bármilyen beavatkozás előtt kössük le az akkumulátor negatív pólusáról a kábelt. 156 FIGYELMEZTETÉS Hosszabb idejű tárolás során az 50%-nál kisebb feltöltöttségű akkumulátor a lemezek szulfátosodása miatt károsodik, kapacitása csökken, ami megnehezíti a motor indítását. Továbbá az akkumulátor elektrolitja még inkább megfagyhat (már –10 °C-os hőmérsékleten is). A gépkocsi hosszabb idejű üzemen kívül helyezésének esetére hasznos tanácsokat találunk az „Indítás és vezetés” fejezet „A jármű leállítása hosszabb időre” című részében. Ha a jármű megvásárlása után elektromos áramot fogyasztó berendezéseket (riasztó stb.) kívánunk beszereltetni, amelyek állandó áramellátást igényelnek vagy olyan tartozékokat, amelyek megterhelik az elektromos egyensúlyt, először forduljunk egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizhez, ahol meghatározzák a teljes áramfelvételt. FIGYELMEZTETÉS 122) Az akkumulátorban levő elektrolit mérgező és korrozív hatású. Ügyeljünk arra, hogy bőrre vagy szembe ne kerüljön. Az akkumulátor közelében ne használjunk nyílt lángot vagy szikrát keltő eszközöket: tűz- és robbanásveszély. 123) Alacsony elektrolitszint melletti üzemeltetés az akkumulátor helyrehozhatatlan károsodásához, sőt felrobbanásához is vezethet. 124) Ha a gépkocsit hideg időben, hosszabb időre le akarjuk állítani, vegyük ki az akkumulátort, és tároljuk meleg helyen, hogy elkerüljük az elektrolit befagyását. 125) Az akkumulátoron vagy annak közelében végzett munkák során viseljünk megfelelő védőszemüveget. 1-10-2013 11:39 Pagina 157 KEREKEK ÉS GUMIABRONCSOK FIGYELMEZTETÉS 25) Az elektromos és elektronikus tartozékok szakszerűtlen beépítése komoly kárt okozhat a gépkocsi elektromos rendszerében. Utólag vásárolt, kiegészítő elektromos berendezések (riasztó stb.) beépítése előtt forduljunk egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizhez, ahol készségesen segítenek a legmegfelelőbb típus kiválasztásában, és legfőképpen tanácsot adnak az esetleg szükséges, nagyobb kapacitású akkumulátor beépítéséhez. Általában kéthetenként, valamint minden hosszabb út előtt ellenőrizzük a gumiabroncsok légnyomását. Az ellenőrzést a gumiabroncsok hideg állapotában kell elvégezni. 126) 127) 128) 129) 130) A gépkocsi használatakor normális, ha a légnyomás megnő; a gumiabroncs nyomásának előírt értékét a „Műszaki adatok” fejezet „Kerekek” című része tartalmazza. A helytelen légnyomás rendellenes gumiabroncs-kopást eredményez ábra 119: C magas légnyomás: erős profilkopás a futófelület közepén. A gumiabroncsot ki kell cserélni, ha a futófelület mintázatának profilmélysége 1,6 mm alá csökken. Minden esetben az illető ország hatályos előírásaihoz kell alkalmazkodni. FIGYELMEZTETÉSEK Egyes változatoknál/piacokon a 4C magas teljesítményt nyújtó, nagyobb tapadást biztosító gumiabroncsokkal lehet ellátva, amelyek azonban gyorsabban kopnak. A gumiabroncsok károsodásának megelőzése érdekében tartsuk be a következő elővigyázatossági intézkedéseket: ❒ kerüljük a járdaszegélynek, kátyúk peremének vagy egyéb akadályoknak ütközést, valamint a hosszan tartó haladást rossz burkolatú úton; FIGYELMEZTETÉS 4) Az akkumulátorok a környezetre rendkívül káros anyagokat tartalmaznak. Az akkumulátor cseréjét egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizben végeztessük el. B alacsony légnyomás: erős kopás a futófelület szélein; 119 A előírt légnyomás: egyenletes profilkopás a futófelületen; A0L0085 ❒ rendszeresen ellenőrizzük a gumiabroncsokat a futófelület rendellenes kopása és az oldalfelületen esetleg megjelenő repedések, vágások, dudorok szempontjából; 157 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS 1-10-2013 11:39 Pagina 158 ❒ ne közlekedjünk túlterhelt gépkocsival. Gumidefekt esetén azonnal álljunk meg, és cseréljünk kereket; ❒ a gumiabroncsok akkor is öregednek, ha keveset használjuk azokat. A mintázat és az oldalfelület repedezettsége az öregedés biztos jele. Ha a gumiabroncsok hat évesnél idősebbek, vizsgáltassuk meg azokat szakemberrel; ❒ csere esetén mindig új gumiabroncsokat használjunk, és óvakodjunk a bizonytalan származású gumiabroncsoktól; ❒ a gumiabroncs cseréjekor cseréltessük ki a szelepet is. 128) A forgásirány megváltozásának elkerülése érdekében ne cseréljük fel a kerekeket az oldalak között, vagyis ne használjuk a jobb oldali kereket a bal oldalon, illetve fordítva. 129) A könnyűfém-ötvözet keréktárcsákat az újrafestést követő szárítás során nem szabad 150 °C-ot meghaladó hőmérsékletnek kitenni, mert az megváltoztatja a kerék anyagának mechanikai tulajdonságait. 130) A gépkocsi első és hátsó kerekeinek mérete mindig eltérő. Tehát soha nem lehet az első kerekeket a hátsókkal, illetve fordítva megcserélni. SZÉLVÉDŐTÖRLŐ Ajánlatos a törlőlapátot kb. évente egyszer cserélni. 131) Az alábbiak tartalmaznak néhány egyszerű szabályt, amelyek betartásával csökkenthetjük a törlőlapát károsodásának veszélyét: ❒ fagypont alatti hőmérséklet esetén ellenőrizzük, hogy az ablaktörlőlapátok nem fagytak-e az üvegfelületre. Ha szükséges, jégmentesítő folyadékkal olvasszuk meg a jeget; ❒ az üvegfelületre rakódott hóréteget távolítsuk el; ❒ a szélvédőtörlőt ne működtessük száraz üvegfelületen. FIGYELMEZTETÉS 126) A jármű úttartása a gumiabroncsok helyesen beállított légnyomásától is függ. 127) A túl alacsony légnyomás a gumiabroncs túlmelegedéséhez vezethet, ami javíthatatlan károsodást okozhat annak szerkezetében. 158 FIGYELMEZTETÉS Ne emeljük fel a törlőkart, amikor az a kiindulási nyugalmi pozícióban található. A szélvédőtörlő lapát helyes felemeléséhez kövessük a következő útmutatásokat. 