Get notified when we add a new AroSpartana Manual

We cover 60 Aro vehicles, were you looking for one of these?

Skoda - Auto - skoda-karoq-2017-110444
Skoda - Auto - skoda-karoq-2017-brukerhandbok-110449
Cars & Automotive Accessories - Kenwood - C929
Skoda - Auto - skoda-karoq-2017-savininko-vadovas-110446
Toys & Accessories - Lego - DUPLO Town - AROUND THE WORLD - 10805
Skoda - Auto - skoda-karoq-2017-navod-k-obsluze-110433
Skoda - Auto - skoda-karoq-2017-manual-del-propietario-110438
Skoda - Auto - skoda-karoq-2017-omistajan-kasikirja-110439
Skoda - Auto - skoda-karoq-2017-110460
VCRs & Accessories - Hitachi Electronics - VTM171A
Skoda - Auto - skoda-karoq-2017-110457
Skoda - Auto - skoda-karoq-2017-110431
Skoda - Auto - skoda-karoq-2017-kullan-m-k-lavuzu-110458
1981-1995--Chrysler--Lebaron--4 Cylinders C 2.2L FI Turbo SOHC--31006701
1981-1995--Chrysler--Lebaron--4 Cylinders J 2.5L MFI Turbo SOHC--31034803
Skoda - Auto - skoda-karoq-2017-110453
Skoda - Auto - skoda-karoq-2017-prirocnik-za-lastnika-110456
Skoda - Auto - skoda-karoq-2017-omaniku-kasiraamat-110436
Skoda - Auto - skoda-karoq-2017-instrukcja-obslugi-110450
1981-1995--Chrysler--Lebaron--4 Cylinders J 2.5L MFI Turbo SOHC--31006702
Barossa - Motorcycle - Barossa__Barossa_PYTHON_100cc_parts_5d8a7f921c3648a62136367
Skoda - Auto - skoda-karoq-2017-uzivatelska-prirucka-110455
Skoda - Auto - skoda-karoq-2017-110441
Skoda - Auto - skoda-karoq-2017-ipasnieka-rokasgramata-110447
Barossa - Motorcycle - Barossa_PYTHON_100cc_parts
1981-1995--Chrysler--Lebaron--4 Cylinders B 2.2L 2BL SOHC--31218101
Skoda - Auto - skoda-karoq-2017-110459
Pool Equipment - Haywood-Pool - Super Pump~All Super Pump Models
Skoda - Auto - skoda-karoq-2017-manuel-du-proprietaire-110440
Sewing Machine - Singer - 14T968DC %7C PROFESSIONAL 5
Skoda - Auto - skoda-karoq-2017-manuale-del-proprietario-110445
Skoda - Auto - skoda-karoq-2017-agarmanual-110454
Skoda - Auto - skoda-karoq-2017-110432
Furniture & Storage - Blue Rhino - GAD1375SP
1981-1995--Chrysler--Lebaron--4 Cylinders D 2.6L 2BL SOHC--31218102
1981-1995--Chrysler--Lebaron--4 Cylinders D 2.2L TBI SOHC--31095601
Skoda - Auto - skoda-karoq-2017-handleiding-110448
Skoda - Auto - skoda-karoq-2017-instruktionsbog-110435
Speakers & Audio Accessories - Dual - Dual - SX652 ~ SX692
Barossa - Motorcycle - Barossa__Barossa_PYTHON_100cc_parts
Skoda - Auto - skoda-karoq-2017-kezelesi-utmutato-110443
Skoda - Auto - skoda-karoq-2017-manualul-de-utilizare-110452
Skoda - Auto - skoda-karoq-2017-vodic-za-korisnike-110442
Skoda - Auto - skoda-karoq-2017-owner-s-manual-110437
1981-1995--Chrysler--Lebaron--4 Cylinders D 2.2L TBI SOHC--31034802
Cars & Automotive Accessories - Kenwood - DPX-510
Printers & Accessories - Xerox - WorkCentre Pro C2128~C2636~C3545
Video Cameras, Camcorders, & Accessories - Canon - ZR900 Camcorder
Grills & Accessories - Blue Rhino - Blue Rhino WAD996SP
Sewing Machine - Brother - Brother BAS-511
Ducati - Motorcycle - Ducati_M620_ie_Parts_2002
Skoda - Auto - skoda-karoq-2017-manual-do-proprietario-110451
Cameras & Accessories - Nikon - Nikon COOLPIX S203
Speaker Systems - JBL - Xtreme
Printers & Accessories - Epson - Stylus Pro 9000
Cars & Automotive Accessories - Ford - F-150 2001
Sewing Machine - Brother - Brother DB2-B798
Power Tools & Accessories - STIHL - STIHL Trimmer FS 40, FS 50
DJ Equipment - Kramer AV - VM-4HDT
Printers & Accessories - Epson - WorkForce 40
Summary of Content
© 2002 aprilia s.p.a. - Noale (VE) MENSAJES DE SEGURIDAD Los mensajes de aviso abajo descritos se utilizan en todo el manual para indicar lo siguiente: Símbolo de aviso relativo a la seguridad. Cuando este símbolo está presente en el vehículo o en el manual, tener cuidado con los riesgos potenciales de lesiones. La inobservancia de lo indicado en los avisos precedidos por este símbolo puede perjudicar la seguridad: ¡de Usted, de los demás y del vehículo! Primera edición: Septiembre 2002 Nueva edición: PELIGRO Indica un riesgo potencial de lesiones graves o muerte. ATENCIÓN Indica un riesgo potencial de lesiones leves o daños al vehículo. Producido e impreso por: DECA s.n.c. Via Risorgimento, 23/1 - Lugo (RA) - Italia Tel. +39 - 0545 35235 Fax +39 - 0545 32844 E-mail: [email protected] www.decaweb.it IMPORTANTE El término "IMPORTANTE" en el presente manual precede importantes instrucciones o información. por cuenta de: aprilia s.p.a. via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) - Italy Tel. +39 - (0)41 58 29 111 Fax +39 - (0)41 44 10 54 www.aprilia.com 2 INFORMACIONES TÉCNICAS ★ Las operaciones precedidas por este símbolo deben ser repetidas también en el lado opuesto del vehículo. De no resultar expresamente descrito, hay que realizar el montaje de los grupos siguiendo en orden inverso las operaciones que se han efectuado para el desmontaje. Los términos "derecha " e "izquierda " se refieren con el piloto sentado sobre el vehículo en la posición normal de conducción. ADVERTENCIASPRECAUCIONES- AVISOS GENERALES Antes de encender el motor, leer con cuidado este manual y en particular el capítulo "CONDUCCIÓN SEGURA". Su seguridad y la de los otros no depende sólo de su prontitud de reflejos y agilidad, sino también del conocimiento del vehículo, de su estado de buen funcionamiento y del conocimiento de las reglas fundamentales para una CONDUCCIÓN SEGURA. Por lo tanto, se aconseja familiarizarse con el vehículo de manera que pueda moverse con habilidad y seguridad en el tráfico de la carretera. uso y mantenimiento Arrecife 125/200 IMPORTANTE Este manual debe considerarse como parte integrante del vehículo y siempre debe acompañarlo, incluso en caso de reventa. aprilia ha realizado este manual poniendo el máximo cuidado en la exactitud y actualidad de la información facilitada. Sin embargo, como los productos aprilia están sujetos a continuas mejoras de planeamiento, puede producirse una ligera discrepancia entre las características del vehículo que Ud. posee y las que se describen en el presente manual. P a r a c u a l q u i e r a cl a r a c i ó n s o b r e l a información contenida en el manual, dirigirse a su Concesionario Oficial aprilia. Para las operaciones de control y las reparaciones que no se describen explícitamente en esta publicación, la compra de recambios originales aprilia, de accesorios y de otros productos, así como para el asesoramiento específico, dirigirse exclusivamente a los Concesionarios Oficiales y Centros de Asistencia aprilia, que garantizan un servicio esmerado y rápido. Le agradecemos haber elegido aprilia y le deseamos una placentera conducción. A todos los países se les reservan los derechos de memorización electrónica, de reproducción y de adaptación total y parcial, con cualquier vehículo. IMPORTANTE En algunos países la legislación vigente requiere el respeto de las normas anti-contaminantes y de control de ruidos y la realización de comprobaciones periódicas. El usuario que utiliza el vehículo en estos países debe: – dirigirse a un Concesionario Oficial aprilia para la sustitución de los componentes en cuestión, con otros homologados para el país correspondiente; – realizar los controles periódicos requeridos. IMPORTANTE Al comprar el vehículo, indicar en la figura que aparece a continuación, los datos de identificación presentes en la ETIQUETA DE IDENTIFICACIÓN RECAMBIOS. La etiqueta está pegada en el tubo izquierdo del bastidor, para leerla es necesario quitar la tapa de inspección izquierda, ver. pág. 51 (DESMONTAJE TAPAS DE INSPECCIÓN DERECHA E IZQUIERDA). piezas de recambio o accesorios específicos para el modelo que Ud. posea. En este manual las variantes están indicadas por los siguientes símbolos: opcional OPT versión encendido automático luces (Automatic Switch-on Device) ASD VERSIÓN: MAL Finlandia ROK Portugal P Austria A SLO Reino Unido UK SGP Italia I SF IL Suiza CH RSA Holanda NL BR Grecia GR USA España E AUS Francia F HR Alemania D RCH Bélgica B Estos datos identifican: – YEAR = año de producción (Y, 1, 2,...); – I.M.= índice de modificación (A, B, C,...); – SIGLAS DE LOS PAÍSES = país de homologación (I, UK, A, ...). DK J Dinamarca NZ CDN Singapur Eslovenia Israel Corea del Sur Malasia Chile Croacia Australia Estados Unidos de América Brasil República de Sudáfrica Nueva Zelanda Canadá Japón Deben facilitarse al Concesionario Oficial aprilia como referencia para la compra de uso y mantenimiento Arrecife 125/200 3 INDICE GENERAL MENSAJES DE SEGURIDAD ......................... 2 INFORMACIONES TÉCNICAS ....................... 2 ADVERTENCIAS- PRECAUCIONES- AVISOS GENERALES ................................................. 2 INDICE GENERAL ................................................. 4 REGLAS FUNDAMENTALES DE SEGURIDAD.... 