1-10-2013 11:39 Pagina 159 Törlőlapát felemelése Amennyiben szükséges lenne a törlőlapát szélvédőről történő felemelése (pl. havazáskor vagy a törlőlapát cseréjekor), az alábbiak szerint járjunk el: ❒ forgassuk a kapcsológyűrűt A ábra 120 a állásba (szélvédőtörlő kikapcsolva); ❒ fordítsuk az indítókulcsot MAR állásba, majd ezt követően állítsuk STOP állásba; ❒ az indítókulcs STOP állásba fordítása után 2 percen belül legalább fél másodpercre mozdítsuk a jobb oldali kapcsolókart felfelé, az instabil pozícióba (pánik elleni üzemmód). A szélvédőtörlő ezután egy törlési szakaszt tesz meg; minden egyes kapcsolás hatására a szélvédőtörlő a normál ciklus kb. 1/3-ának megfelelő törlési szakaszt halad. ❒ nyomjuk meg a rögzítőrugó nyelvét A ábra 121, és vegyük le a cserélendő lapátot a törlőkarról; ❒ helyezzük fel az új törlőlapátot, és illesszük a nyelvet a kar megfelelő nyílásába, majd győződjünk meg arról, hogy rögzült a karra; ❒ engedjük vissza az ablaktörlőkart a szélvédőre. ❒ az előző műveletet legfeljebb háromszor lehet megismételni a törlőlapát legmegfelelőbb pozícióba történő állítása érdekében; ❒ emeljük fel a törlőlapátot a szélvédőről, és végezzük el a szükséges műveletet; ❒ helyezzük vissza a szélvédőre a törlőlapátot; 120 A0L0021 ❒ a gyújtáskulcs MAR állásba fordításával állítsuk vissza a törlőlapátot a kiindulási nyugalmi pozícióba. 26) A szélvédőtörlő-lapát cseréje A következők szerint járjunk el: ❒ emeljük fel az ablaktörlőkart a korábban leírt útmutatásokat követve; 121 A0L0086 FÚVÓKÁK Szélvédőmosó A szélvédőmosó fúvóka sugarai állíthatóakábra 122. A beállításuk gyárilag történik. Amennyiben új beállítás válna szükségessé, forduljunk egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizhez. 159 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS 1-10-2013 11:39 Pagina 160 KAROSSZÉRIA FIGYELMEZTETÉS 26) Ne működtessük az ablaktörlőt, ha a lapát nem fekszik a szélvédőn. 122 A0L0087 Ha a bekapcsoláskor egyáltalán nem jelenik meg folyadéksugár, először vizsgáljuk meg, hogy nem üres-e a folyadéktartály (lásd a jelen fejezet „Folyadékszintek ellenőrzése” című részét). Ezután ellenőrizzük, hogy a fúvókák furatai nincsenek-e eldugulva, ha szükséges, vékony tűvel tisztítsuk ki a fúvókákat. AZ ATMOSZFÉRIKUS HATÁSOK ELLENI VÉDELEM A gépkocsinál fejlett technológiai megoldásokat alkalmazták a külső karosszéria és a vázszerkezetek hatásos védelme érdekében. A legjobb fényezőanyagok és rendszerek alkalmazása a megfelelő védőanyagok segítségével nagymértékben ellenállóvá teszik a külső karosszériát az atmoszférikus hatásokkal (napsütés, savas eső stb.) és a kőfelverődéssel szemben. A korrózióálló, könnyűfém ötvözet anyagú váz is kezelést kapott a felületi oxidáció kialakulásának megakadályozása érdekében. GÉPKOCSI ÁTROZSDÁSODÁS ELLENI GARANCIA FIGYELMEZTETÉS 131) Kopott, sérült törlőlapáttal közlekedni veszélyes, mert kedvezőtlen időjárás esetén ez tovább rontja a látási viszonyokat. 160 A gépkocsira a gyártó garanciát vállal bármely, eredeti szerkezeti elem átrozsdásodása ellen. A garancia általános és részletes feltételeit a Garancia és szervizfüzet tartalmazza. 1-10-2013 11:39 Pagina 161 A KAROSSZÉRIA ÁPOLÁSA Fényezés 5) 27) 28) Ha a gépkocsi fényezése mélyen megsérül, a sérülést azonnal javíttassuk ki. A karosszéria karbantartása mindenekelőtt az időnkénti lemosásból áll, ennek gyakorisága az üzemeltetési és környezeti körülményektől függ. Így például, ha erősen szennyezett levegőjű területeken vagy sózott utakon közlekedünk, ajánlatos a gépkocsit gyakrabban mosni. A gépkocsi mosásának helyes módja a következő: ❒ ha a gépkocsi mosásához nagynyomású mosót használunk, tartsunk legalább 40 cm-es távolságot a karosszériától, hogy megóvjuk a sérülésektől és elváltozásoktól. Ne feledjük, hogy hosszú távon a vízmaradványok károsíthatják a gépkocsit; ❒ kisnyomású vízsugárral nedvesítsük meg a karosszériát; ❒ kis mennyiségű sampon vizes oldatába mártott szivaccsal töröljük végig a karosszéria felületét, közben gyakran öblítsük bő vízben a szivacsot; ❒ bő vízzel öblítsük le a gépkocsit, majd levegősugárral vagy szarvasbőrrel szárítsuk meg. A szárítás során legyen gondunk a kevésbé látható helyekre is (pl. ajtókeret, motorház és fényszórók, lámpák körüli üregek stb.), ahol a víz tartósan megmaradhat. A mosás után ne állítsuk be rögtön a gépkocsit zárt térbe, hanem hagyjuk egy ideig jól szellőzött helyen, hogy az összes nedvesség elpárologhasson. Ne mossuk a járművet, ha a karosszéria a tűző naptól felforrósodott, vagy ha a csomagtértető forró: a fényezés elveszítheti csillogását. A karosszéria külső, műanyagból készült szerelvényeit a normál gépkocsimosás során követett eljárással kell tisztítani. Lehetőleg kerüljük el a fák alatti parkolást; a fákról gyakran hulló gyantás nedvektől mattá válhat a fényezés. FIGYELMEZTETÉS A madárürüléket azonnal, gondosan mossuk le, mert annak savtartalma különösen káros a fényezett felületekre. Ablakok Mindig specifikus tisztítószereket és tiszta törlőruhát használjunk, hogy az üvegek karcosodását és átlátszóságának megváltozását elkerülhessük. Első fényszórók Puha, nem száraz, vízzel és autómosó samponnal átitatott törlőruhát használjunk. FIGYELMEZTETÉS A fényszórók átlátszó műanyag felületeit soha nem szabad aromás vegyületekkel (pl. benzin) vagy ketonokkal (pl. aceton) és egyéb szerves oldószerekkel tisztítani. Motortér Minden tél végen végezzük el a motortér alapos mosását, ennek során ügyeljünk arra, hogy az elektronikus vezérlőegységeket ne érje közvetlen vízsugár. Ezt a műveletet szakműhelyben kell elvégeztetni. FIGYELMEZTETÉS A gépkocsi mosását akkor végezzük, amikor a motor hideg, és a gyújtáskapcsoló STOP állásban van. A mosás után mindig ellenőrizzük, hogy a különféle gumi védőelemek, kupakok, tömítések sérülésmentesen, a helyükön vannak. 161 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS 1-10-2013 11:39 Pagina 162 UTASTÉR 132) 133) FIGYELMEZTETÉS 5) A tisztítószerek szennyezik a környezetet. A gépkocsit csak olyan helyen szabad mosni, ahol a keletkezett szennyvíz elvezetése és tisztítása megoldott. FIGYELMEZTETÉS Rendszeresen ellenőrizzük az utastér tisztaságát a szőnyegek alatt, a szénszálból készült részek lehetséges sérülésének elkerülése érdekében is. 162 A visszahelyezést a következők szerint végezzük: Az utastérben lévő szőnyegek eltávolításához és visszahelyezéséhez a következők szerint járjunk el: ❒ hajtsuk be a felhajtható gyűrűs csavarokat A ábra 123 a padlón lévő ülékeikbe; ❒ hajtsuk ki a felhajtható gyűrűs csavarokat A ábra 123 a vezető és utas oldalon; ❒ a szőnyegek tépőzárját B zárjuk össze a padlón lévő tépőzárakkal, ügyelve arra, hogy a megfelelő tapadás biztosítása érdekében enyhén összenyomjuk azokat. ❒ válasszuk szét a szőnyegek első része alatt lévő tépőzárakat B a padlóról történő felemelésükkel. 