6 INDUMENTARIA .................................................... 9 ACCESORIOS ..................................................... 10 CARGA................................................................. 10 UBICACIÓN ELEMENTOS PRINCIPALES ... 12 UBICACIÓN MANDOS/INSTRUMENTOS ..... 14 INSTRUMENTOS E INDICADORES ............. 14 TABLA INSTRUMENTOS E INDICADORES ....... 15 PRINCIPALES MANDOS INDIVIDUALES .... 17 MANDOS EN LADO IZQUIERDO DEL MANILLAR 17 MANDOS EN EL LADO DERECHO DEL MANILLAR 18 INTERRUPTOR DE ENCENDIDO ....................... 19 BLOQUEO DE DIRECCIÓN ................................ 19 DOTACIONES AUXILIARES ........................ 20 RELOJ/FECHADOR DIGITAL.............................. 20 GANCHO PORTA-BOLSAS................................. 20 KIT HERRAMIENTAS .......................................... 21 DESBLOQUEO/BLOQUEO ASIENTO................. 21 COMPARTIMIENTO PORTA-DOCUMENTOS .... 21 TOMA DE CORRIENTE ....................................... 22 COMPONENTES PRINCIPALES .................. 23 COMBUSTIBLE.................................................... 23 LUBRICANTES .................................................... 24 LÍQUIDO DE FRENOS - RECOMENDACIONES 25 FRENOS DE DISCO ............................................ 25 CONTROL ............................................................ 26 LÍQUIDO REFRIGERANTE ................................. 27 CONTROL Y REPOSICIÓN ................................. 28 NEUMÁTICOS ..................................................... 29 ESCAPE/SILENCIADOR DE ESCAPE ................ 30 NORMAS PARA EL USO.............................. 31 TABLA CONTROLES PRELIMINARES ............... 31 ENCENDIDO ........................................................ 32 SALIDA Y CONDUCCIÓN ................................... 34 RODAJE ............................................................... 36 PARADA............................................................... 36 4 POSICIONAMIENTO DEL VEHÍCULO SOBRE EL CABALLETE......................................................... 37 SUGERENCIAS CONTRA ROBOS ..................... 38 MANTENIMIENTO....................................... 38 FICHA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO ........ 39 DATOS DE IDENTIFICACIÓN ............................. 41 MALETERO PORTA-CASCO ............................. 42 CONTROL NIVEL ACEITE MOTOR Y REPOSICIÓN ....................................................... 43 SUSTITUCIÓN DE ACEITE Y FILTRO DE ACEITE MOTOR .................................................. 44 CONTROL DEL NIVEL DE ACEITE TRANSMISIÓN Y REPOSICIÓN.......................... 45 SUSTITUCIÓN DE ACEITE DE TRANSMISIÓN . 46 FILTRO DE AIRE ................................................. 46 CONTROL DESGASTE PASTILLAS ................... 47 CONTROL CABALLETE ...................................... 49 CONTROL INTERRUPTORES ............................ 49 INSPECCIÓN SUSPENSIÓN DELANTERA Y TRASERA............................................................. 49 REGULACIÓN SUSPENSIÓN TRASERA ........... 50 CONTROL DE LA DIRECCIÓN ........................... 50 CONTROL EJE SOPORTE MOTOR ................... 51 DESMONTAJE TAPAS DE INSPECCIÓN DERECHA E IZQUIERDA .................................... 51 DESMONTAJE ESPEJOS RETROVISORES ...... 52 DESMONTAJE CARENADO DELANTERO......... 52 DESMONTAJE CÚPULA ..................................... 53 REGULACIÓN DEL MÍNIMO ............................... 53 REGULACIÓN MANDO ACELERADOR.............. 54 BUJÍA ................................................................... 55 BATERÍA .............................................................. 56 LARGA INACTIVIDAD DE LA BATERÍA.............. 56 DESMONTAJE TAPA DE LA BATERÍA ............... 57 CONTROL Y LIMPIEZA TERMINALES Y BORNES57 DESMONTAJE DE LA BATERÍA ......................... 57 CONTROL NIVEL ELECTROLITO DE LA BATERÍA..58 RECARGA DE LA BATERÍA ................................ 58 INSTALACIÓN DE LA BATERÍA .......................... 58 SUSTITUCIÓN FUSIBLES................................... 59 DISPOSICIÓN FUSIBLES SECUNDARIOS (CARENADO DELANTERO)................................ 59 DISPOSICIÓN FUSIBLES PRINCIPALES (COMPARTIMIENTO BATERÍA).......................... 60 REGULACIÓN VERTICAL DEL HAZ LUMINOSO60 REGULACIÓN HORIZONTAL HAZ LUMINOSO . 61 LÁMPARAS .......................................................... 61 SUSTITUCIÓN DE LÁMPARAS INDICADORES DE DIRECCIÓN DELANTEROS .......................... 61 SUSTITUCIÓN DE LÁMPARAS FARO DELANTERO........................................................ 62 LÁMPARAS LUZ DE CARRETERA Y DE CRUCE...62 SUSTITUCIÓN LÁMPARA DE POSICIÓN........... 62 SUSTITUCIÓN LÁMPARA FARO TRASERO...... 63 SUSTITUCIÓN LÁMPARA LUZ DE MATRÍCULA 64 SUSTITUCIÓN LÁMPARA LUZ COMPARTIMIENTO CASCO ............................... 64 TRANSPORTE............................................. 65 VACIADO DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE . 65 LIMPIEZA ................................................... 66 PERÍODO DE LARGA INACTIVIDAD .................. 67 DATOS TÉCNICOS...................................... 68 TABLA LUBRICANTES ........................................ 72 CONCESIONARIOS OFICIALES Y CENTROS DE ASISTENCIA ........................................................ 73 IMPORTADORES................................................. 74 IMPORTADORES................................................. 75 ESQUEMA ELÉCTRICO –ARRECIFE 125 .......... 76 LEYENDA ESQUEMA ELÉCTRICO – ARRECIFE 125..................................................... 77 ESQUEMA ELÉCTRICO –ARRECIFE 200 .......... 78 LEYENDA ESQUEMA ELÉCTRICO ARRECIFE-200 .................................................... 79 uso y mantenimiento Arrecife 125/200 REGLAS FUNDAMENTALES DE SEGURIDAD Para conducir el vehículo es necesario poseer todos los requisitos previstos por la ley (carnet de conducir, edad mínima, idoneidad psico-física, seguro, impuestos, matrícula, etc.). Se aconseja familiarizarse, tomar confianza gradualmente con el vehículo en zonas de baja densidad de circulación y/o en propiedades privadas. 6 La ingestión de algunos medicamentos, alcohol y sustancias estupefacientes o psicofármacos aumenta notablemente el riesgo de accidentes. Asegurarse que sus condiciones psicofísicas resulten idóneas para conducir, y sobre todo tener mucho cuidado con el cansancio físico y con la somnolencia. La mayor parte de los accidentes se debe a la inexperiencia del piloto. NO prestar NUNCA el vehículo a principiantes, y de todas formas, asegurarse que el piloto tenga todos los requisitos necesarios para conducir. uso y mantenimiento Arrecife 125/200 Respetar rigurosamente las señales y las normas sobre la circulación nacional y local. Evitar maniobras repentinas y peligrosas para los demás y para sí mismo (por ejemplo: levantar la rueda, inobservancia de los límites de velocidad, etc.), además, evaluar y sujetar siempre en consideración las condiciones del firme, de la visibilidad, etc. No chocar contra obstáculos que puedan dañar el vehículo o llevar a la pérdida del control del mismo. No permanecer atrás del vehículo que lo precede para aumentar su propia velocidad. Conducir siempre con ambas manos sobre el manillar y con los pies sobre el estribo (o sobre los estribos del piloto) en la correcta posición de conducción. Evi ta r levan tarse de pi e du ra nte la conducción o estirarse. uso y mantenimiento Arrecife 125/200 7 El piloto nunca tiene que distraerse, o dejarse distraer o afectar por personas, objetos, acciones (no tiene que fumar, comer, beber, leer, etc.) durante la conducción del vehículo. 8 OIL COOLER Utilizar combustible y lubricantes específicos para el vehículo, del tipo indicado en la "TABLA LUBRICANTES"; controlar varias veces que el vehículo mantenga los niveles prescritos de combustible, de aceite y de líquido refrigerante. Si el vehículo ha sufrido un accidente, choques o caídas, fijarse que no hayan sido dañadas las levas de mando, los tubos, los cables, el sistema de frenos y las partes vitales. Eventualmente, dirigirse a un Concesionario Oficial aprilia para que controle, sobre todo, el bastidor, el manillar, las suspensiones, los órganos de seguridad y los dispositivos de los que el usuario no consigue valorar su integridad. Indicar cualquier mal funcionamiento para facilitar las operaciones de los técnicos y/o mecánicos. No conducir jamás el vehículo si el daño sufrido puede comprometer su seguridad. uso y mantenimiento Arrecife 125/200 ONLY ORIGINALS A12 345 No modificar jamás la posición, la inclinación o el color de: matrícula, indicadores de dirección, dispositivos de iluminación y claxon. Modificaciones del vehículo comportan la anulación de la garantía. Cualquier modificación