27) A fényezés esztétikai jellemzőinek megtartása érdekében nem javasolt súroló hatású és/vagy fényesítő termékek használata a jármű tisztítása során. 28) Autómosóban kerüljük az erős vízsugárral, hengerekkel és/vagy kefékkel történő mosást. A járművet kizárólag semleges PH-értékű mosószert használva, kézzel mossuk, majd nedves szarvasbőrrel szárítsuk meg. Helyezzük vissza a szőnyegeket a padlóra, ügyelve arra, hogy a szőnyegek hátsó részénél lévő nyílások egybeessenek a padlón található csavarok ülékeivel. 134) AZ ÜLÉSEK ÉS A SZÖVET- VAGY MIKROSZÁLAS KÁRPIT TISZTÍTÁSA 123 A0L0143 A port száraz, puha szálú kefével vagy porszívóval távolítsuk el. A mikroszálas kárpitozás és burkolatok (beleértve a kormánykereket, egyes változatoknál/piacokon) tisztításához megnedvesített kefe használata javasolt. Az ülések tisztításához dörzsöljük át azok felületét semleges mosószer vizes oldatával megnedvesített szivaccsal. 1-10-2013 11:39 Pagina 163 BŐRÜLÉSEK (egyes változatoknál/piacokon) MŰANYAG ÉS BEVONT ALKATRÉSZEK Szarvasbőrrel vagy enyhén benedvesített ruhával, nagy nyomás kifejtése nélkül távolítsuk el a száraz port. A folyadék- vagy zsírfoltokat száraz, nedvszívó törlőkendővel, dörzsölés nélkül távolítsuk el. Ezután semleges szappanos vízbe mártott puha törlőkendővel vagy szarvasbőrrel töröljük át az ülést. Ha a folt továbbra is látható, eltávolítására a használati utasítás gondos betartásával használjunk a kereskedelemben kapható folttisztító készítményt. Az utastérben levő műanyag alkatrészek tisztításához nem súroló hatású, semleges mosószer vizes oldatával megnedvesített, lehetőleg mikroszálas törlőkendőt használjunk. A zsírfoltok és a keményre száradt, makacs szennyeződések eltávolításához speciális, erre szolgáló készítményeket használjunk, amelyek nem változtatják meg a felületek eredeti megjelenését. FIGYELMEZTETÉS Soha ne használjunk alkoholt. Győződjünk meg arról, hogy a tisztításhoz használt termékek még kis koncentrációban sem tartalmaznak alkoholt és annak származékait. Az esetleges por eltávolításához mikroszálas, vízzel benedvesített törlőkendőt használjunk. Papír zsebkendő használata nem ajánlott, mivel az nyomot hagyhat. FIGYELMEZTETÉS Soha ne használjunk benzin- vagy alkoholtartalmú készítményeket a műszercsoport kijelzőjének tisztításához. VALÓDI BŐRBEVONATÚ ALKATRÉSZEK (egyes változatoknál/piacokon) Ezeket az elemeket csak víz és természetes szappan felhasználásával tisztítsuk. Soha ne használjunk alkoholt vagy alkoholtartalmú termékeket. Mielőtt belső elemek tisztítására szolgáló készítményeket használnánk, győződjünk meg arról, hogy a termék nem tartalmaz alkoholt és/vagy alkohol alapú szereket. FIGYELMEZTETÉS 132) Gyúlékony oldószerekkel (benzin, petróleum, alkohol, éter) soha ne tisztítsuk az utastér belső felületeit. A dörzsölés hatására az elektrosztatikus feltöltődéskor esetleg keletkező szikra tüzet okozhat. 133) Aeroszolos palackokat ne tartsunk a gépkocsiban: robbanásveszély. Ezeket legfeljebb 50 °C hőmérsékleten szabad tárolni. Forró, napsütéses nyári napokon a gépkocsi belsejében a hőmérséklet jóval meghaladhatja ezt az értéket. 163 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS 1-10-2013 11:39 Pagina 164 164 134) Ügyeljünk arra, hogy a pedálok alatt ne legyen semmilyen akadály, a padlószőnyeg simán feküdjön, és ne akadályozza a pedálok mozgását. 1-10-2013 11:39 Pagina 165 MÙSZAKI ADATOK Ebben a fejezetben tanulmányozhatók a gépkocsi felépítésével és működésével kapcsolatos hasznos információk, adatokkal, táblázatokkal és ábrákkal illusztrálva. A szenvedélyes autósnak, a műszaki embernek vagy egyszerűen annak, aki minden részletében szeretné megismerné a gépkocsiját. AZONOSÍTÓ ADATOK ....................166 MOTOR- ÉS KAROSSZÉRIA VÁLTOZATKÓDOK ..........................168 MOTOR ..........................................169 ÜZEMANYAG-ELLÁTÁS ..................170 ERŐÁTVITEL ...................................171 FÉKRENDSZER ..............................172 KERÉKFELFÜGGESZTÉS ...............173 KORMÁNYMŰ ................................174 KEREKEK .......................................175 MÉRETEK .......................................179 MENETTELJESÍTMÉNYEK ..............180 TÖMEGADATOK ............................181 FELTÖLTÉSI ADATOK .....................182 FOLYADÉKOK ÉS KENŐANYAGOK.............................183 ÜZEMANYAG-FOGYASZTÁS ..........186 CO2-KIBOCSÁTÁS .........................187 RENDELKEZÉSEK A JÁRMŰVEK ÉLETTARTAMUK VÉGÉN TÖRTÉNŐ KEZELÉSÉRE ................188 165 MÙSZAKI ADATOK 1-10-2013 11:39 Pagina 166 AZONOSÍTÓ ADATOK A gépkocsi azonosító adatai az alábbiak: ❒ Jármű adatait összefoglaló tábla; ❒ Alvázszám; G Megengedett tengelyterhelés elöl. H Megengedett tengelyterhelés hátul. I Motor típuskód. L Karosszéria változatkód. M Alkatrész utánrendelési szám. N Füstölési index. Azonosító szám Azonosító szám A ábra 126 az utastér padlólemezébe van sajtolva, az utasülés közelében. ❒ Karosszéria festék azonosító tábla; ❒ Motorkód. ALVÁZSZÁM AZONOSÍTÁSA JÁRMŰ ADATAIT ÖSSZEFOGLALÓ TÁBLA VIN (Vehicle Identification Number) azonosító tábla A vezető oldali ülés háttámlája mögött, a karosszérián található, és az alábbi adatokat tartalmazza ábra 124: A műszerfalon, a szélvédő aljánál található ábra 125. 126 A0L0089 A következő adatokat tartalmazza: ❒ jármű típuskód; ❒ az alváz gyártási sorszáma. 124 A0L0088 B Honosítási szám. C Jármű típuskód. D Az alváz gyártási sorszáma. E Megengedett maximális össztömeg. F Megengedett teljes gördülőtömeg a vontatmánnyal együtt. 166 125 A0L0158 1-10-2013 11:39 Pagina 167 KAROSSZÉRIA FESTÉK AZONOSÍTÓ TÁBLA A csomagtérajtó alatt található, és az alábbi adatokat tartalmazza ábra 127: MOTORSZÁM A motorszám a hengerblokk öntvénybe van besajtolva; a motor típuskódját és gyártási sorszámát tartalmazza. A A festék gyártója. B A szín megnevezése. C A szín kódja. D A szín javítási és utánfényezési kódja. 