que se aporte al vehículo o la su stitució n de pieza s originales, pueden comprometer las prestaciones del mismo y disminuir, por lo tanto, el nivel de seguridad o, incluso, volverlo ilegal. Se aconseja respetar todas las dispo siciones le gales y las norma s nacionales y locales en materia de equipamiento del vehículo. De manera especial hay que evitar las modificaciones técnicas para aumentar las prestaciones o alterar las características originales del vehículo. Evitar la competencia con otros vehículos. Evitar la conducción fuera de la carretera. INDUMENTARIA Antes de empezar a conducir, recordar que se debe usar y abrochar, siempre y correctamente, el casco. Asegurarse que esté homologado, íntegro, de su medida y que tenga la visera limpia. Usar ropa de protección, especialmente de colores claros y/o reflectantes. De tal manera puede hacerse visible a los demás conductores, reduciendo notablemente el riesgo de accidentes; además estará más protegido en caso de caída. La ropa debe ser ajustada y cerrada en las extremidades; los cordones, los cinturones y las corbatas no deben colgar; evitar que éstos u otros objetos interfieran durante la conducción, enredándose en objetos en movimiento o en otros órganos de conducción. uso y mantenimiento Arrecife 125/200 9 No guardar en el bolsillo objetos que puedan resultar peligrosos en caso de caída, por ejemplo: objetos con punta como llaves, bolígrafos, recipientes de vidrio, etc. (las mismas recomendaciones es tán dirigidas también al eventual pasajero). 10 ACCESORIOS El usuario es personalmente responsable de la elección de la instalación y uso de accesorios. Al instalar el accesorio se recomienda que éste no vaya a cubrir los dispositivos de señalización acústica y visual o que comprometan su funcionamiento, que no limite la carrera de las suspensiones y el ángulo de viraje, que no obstaculice la puesta en función de los mandos y que no reduzca la altura del suelo y el ángulo de inclinación en curva. Evitar el uso de accesorios que puedan obstaculizar el acceso a los mandos, porque pueden prolongar los tiempos de reacción en caso de urgencia. Los carenados y los parabrisas de grandes dimensiones, instalados en el vehículo, pueden dar lugar a fuerzas aerodinámicas que pueden comprometer la estabilidad del vehículo durante su marcha, sobre todo a alta velocidad. Comprobar que el accesorio esté fijado muy firmemente al vehículo y que no resulte peligroso durante la conducción. No añadir o modificar dispositivos eléctricos que superen la capacidad del vehículo, porque esto podría causar la detención repentina del mismo o una falta peligrosa de corriente, necesaria para el funcionamiento de los dispositivos de señalización acústica y visual. aprilia aconseja el uso de accesorios originales (aprilia genuine accessories). CARGA Se aconseja ser prudente y moderado al cargar el equipaje. Es necesario poner el equipaje lo más cerca posible del baricentro del vehículo y distribuir de manera uniforme la carga en ambos lados, para reducir al mínimo todo tipo de descompensación. Comprobar, además, que la carga esté fijada firmemente al vehículo, sobre todo durante largos viajes. uso y mantenimiento Arrecife 125/200 No sujetar jamás objetos voluminosos, pesados y/o peligrosos en el manillar, en los guardabarros ni en las horquillas: esto causaría una respuesta del vehículo más lenta durante las curvas y comprometería, de manera inevitable, la maniobrabilidad del mismo. No colocar a los lados del vehículo un equipaje demasiado voluminoso, ya que podría golpear personas u obstáculos, causando la pé rd ida de contro l del vehículo. No transportar ningún tipo de equipaje que no esté fijado firmemente al vehículo. No transportar equipaje que sobresalga excesivamente del maletero o que cubra los dispositivos de iluminación, acústica y visual. No transportar animales o niños sobre el porta-documentos o maletero. KG! No superar el límite máximo de peso transportable por cada maletero. La sobrecarga del vehículo compromete la estabilidad y la maniobrabilidad del mismo. uso y mantenimiento Arrecife 125/200 11 UBICACIÓN ELEMENTOS PRINCIPALES 1 11 LEYENDA 1) Depósito líquido de freno trasero 2) Gancho porta-bolsas 3) Compartimiento porta-casco 4) Cerradura asiento 5) Filtro de aire 6) Tapón nivel/llenado aceite motor 7) Caballete central 12 10 2 9 3 8 4 7 