127 A0L0090 167 MÙSZAKI ADATOK 1-10-2013 11:39 Pagina 168 168 MOTOR- ÉS KAROSSZÉRIA VÁLTOZATKÓDOK Változatok Motorkód Karosszéria változatkódok 1750 Turbo Benzina 960A1000 960CXB1A 01 1-10-2013 11:39 Pagina 169 MOTOR ÁLTALÁNOS ISMERTETÉS 1750 Turbo Benzina Típuskód 960A1000 Működési mód Otto Hengerek száma és elrendezése 4, soros Hengerfurat és dugattyúlöket (mm) 83 x 80,5 Lökettérfogat (cm³) 1742 Kompresszióviszony 9,25 ± 0,25 Legnagyobb teljesítmény (CEE) (kW) 177 (*) Legnagyobb teljesítmény (CEE) (LE) 240 - hozzá tartozó fordulatszám (fordulat/ perc) 6000 Legnagyobb nyomaték (CEE) (Nm) 350 (*) Legnagyobb nyomaték (CEE) (kgm) 35,7 - hozzá tartozó fordulatszám (fordulat/ perc) 2100 ÷ 4000 Gyújtógyertyák Üzemanyag NGK ILKAR7D6G Ólommentes benzin, 98 RON vagy 95 RON (EN 228 szabvány) (*) 98-as RON oktánszámú ólommentes benzin használatával elért értékek. 169 MÙSZAKI ADATOK 1-10-2013 11:39 Pagina 170 ÜZEMANYAG-ELLÁTÁS Változatok 1750 Turbo Benzina 135) Üzemanyag-ellátás Elektronikus vezérlésű közvetlen befecskendezés turbófeltöltővel és köztes levegőhűtővel FIGYELMEZTETÉS 135) Az üzemanyag-ellátó és gyújtási rendszer szakszerűtlen javítása, módosítása, a gyári előírástól eltérő módon, a berendezés jellemzőinek figyelmen kívül hagyásával végzett beavatkozások üzemzavarokat és tűzveszélyt idézhetnek elő. 170 1-10-2013 11:39 Pagina 171 ERŐÁTVITEL Változatok 1750 Turbo Benzina Sebességváltó Tengelykapcsoló Meghajtás Elektronikus vezérlésű elektrohidraulikus rendszerrel működtetett szekvenciális sebességváltó hat előremeneti és egy hátrameneti fokozattal Dupla, száraz tengelykapcsolóra ható, elektronikus vezérlésű elektrohidraulikus berendezés Hátsó 171 MÙSZAKI ADATOK 1-10-2013 11:39 Pagina 172 172 FÉKRENDSZER Változatok 1750 Turbo Benzina Első fékek Hátsó fékek Rögzítőfék Hűtött tárcsákkal Hűtött tárcsákkal Mechanikus működtetésű fékkarral, a hátsó kerékfékekre hat FIGYELMEZTETÉS A víz, a jég és az úttestre szórt só rárakódhat a féktárcsákra, ami csökkenti a fék hatásosságát az elindulás utáni első fékezés során. 1-10-2013 11:39 Pagina 173 KERÉKFELFÜGGESZTÉS Változatok 1750 Turbo Benzina Első Hátsó Egymás fölötti háromszögek stabilizátor rúddal Továbbfejlesztett McPherson rendszer 173 MÙSZAKI ADATOK 1-10-2013 11:39 Pagina 174 174 KORMÁNYMŰ Változatok 1750 Turbo Benzina Fordulási kör átmérő járdák között (m) Típus 11 Fogasléces kormánymű 1-10-2013 11:39 Pagina 175 KEREKEK A GUMIABRONCSOK JELÖLÉSI RENDSZERE KERÉKTÁRCSÁK ÉS GUMIABRONCSOK Példaábra 128: 205/45 R 17 88Y Könnyűfém keréktárcsák Tömlő nélküli, radiál szerkezetű gumiabroncsok. A jóváhagyott típusú és méretű gumiabroncsok felsorolása a gépjármű típusbizonyítványában található. FIGYELMEZTETÉS A Kezelési és karbantartási útmutató és a típusbizonyítvány esetleges eltérése esetén kizárólag az utóbbi dokumentum adatai a mértékadók. A menetbiztonság érdekében elengedhetetlen fontosságú, hogy a gépkocsi mind a négy kerekén azonos méretű, gyártmányú és típusú gumiabronccsal legyen felszerelve. FIGYELMEZTETÉS A tömlő nélküli gumiabroncsokba soha nem szabad tömlőt szerelni. V 240 km/h-ig W 270 km/h-ig Y 300 km/h-ig A megengedett maximális sebesség jelölése téli gumiabroncsoknál QM + S 160 km/h-ig TM + S 190 km/h-ig HM + S 210 km/h-ig 128 A0L0114 205 Névleges szélesség (S, távolság az oldalfalak között, mm-ben) 45 A magasság/szélesség aránya (H/S) százalékban R Radiál szerkezetű gumiabroncs 17 Keréktárcsa átmérő hüvelykben (Ø) 88 A teherbírásra jellemző szám (terhelési index) Y Maximális sebesség jelölése Maximális sebesség jelölése Q 160 km/h-ig R 170 km/h-ig S 180 km/h-ig T 190 km/h-ig U 200 km/h-ig H 210 km/h-ig A teherbírásra jellemző szám (terhelési index) 60 = 250 kg 76 = 400 kg 61 = 257 kg 77 = 412 kg 62 = 265 kg 78 = 425 kg 63 = 272 kg 79 = 437 kg 64 = 280 kg 80 = 450 kg 65 = 290 kg 81 = 462 kg 66 = 300 kg 82 = 475 kg 67 = 307 kg 83 = 487 kg 68 = 315 kg 84 = 500 kg 69 = 325 kg 85 = 515 kg 70 = 335 kg 86 = 530 kg 71 = 345 kg 87 = 545 kg 175 MÙSZAKI ADATOK 1-10-2013 11:39 Pagina 176 A teherbírásra jellemző szám (terhelési index) 136) 72 = 355 kg 88 = 560 kg 73 = 365 kg 89 = 580 kg 74 = 375 kg 90 = 600 kg 75 = 387 kg 91 = 615 kg A KERÉKTÁRCSÁK JELÖLÉSI RENDSZERE Példaábra 128: 7 J x 17 H2 ET 33 7 a keréktárcsa szélessége hüvelykben (1-es méret). J a keréktárcsa mélyedésének profilja (a gumiabroncs peremének megtámasztására) (2-es méret). 17 a keréktárcsa hengeres felületének névleges átmérője hüvelykben (megegyezik a gumiabroncs belső átmérőjével) (3-as méret = Ø). H2 a domborulatok alakja és száma (amelyek a tömlő nélküli gumiabroncs peremét támasztják). ET 33 a kerék „kiállása” (a keréktárcsa domborúságából adódó távolság a középvonal és a kerékagyon felfekvő felület síkja között). 176 RIM PROTECTOR GUMIABRONCSOK FIGYELMEZTETÉS 136) Lemez keréktárcsára (rugóval) rögzített teljes méretű dísztárcsák és nem eredeti, utólag felszerelt, „Rim Protector”-ral (ábra 129) ellátott gumiabroncsok használata esetén NE szereljünk fel dísztárcsákat. Nem megfelelő gumiabroncsok és dísztárcsák használata a gumiabroncsok hirtelen nyomásvesztését okozhatja. 129 A0L0115 1-10-2013 11:39 Pagina 177 STANDARD KEREKEK ÉS GUMIABRONCSOK 137) Keréktárcsák Standard gumiabroncsok Téli gumiabroncsok 7JX17 H2 ET 33 205/45 R17 88Y 205/45 R17 88Y M+S 7JX18 H2 ET 33 205/40 R18 86Y 205/40 R18 86Y M+S 8JX18 H2 ET 44 235/40 R18 95Y 235/40 R18 95Y M+S 8.5JX19 H2 ET 49 235/35 R19 91Y 235/35 R19 91Y M+S Első gumiabroncsok Hátsó gumiabroncsok A 235/40 R18 méretű hátsó gumiabroncsokkal szerelt változatokon kisméretű lánctaggal gyártott, a gumiabroncs futófelületétől maximálisan 7 mm-rel kiálló hóláncok használhatók. FIGYELMEZTETÉS 137) Ha a gépkocsira felszerelt téli gumiabroncsok sebességindexe a típusbizonyítványban megadottnál kisebb értékű, ne lépjük túl a használt gumiabroncs sebességindexének megfelelő legnagyobb sebességet. 177 MÙSZAKI ADATOK 1-10-2013 11:39 Pagina 178 GUMIABRONCSOK LÉGNYOMÁSA HIDEG ÁLLAPOTBAN (bar) Standard gumiabroncsok Gumiabroncsok légnyomása (bar) 205/45 R17 88Y 1.8 205/40 R18 86Y 1.8 235/40 R18 95Y 2.0 235/35 R19 91Y 2.0 Első gumiabroncsok Hátsó gumiabroncsok Meleg állapotú gumiabroncs esetében a légnyomás értéknek +0,3 bar-ral magasabbnak kell lennie az előírt értéknél. Ellenőrizzük újra a helyes értéket hideg gumiabroncsnál. Téli gumiabroncsoknál a légnyomás értékének +0,2 bar-ral magasabbnak kell lennie az alapfelszereltségű gumiabroncsokra előírt értéknél. Ha a gépkocsit fel kell emelni, bővebb információkat a „Szükség esetén” című fejezet „A gépkocsi felemelése” című részében találunk. 178 1-10-2013 11:39 Pagina 179 MÉRETEK A mm-ben megadott méretek alapfelszereltségű gumiabroncsokkal szerelt járműre vonatkoznak. A magassági méret terheletlen járműre vonatkozik. A CSOMAGTÉR BEFOGADÓKÉPESSÉGE Térfogat terheletlen jármű esetén (V.D.A. szabvány szerint) = 110 dm3 130 A0L0119 A B C D E F G H L 3990 864 2380 746 1184 1639 1868 1606 2090 A keréktárcsák méreteitől függően a megadott értékekhez képest kisebb méretbeli eltérések előfordulhatnak. 179 MÙSZAKI ADATOK 1-10-2013 11:39 Pagina 180 180 MENETTELJESÍTMÉNYEK Változatok 1750 Turbo Benzina Maximális sebesség (km/h) Gyorsulás 0-100 km/h (mp) 258 4,5 1-10-2013 11:39 Pagina 181 TÖMEGADATOK Változatok 1750 Turbo Benzina Saját tömeg (feltöltve az összes folyadékkal, üzemanyaggal 90%-ig, extra tartozékok nélkül): 920 Hasznos teher a vezetővel együtt: (*) 255 Megengedett maximális terhelés (**) – első tengelyen: 490 – hátsó tengelyen: 755 – össztömeg: 1175 Vontatható tömeg (kg) – fékezett utánfutó: 0 – fék nélküli utánfutó: 0 Megengedett maximális tetőterhelés: 0 Maximális terhelés a vonófejen (fékezett utánfutóval): 0 (*) Speciális tartozékokkal a saját tömeg megnő, ami ennek megfelelően csökkenti a megengedett terheléshez viszonyított hasznos teherbírást. (**) Ezeket a terheléseket nem szabad túllépni. A vezető felelőssége, hogy a csomagtérben a terhelést a megengedett értékek figyelembevételével helyezze el. 181 MÙSZAKI ADATOK 1-10-2013 11:39 Pagina 182 FELTÖLTÉSI ADATOK 1750 Turbo Benzina Előírt üzemanyagok / Eredeti kenőanyagok és folyadékok liter kg 40 - ebből tartalék 4-5 - Motor hűtőrendszer: 10,6 9,4 Motorolajteknő 5,4 4,6 Motorolajteknő és olajszűrő 5,8 5,0 Sebességváltó/differenciálmű: 1,88 1,6 TUTELA TRANSMISSION GEARTECH Sebességváltót működtető hidraulikus rendszer 1,45 1,2 TUTELA CS SPEED Hidraulikus fékkörök ABS blokkolásgátló berendezéssel 0,52 0,56 TUTELA TOP 4 Szélvédőmosó folyadéktartály 1,9 1,7 Víz és TUTELA PROFESSIONAL SC 35 folyadék keveréke Üzemanyagtartály Ólommentes benzin, legalább 95 RON oktánszámú (EN 228 szabvány) Ioncserélt víz és PARAFLU UP folyadék 50%-os keveréke (*) SELENIA SPORT POWER (*) Különösen zord éghajlati viszonyok között 60% PARAFLUUP folyadék és 40% ioncserélt víz keveréke javasolt. 182 1-10-2013 11:39 Pagina 183 FOLYADÉKOK ÉS KENŐANYAGOK A Karbantartási terv által meghatározott követelmények kielégítése érdekében a gépkocsiba töltött motorolaj gondos fejlesztés és tesztelés eredményeként jött létre. A kedvező üzemanyag-fogyasztás és károsanyag-kibocsátás akkor biztosítható, ha folyamatosan az előírt kenőanyagokat használjuk. A kenőanyag minősége meghatározó a motor működése és élettartama szempontjából. A TERMÉKEK JELLEMZŐI Felhasználás Kenőanyag benzinüzemű motorokhoz 29) A folyadékok és kenőanyagok minőségi jellemzői a jármű helyes üzemeltetéséhez Teljesen szintetikus, SAE 5W-40 viszkozitási fokozatú, ACEA C3 minősítésű kenőolaj. FIAT 9.55535-GH2 minősítés. Eredeti kenőanyagok és folyadékok SELENIA SPORT POWER Contractual Technical Reference N° F052.H12 Csereintervallum A Karbantartási terv szerint Szükség esetén, amennyiben nem állnak rendelkezésre a megadott jellemzőjű kenőanyagok, az utántöltéshez megengedett a megadott minimális ACEA minőségű motorolaj alkalmazása; ilyen esetben a motor optimális teljesítménye nem garantált. FIGYELMEZTETÉS 29) A fent ismertetett termékektől eltérő minőségű olajok használata károsíthatja a motort, és az okozott károkra nem terjed ki a garancia. 183 MÙSZAKI ADATOK 1-10-2013 11:39 Pagina 184 Felhasználás Kenőanyagok és zsírok az erőátvitelhez Fékfolyadék 184 A folyadékok és kenőanyagok minőségi jellemzői a jármű helyes üzemeltetéséhez Eredeti kenőanyagok és folyadékok Alkalmazások Szintetikus alapú kenőolaj, osztálya SAE 75W85 FIAT 9.55550-MZ3 minősítés. TUTELA TRANSMISSION GEARTECH Contractual Technical Reference N°F704.C08 TCT automata sebességváltó Specifikus folyadék elektrohidraulikus fokozatválasztás működtető egységekhez FIAT 9.55550-SA1 minősítés TUTELA CS SPEED Contractual Technical Reference N° F005.F98 Olaj az elektrohidraulikus működtető számára Molibdén-diszulfid tartalmú zsír magas üzemi hőmérséklethez. Konzisztencia NL.GI. 1-2 FIAT minősítés 9.55580 TUTELA ALL STAR Contractual Technical Reference N° F702.G07 Homokinetikus csuklókhoz a kerék felőli oldalon Specifikus, alacsony súrlódási tényezőjű zsír homokinetikus csuklókhoz. Konzisztencia NL.GI. 0-1 FIAT minősítés 9.55580 TUTELA STAR 700 Contractual Technical Reference N° F701.C07 Homokinetikus csuklókhoz a differenciálmű felőli oldalon Szintetikus tengelykapcsoló és fékfolyadék. Teljesíti az FMVSS n° 116 DOT 4, ISO 4925, SAE J1704 specifikációkat FIAT minősítés 9.55597 TUTELA TOP 4 Contractual Technical Reference N° F001.A93 Hidraulikus fék és tengelykapcsoló működtetés 1-10-2013 11:39 Pagina 185 Felhasználás A folyadékok és kenőanyagok minőségi jellemzői a jármű helyes üzemeltetéséhez Eredeti kenőanyagok és folyadékok Alkalmazások Fagyálló hűtőfolyadék Monoetilénglikol inhibitor bázisú, szerves összetételű, piros színű fagyálló hűtőfolyadék. Teljesíti a CUNA NC 956-16, ASTM D 3306 specifikációkat. FIAT minősítés 9,55523 PARAFLUUP (*) Contractual Technical Reference N° F101.M01 Keverési arány: 50% ioncserélt víz 50% PARAFLUUP (**) Szélvédőmosó folyadék Alkoholok, víz és felületaktív anyagok keveréke CUNA NC 956-11 FIAT minősítés 9,55522 TUTELA PROFESSIONAL SC 35 Contractual Technical Reference N° F201.D02 Töményen vagy vízzel hígítva alkalmazandó ablakmosókhoz Ragasztó ablakokhoz MS Polymer alapú ragasztó FIAT 9.55738/C minősítés SIMSON ISR 70-08 AP Üvegek karosszériához történő ragasztása (*)FIGYELMEZTETÉS Soha ne végezzünk utántöltést vagy keverjük a folyadékokat az előírttól eltérő jellemzőjű termékekkel. (**)Különösen zord éghajlati viszonyok között 60% PARAFLUUP folyadék és 40% ioncserélt víz keveréke javasolt. 