6 5 8) Toma de aire variador 9) Estribo izquierdo pasajero 10) Caballete lateral 11) Tapa de inspección izquierda uso y mantenimiento Arrecife 125/200 1 2 3 4 5 15 LEYENDA 1) Manija pasajero 2) Vaso de expansión 3) Tapón vaso de expansión líquido refrigerante Batería Porta-fusibles principales Portillo tapón depósito de combustible Depósito líquido de freno delantero 4) 5) 6) 7) 6 14 7 13 12 8) Interruptor encendido/bloqueo dirección 9) Porta-fusibles secundario 10) Claxon 11) Tapón depósito de combustible 12) Depósito de combustible 13) Tapa de inspección derecha 14) Bujía 11 de 8 9 10 15) Estribo derecho pasajero uso y mantenimiento Arrecife 125/200 13 UBICACIÓN MANDOS/INSTRUMENTOS 1 2 3 INSTRUMENTOS E INDICADORES 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ABS ITI ITI 9 8 7 6 5 4 LEYENDA UBICACIÓN MANDOS/INSTRUMENTOS 1) Espejo retrovisor izquierdo 2) Instrumentos e indicador 3) Espejo retrovisor derecho 4) Puño acelerador 5) Leva freno delantero 6) Mandos eléctricos en lado derecho del manillar 7) Interruptor encendido/bloqueo de dirección ( - - ) 8) Mandos eléctricos en lado izquierdo del manillar 9) Leva freno combinado (delantera y trasera) LEYENDA INSTRUMENTOS E INDICADORES 1) Testigo caballete lateral abajo ( ) color ámbar 2) Testigo antirrobo (IMMOBILIZER) ( ) color rojo 3) Testigo presión aceite motor ( ) color rojo 4) Testigo ABS ( ) color rojo (sólo para los vehículos predispuestos) 18 17 16 15 14 13 12 11 5) Testigo indicador de dirección izquierdo ( ) color verde 6) Testigo indicador de dirección derecho ( ) color verde 7) Testigo " EFI " color rojo 8) Testigo luces de cruce ( ) color verde 9) Testigo luz de carretera ( ) color azul 10) Testigo reserva de combustible ( ) color amarillo ámbar 11) Indicador nivel de combustible ( ) 12) Indicador temperatura líquido refrigerante ( ) 13) Pulsador selección funciones y regulación reloj digital 14) Reloj digital 15) Cuentakilómetros totalizador 16) Cuentakilómetros parcial 17) Tacómetro 18) Mecanismo de puesta en cero cuentakilómetros parciales ABS 14 uso y mantenimiento Arrecife 125/200 TABLA INSTRUMENTOS E INDICADORES ATENCIÓN Descripción Colocar la llave en posición on “ ”, en los primeros 3 segundos se encienden todos los testigos predispuestos, toda la iluminación del salpicadero y todos los segmentos de los tres display, efectuando de esta manera un check inicial del instrumento. Función Testigo A BS (Anti-lock b raking Sólo en los vehículos predispuestos. Efectúa el check del sistema antibloqueo. Se enciende en caso de anomalías. system) ( ) Si el testigo se enciende durante el funcionamiento normal del motor, indica ATENCIÓN que se ha comprobado un problema en el sistema antibloqueo. En este caso parar inmediatamente el motor y dirigirse a un Concesionario Oficial aprilia. ABS Testigo antirrobo (immobilizer) ( ) Sólo en vehículos predispuestos. Con la moto detenida mantiene un destello disuasivo contra robos. Confirma que el sistema de antirrobo está activado. Testigo presión aceite motor ( ) Testigo caballete lateral abajo ( ) Se enciende cada vez que se coloca el interruptor de encendido en “ ” y el motor no está en marcha, efectuando de esta manera el test de funcionamiento del LED. El testigo se debe apagar cuando se pone en marcha el motor. Si el testigo se enciende durante el funcionamiento normal, indica que la ATENCIÓN presión del aceite motor en el circuito no es suficiente. En este caso detener inmediatamente el motor y dirigirse a un Concesionario Oficial aprilia. Se enciende cuando el caballete lateral está abajo. Con el caballete abajo el testigo está encendido y el vehículo no se puede poner en marcha. ATENCIÓN T e s t i g o in d i c a d o r d e d i r e c c i ó n Destella cuando se encuentra en función la señal de giro a la derecha. derecho ( ) T e s t i g o in d i c a d o r d e d i r e c c i ó n Destella cuando se encuentra en función la señal de giro a la izquierda. ) izquierdo ( Testigo luces de cruce ( Testigo luz de carretera ( ) Se enciende con las luces de cruce. ) Testigo reserva combustible ( Se enciende cuando está activada la luz de carretera delantera del faro delantero o cuando se acciona el destello luces de carretera (PASSING ). Se enciende cuando en el depósito de combustible queda una cantidad de aprox. 1,5 litros ) Indicador nivel de combustible ( ) Indica aproximadamente el nivel de combustible en el depósito. Cuando la aguja llega a la zona roja, en el depósito quedan aprox. 1,5 litros de combustible. En este caso realizar la reposición lo antes posible, ver pág. 23 (COMBUSTIBLE). uso y mantenimiento Arrecife 125/200 15 Descripción Función I n d i c a d o r t e m p e r a t u r a l í q u i d o Indica aproximadamente la temperatura del líquido refrigerante en el motor. Cuando la aguja comienza a desplazarse del nivel "Mín.", la temperatura es suficiente para poder conducir el vehículo. refrigerante ( ) La temperatura normal de funcionamiento se encuentra en la zona central de la escala. Si la aguja alcanza la zona roja o se enciende el testigo, parar el motor y controlar el nivel del líquido refrigerante, ver pág. 27 (LÍQUIDO REFRIGERANTE). Si supera la temperatura máxima permitida (zona roja "Máx." de la escala), podría dañarse el motor. ATENCIÓN Indica la velocidad de conducción Tacómetro Indica el número total de kilómetros parcialmente recorridos. Para poner en cero utilizar el mecanismo de puesta en cero Cuentakilómetros parciales Indica el número total de kilómetros recorridos. Cuentakilómetros totalizador En el display se pueden ver o la hora o la fecha, ver pág. 20 (RELOJ/FECHADOR DIGITAL). Reloj digital 16 uso y mantenimiento Arrecife 125/200 PRINCIPALES MANDOS INDIVIDUALES MANDOS EN LADO IZQUIERDO DEL MANILLAR 2 3 IMPORTANTE Los componentes eléctricos funcionan sólo con el interruptor de encendido en posición “ ”. 1) PULSADOR CLAXON ( ) Presionándolo hace funcionar el claxon. 2) INTERRUPTOR INDICADORES DE DIRECCIÓN ( ) Desplazar el interruptor hacia la izquierda para indicar giro a la izquierda, desplazar el interruptor hacia la derecha para indicar giro hacia la derecha. Presionar el interruptor en la parte central para desactivar el indicador de dirección. Con el vehículo en movimiento interviene el sistema de retorno automático, que desactiva el indicador de dirección después de 40 segundos o después de 500 metros. 3) CONMUTADOR LUCES ( ) / PULSADOR DESTELLO LUZ DE CARRETERA (PASSING ) Si el conmutador luces se encuentra en posición “ ”, se enciende la luz de cruce, si se encuentra en posición “ ”, se enciende la luz de carretera. Presionando el conmutador luces en posición (PASSING ) se enciende el destello luces de carretera. PASSING 1 IMPORTANTE Al soltar el conmutador luces, se desactiva el destello luces de carretera. uso y mantenimiento Arrecife 125/200 17 1 ATENCIÓN Con el motor parado y el interruptor de encendido de llave en posición “ ” la batería podría descargarse. Con el vehículo detenido después de haber parado el motor, desplazar el interruptor de encendido a la posición “ ”. 2) PULSADOR DE ENCENDIDO ( ) Presionando el pulsador “ “, el motor de encendido hace girar el motor. Para el procedimiento de encendido leer la pág. 32 (ENCENDIDO). Desconexión Introducir la llave en el interruptor de encendido y girarla en posición “ ”, el dispositivo se desactiva automáticamente. 2 MANDOS EN EL LADO DERECHO DEL MANILLAR IMPORTANTE Los componentes eléctricos funcionan sólo con el interruptor de encendido en posición “ ”. 1) INTERRUPTOR PARADA MOTOR ( - ) PELIGRO No accionar el interruptor de parada motor “ - ” durante la marcha. Tiene función de interruptor de seguridad o emergencia. Con el interruptor presionado en la posición “ ”, es posible poner en marcha el motor; presionándolo en posición “ ”, el motor se para. 18 uso y mantenimiento Atlantic 125/200 1 PU SH ZADI Posición Extracción llave No pueden ser Es posible accionadas ni e x t r a e r la el motor ni las llave. luces. BLOQUEO DE DIRECCIÓN El motor y las No es posible luces pueden e x t r a e r la ser llave. accionados. PELIGRO No girar nunca la llave en posición “ ” durante la marcha, para evitar perder el control del vehículo. FUNCIONAMIENTO Para bloquear la dirección: IMPORTANTE La llave (2) acciona el interruptor de encendido/bloqueo de dirección, la cerradura del asiento y el portillo del compartimiento porta-objeto. Función La dirección está bloqueada. No es posible E s p o s i b l e Bloqueo de poner la en extraer dirección m a r c h a e l llave. motor ni encender las luces. 