185 MÙSZAKI ADATOK 1-10-2013 11:39 Pagina 186 ÜZEMANYAG-FOGYASZTÁS Az alábbi táblázatban megadott üzemanyag-fogyasztás értékeket az erre vonatkozó európai előírások alapján, a honosítási eljárás során mért értékekből határozták meg. A fogyasztás meghatározására szolgáló eljárást az alábbiak szerint végzik el: ❒ városi ciklus: hidegindítással kezdődik, majd egy szokásos városi út szimulációjával folytatódik; ❒ országúti ciklus: gyakori gyorsításokat tartalmaz minden sebességfokozatban, hasonlóan a jármű szokásos országúti használatához; a sebesség 0 és 120 km/h között váltakozik; ❒ vegyes fogyasztás: meghatározásakor a városi ciklus fogyasztását kb. 37%-os, az országúti fogyasztást kb. 63%-os súllyal veszik számításba. FIGYELMEZTETÉS Az út minősége, a forgalmi viszonyok, az időjárás, a vezetési stílus, a jármű általános állapota, felszereltségi szintje, a légkondicionáló használata, a jármű megterhelése, a tetőcsomagtartó használata, egyéb körülmények légellenállást vagy gördülési ellenállást befolyásoló hatása a táblázatban megadott értékektől eltérő üzemanyag-fogyasztást eredményez. ÜZEMANYAG-FOGYASZTÁS AZ ÉRVÉNYBEN LÉVŐ EURÓPAI IRÁNYELV ALAPJÁN (liter/100 km) Változatok 1750 Turbo Benzina 186 Városi Országúti Vegyes 9,8 5,0 6,8 1-10-2013 11:39 Pagina 187 CO2-KIBOCSÁTÁS Az alábbi táblázat a vegyes fogyasztásra vonatkozó CO2-kibocsátás értékeit tartalmazza. Változatok 1750 Turbo Benzina CO2-kibocsátás az érvényben lévő európai irányelv alapján (g/km) 157 187 MÙSZAKI ADATOK 1-10-2013 11:39 Pagina 188 RENDELKEZÉSEK A JÁRMŰVEK ÉLETTARTAMUK VÉGÉN TÖRTÉNŐ KEZELÉSÉRE Az Alfa Romeo évek óta fejleszti a környezet megóvására irányuló globális elkötelezettségét azzal, hogy a gyártási eljárások folyamatos tökéletesítésével egyre inkább "környezetbarát" termékeket állít elő. Tekintettel az ügyfelek számára a lehetséges legjobb szolgáltatás biztosításának kötelezettségét és a környezetvédelmi szabályok betartását előíró 2000/53/EU európai irányelvre, az Alfa Romeo a felhasználói számára felajánlja a gépkocsi (*) életútja végén a külön költség nélküli átvételt az újrahasznosításra irányuló feldolgozásra. A fenti európai irányelv ténylegesen ajánlásokat tartalmaz a gépjárművek begyűjtésének megszervezésére anélkül, hogy az utolsó tulajdonos vagy üzemeltető számára ez külön költséggel járjon, tekintettel arra, hogy a jármű piaci értéke nulla vagy negatív. Részletesebben, az Európai Unió országaiban 2007. január 1-ig a díjmentes begyűjtés a 2002. július 1-től forgalomba helyezett járművekre érvényes, míg 2007-től a díjmentes begyűjtés a forgalomba helyezés időpontjától függetlenül, minden gépjárműre vonatkozik, feltéve, hogy az minden lényeges fődarabot (különösen a motort és a kocsiszekrényt) tartalmaz és utólagosan beépített, környezetre káros hulladék anyagot nem tartalmaz. A forgalomból kivonandó gépjármű költségmentes leadása céljából lépjünk kapcsolatba a legközelebbi márkakereskedéssel vagy az Alfa Romeo által megbízott begyűjtő és szétbontó központtal. Ezek a gondosan kiválasztott központok garantálják a begyűjtés, a szétbontás és az újrahasznosítás szakszerű és hatékony végrehajtását a környezet kímélése mellett. A begyűjtő és szétbontó központokkal kapcsolatos információk a kijelölt Alfa Romeo márkakereskedői hálózatában, a 00800 2532 4200 zöld számon vagy az Alfa Romeo honlapján állnak rendelkezésre. (*) Személygépkocsik, azaz maximálisan kilenc személy szállítására szolgáló, legfeljebb 3,5 tonna össztömegű gépjárművek esetén 188 1-10-2013 11:39 Pagina 189 MIT KELL TENNI, HA: Rendellenesség Lehetséges megoldás ... GUMIDEFEKT TÖRTÉNIK. Használjuk a Fix&Go gumiabroncs javítókészletet. Lásd old. 125. ... LEERESZT EGY GUMIABRONCS. Állítsuk helyre a megfelelő nyomást. Lásd old. 178. ... AZ AKKUMULÁTOR LEMERÜLT. - Lásd old. 140, vagy forduljunk egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizhez. ... AZ UTASTÉR-VILÁGÍTÁS NEM GYULLAD FEL. Cseréljük ki az izzót. Lásd old. 135, vagy forduljunk egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizhez. ... A CSOMAGTÉR-VILÁGÍTÁS NEM GYULLAD FEL. Cseréljük ki az izzót. Lásd old. 135, vagy forduljunk egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizhez. - Forduljunk egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizhez. Cseréljük ki az izzót. Lásd old. 132, vagy forduljunk egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizhez. Cseréljük ki a távvezérlőben lévő elemeket. Lásd old. 12. Ellenőrizzük a hozzá tartozó védőbiztosítékot. Lásd old. 136, vagy forduljunk egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizhez. Ellenőriztessük a hozzá tartozó ablaküveg felemelő/leeresztő motort Forduljunk egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizhez. ... EGY KÜLSŐ LÁMPA (távolsági, tompított fényszóró...) NEM GYULLAD FEL. ... A TÁVVEZÉRLŐ NEM MŰKÖDIK. ... EGY ELEKTROMOS ABLAKEMELŐ NEM MŰKÖDIK. 1-10-2013 11:39 Pagina 190 Rendellenesség Lehetséges megoldás ... A MOTOR NEM INDUL BE, AZ INDÍTÓMOTOR NEM FOROG. - Forduljunk egy kijelölt Alfa Romeo márkaszervizhez. ... A MOTOR NEM INDUL BE, VAGY MENET KÖZBEN LEÁLL. Ellenőrizzük, hogy a tartályban elegendő mennyiségű üzemanyag van-e; szükség esetén töltsünk be üzemanyagot. Lásd old. 59. ... A MOTOR NEM INDUL BE EGY ÜTKÖZÉS UTÁN. Ellenőrizzük az üzemanyag-elzáró rendszer működésbe lépését. Lásd old. 35. ETŰRENDES TÁRGYMUTATÓ ETŰRENDES TÁRGYMUTATÓ Ablakok (tisztítása) ........................ Ablaktörlő és -mosó....................... A fényszórók felvillantása (fénykürt) ...................................... A gépkocsi felemelése ................... A gépkocsi feltöltése üzemanyaggal.............................. A gépkocsi leállítása hosszabb időre ............................................ A gépkocsi vontatása..................... – A vontatószem felszerelése ....... Ajtók .............................................. – Ajtók központi zárása/nyitása .... Akkumulátor (feltöltés) .................... Akkumulátor................................... – csere......................................... – tanácsok az élettartam meghosszabbítására ................. A kulcsok ....................................... – Mechanikus kulcs...................... – Távvezérlővel ellátott kulcs......... „Alfa D.N.A” rendszer .................... 161 30 29 140 59 120 141 141 38 38 140 155 155 156 11 11 11 – „All Weather” üzemmód............. – „Dynamic” üzemmód................. – „Natural” üzemmód ................... – „Race” üzemmód ...................... – Vezetési mód............................. 48 50 48 48 49 48 Alfa Romeo Code rendszer ........... 10 A motor indítása............................. A motor indítása............................. – Indítás segédakkumulátorral...... – Indítás vontatással vagy begurítással............................... A sebességváltó használata ........... ASR rendszer (Antislip Regulation)................................... Autórádió ....................................... Azonosító adatok – alvázszám ................................. Azonosító adatok – azonosító adatok táblája............ Azonosító adatok – karosszéria festék azonosító tábla.......................................... – motorszám................................ Belső berendezések ..................... Belső tér (tisztítás) .......................... Belső világítás lámpatestek ............ – Elülső mennyezeti lámpa ........... Biztonsági övek.............................. – Felhasználás.............................. Biztosítékok (cseréje)...................... 110 124 124 124 112 45 51 166 166 167 167 36 162 33 33 98 98 136 CBC rendszer (Cornering Braking Control)........................... 44 CO2-kibocsátás............................. 187 Csatlakozóaljzat ............................. 36 Csomagtér – Nyitás........................................ 41 Csomagtér / Motorháztető ............. 41 Csomagtér-világítás – izzócsere................................... 135 DTC rendszer (Drag Torque Control)........................................ 45 „Electronic Q2” („E-Q2”) rendszer ...................................... 46 Elektromos ablakemelők ............... 39 – Kezelőszervek ........................... 39 Elektromos/elektronikus berendezések beépítése .............. 52 Elülső légzsákok............................. 106 Erőátvitel ........................................ 171 ESC rendszer (Electronic Stability Control) ........................... 43 Fékek............................................ – fékfolyadék szint........................ Feltöltési adatok............................. Feltölthetőség ................................ Fényszórócsoportok – elülső fényszórócsoport (izzócsere) ................................. – hátsó lámpatestek (izzócsere).... Fényszórók .................................... – A fénysugár beállítása................ – A fényszórók beállítása külföldön ................................... – izzócsere................................... Figyelmeztető lámpák és üzenetek ...................................... 172 153 182 59 132 133 42 42 42 132 77 Fix&Go automatic készlet............... 125 „Follow me home” funkció............. 29 Folyadékok és kenőanyagok (jellemzők).................................... 183 Fordulatszámmérő ......................... 66 Fűtés és légkondicionálás .............. 21 Fűtés és szellőztetés ...................... 22 Gear shift indicator (fokozatváltás kijelzése) ................ Gumiabroncsok - karbantartás....... Gumiabroncsok – Fix&Go automatic (készlet) ........ – gumiabroncs jelölési rendszere .................................. – légnyomás................................. – Rim Protector gumiabroncsok ... – standard gumiabroncsok........... – téli gumiabroncsok .................... Gyermekek biztonságos szállítása ...................................... Gyertyák (típus) .............................. Gyújtáskapcsoló ............................ – Kormányzár............................... 66 157 102 169 15 15 Hamutartó .................................... 37 – hátsó ablakmosó folyadék szint .......................................... Hátsó irányjelzők ............................ Hátsó ködlámpa............................. Hátsó ködlámpa/tolatólámpa ......... HBA rendszer................................. Helyzetjelzők/féklámpák ................. Helyzetjelzők/tompított fényszórók ................................... Helyzetjelző/nappali menetjelző fények (D.R.L.) – izzócsere................................... 151 133 34 134 46 134 28 132 Irányjelzők ..................................... 125 175 178 176 177 177 Harmadik féklámpa – izzócsere................................... 134 Használati körülmények.................. 119 Hátsó ablakmosó 29 – izzócsere................................... 132 – Sávváltás funkció ...................... 29 izzócsere ................................ 133-134 Izzócsere........................................ 129 – Általános tudnivalók................... 129 – belső világítás............................ 135 – külső világítás ............................ 132 Izzók – izzó típusok ............................... 130 Karbantartás és gondozás – a jármű nehéz üzemi körülmények közötti használata................................. – időszakos ellenőrzések.............. – tervszerű karbantartás............... – tervszerű karbantartás műveletei................................... Karosszéria 148 148 144 145 – atmoszférikus hatások elleni védelem .................................... 160 – garancia .................................... 160 – karbantartás.............................. 161 – karosszéria kódok ..................... 168 Karosszéria változatkódok.............. 168 Kenőanyagok (jellemzők)................ 183 Kerekek és gumiabroncsok – Fix&Go automatic (készlet) ........ 125 – gumiabroncsok légnyomása...... 178 – Kerekek és gumiabroncsok ....... 157 – kerekek javítása......................... 125 Kerékfelfüggesztés......................... 173 Keréktárcsák – kerekek és gumiabroncsok ............. 157-175 – keréktárcsák jelölési rendszere .................................. 176 – méretek..................................... 177 – Rim Protector............................ 176 Kezelőgombok............................... 67 Kezelőszervek ................................ 34 Kézifék ........................................... 111 Kormánykerék................................ 17 Kormánymű ................................... 174 Kormányzár ................................... 15 Környezetvédelem ......................... 61 Központi zár................................... 34 Külső világítás ................................ 28 Légkondicionálás .......................... 20 ETŰRENDES TÁRGYMUTATÓ – Utastér levegőnyílások............... 21 Levegőszűrő .................................. 155 Manuális légkondicionáló.............. 25 Menetteljesítmények....................... 180 Menüpontok .................................. 68 Méretek.......................................... 179 Motorháztető – Nyitás........................................ 41 – Zárás......................................... 41 Motor hűtőfolyadék hőmérő ........... 66 Motorkódok ................................... 168 Motor – azonosító szám ......................... – jármű típuskód .......................... – motor hűtőfolyadék szint ........... – műszaki adatok ......................... 167 168 151 169 Motorolaj – fogyasztás................................. 151 – szint ellenőrzése ........................ 151 Motortér – folyadékszintek ellenőrzése ....... 149 – mosás ....................................... 161 Műszaki adatok.............................. 166 Műszercsoport és műszerek .......... 64 Műszercsoport ............................... 64 Műszerek – fordulatszámmérő ..................... – kijelző ........................................ 66 64 – motor hűtőfolyadék hőmérséklet kijelző .................... – Műszerek .................................. – sebességmérő .......................... – üzemanyagszint-jelző ................ S.B.R. rendszer (Seat Belt 66 64 66 66 53 Parkolás......................................... 111 – Kézifék ...................................... 111 Parkolófények ................................ 29 Pohártartó...................................... 37 Reminder) .................................... Sebességmérő (kilométeróra) ......... Sebességmérő............................... Sebességtartó automatika (Cruise Control) ............................ Setup menü ................................... Szélvédőmosó fúvókák .................. Szélvédőmosó – ablakmosó folyadék szint .......... Szélvédőtörlő és mosó................... – „Intelligens mosás” funkció ........ Szélvédőtörlő – törlőlapát csere ......................... – törlőlapátok ............................... Szimbólumok ................................. Szivargyújtó ................................... „Pre-Fill” rendszer (RAB - Ready Tárolórekeszek.............................. Napellenzők.................................. Nappali menetjelző fények (DRL) .... 37 28 Oldalsó levegőnyílások.................. 20 Övfeszítők ...................................... 101 – Biztonsági öv erőhatárolók ........ 101 Parkolás-érzékelők........................ Alert Brake).................................. 46 Rádió adó-vevő készülék és mobiltelefon ................................. 52 Rendszámtábla-világítás – izzócsere................................... 134 Rendszer: ABS .............................. 44 – A rendszer beavatkozása .......... 44 Rendszer: EBD .............................. 44 Rendszer: EOBD............................ 51 Rendszer: Hill Holder...................... 45 Riasztóberendezés......................... 13 Rim Protector................................. 176 Tárolózseb...................................... Távolsági fényszórók ...................... – izzócsere................................... Téli gumiabroncsok ........................ Tengelykapcsoló ............................ Tervszerű karbantartás műveletei ... Tisztítás és karbantartás – ablakok ..................................... – bőrülések .................................. – első fényszórók ......................... – gépkocsi belső része................. – karosszéria változatkódok ......... 100 66 66 31 67 159 151 30 30 159 158 10 37 36 36 29 132 119 171 145 161 163 161 162 160 – motortér .................................... – műanyag és bevont alkatrészek ................................ – ülések és szövetkárpitok ........... – valódi bőrbevonatú alkatrészek ................................ Tompított fényszórók – izzócsere................................... Tömegadatok ................................. T.P.M.S. rendszer (Tyre Pressure Monitoring System) ...................... Trip Computer ................................ TRIP nyomógomb .......................... Tűzoltó készülék............................. 161 163 162 163 132 181 55 74 75 37 „Univerzális” gyermekülés beszerelése.................................. 102 Utas oldali elülső légzsák .............. 107 Utastér-világítás – izzócsere................................... Ülések............................................ Üzemanyag-ellátás......................... Üzemanyag-elzáró rendszer ........... Üzemanyag-fogyasztás.................. Üzemanyagszint-jelző .................... Üzemanyag-takarékos üzemeltetés ................................. 135 16 170 35 186 66 118 Vészvillogó.................................... 34 Vezetési stílus................................. 118 Vezető oldali elülső légzsák ............ 106 Visszapillantó tükrök....................... 18 – Belső tükör................................ – Külső tükrök .............................. 18 18 Zseb a háttámlán .......................... 37 PARTS & SERVICES TECHNICAL SERVICES - SERVICE ENGINEERING Largo Senatore G. Agnelli, 3 - 10040 Volvera - Torino (Olaszország) Fiat Group Automobiles S.p.A. Kiadványszám 604.38.556H - 2 . kiadás - 2013/10 Minden jog fenntartva. Tilos a kiadvány egész vagy részleges másolása a Fiat Group Automobiles S.p.A. írásos hozzájárulása nélkül. COP ALFA 4C LUM HU 11/07/13 10.33 Pagina 1 MAGYAR Alfa Services KEZELÉS ÉS KARBANTARTÁS