2 INTERRUPTOR DE ENCENDIDO El interruptor de encendido (1) se encuentra en el lado derecho, cerca del tubo de dirección. ◆ Girar completamente el manillar hacia la Junto al vehículo se entregan dos llaves (una de reserva). IMPORTANTE Conservar la llave de reserva en un lugar distinto del vehículo. izquierda. ◆ Presionar la llave (2) y sucesivamente girarla en posición “ ”. uso y mantenimiento Arrecife 125/200 19 DOTACIONES AUXILIARES 1 2ITI RELOJ/FECHADOR DIGITAL Regulación fechador: ◆ Visualización normal: horas y minutos. ◆ Visualización fecha: presionar la tecla (1), aparecerá el número del mes y el día. ◆ Visualización segundos: presionar dos veces la tecla (1). IMPORTANTE Para la sustitución de la pila del reloj dirigirse a un Concesionario Oficial aprilia. 20 Regulación: ◆ Presionar una vez la tecla (2), la fecha y la hora se visualizarán alternativamente. ◆ Mes: presionar una vez más la tecla (2), el mes aparecerá a la izquierda (el resto desaparece). ◆ Presionar la tecla (1) para establecer el mes deseado. ◆ Día: presionar una vez más la tecla (2), el día aparecerá a la derecha. ◆ Presionar la tecla (1) para establecer el día deseado. ◆ Hora: presionar una vez más la tecla (2) y a la izquierda aparecerá la hora con la letra "A" o "P" (A= antemeridiano, P= posmeridiano). ◆ Minutos: presionar una vez más la tecla (2), para obtener los minutos a la derecha del display. ◆ Presionar la tecla (1) para establecer los minutos deseados. De esta manera el reloj está regulado. Presionar una vez más la tecla (2), sucesivamente la tecla (1) para volver al funcionamiento normal. 3 GANCHO PORTA-BOLSAS PELIGRO No colgar del gancho, bolsas o elementos muy voluminosos porque podrían comprometer seriamente la maniobrabilidad del vehículo o el movimiento de los pies. El gancho porta-bolsas (3) está ubicado en la protección interna, en la parte delantera. Peso máximo permitido: 1,5 kg uso y mantenimiento Atlantic 125/200 1 4 3 2 KIT HERRAMIENTAS El kit herramientas (1) está fijado en la parte interna del compartimiento portacasco / porta-documentos, debajo del asiento. Para acceder: Desbloquear el asiento, ver pág. 21 (DESBLOQUEO/BLOQUEO ASIENTO). La dotación herramientas está compuesta por: – destornillador tipo 6x128 de cruz/hexágono macho, con mango; – llave Allen 2,5 mm; – llave bujía mm 16x140 con junta de 4 agujeros d.8.5; – llave combinada de "8"; – varilla mm 8x120. DESBLOQUEO/BLOQUEO ASIENTO ◆ Introducir la llave (2) en la cerradura del asiento ◆ Presionar y girar la llave de encendido en el sentido contrario a las agujas del reloj. ◆ Para bloquear el asiento, bajarlo y presionarlo (sin forzar) hasta que enganche la cerradura. COMPARTIMIENTO PORTADOCUMENTOS ◆ Gracias al uso del compartimiento portadocumentos, no es necesario llevarse objetos voluminosos cada vez que se estaciona el vehículo. ◆ Introducir la llave (3) en la cerradura. ◆ Presionar y girar en el sentido contrario a las agujas del reloj. ◆ Aprir el portillo (4) del compartimiento PELIGRO porta-objetos. Antes de conducir asegurarse que el asiento se encuentre perfectamente bloqueado. uso y mantenimiento Arrecife 125/200 21 1 TOMA DE CORRIENTE ◆ Dentro del compartimiento porta-casco, bajo el asiento está prevista una toma de corriente de 12V (1). ◆ La toma de corriente puede ser usada para alimentar empalmes con potencia no superior a 180 W (teléfono celular, lámpara de inspección, etc.). ATENCIÓN Un uso prolongado de la toma con el motor apagado puede descargar totalmente la batería. 22 uso y mantenimiento Atlantic 125/200 COMPONENTES PRINCIPALES COMBUSTIBLE PELIGRO El combustible utilizado para la propulsión de los motores a explosión es extremadamente inflamable y puede ser explosivo en determinadas condiciones. Es conveniente efectuar el abastecimiento y todas las operaciones de mantenimiento en un área ventilada y con el motor apagado. No fumar durante el abastecimiento del depósito y en cercanías de vapores de combustible, evitar absolutamente el contacto con llamas libres, chispas y cualquier otra fuente que podría provocar el encendido o la explosión. Evitar absolutamente la salida de combustible por la boca de llenado, puesto que podría incendiarse al contacto con las superficies incandescentes del motor. En el caso de derrame involuntario de combustible, controlar que la superficie se encuentre completamente seca antes de poner en marcha el motor. El combustible se dilata con el calor y bajo los rayos del sol, por lo tanto no llenar nunca el depósito hasta el borde. Cerrar con cuidado la tapa del depósito una vez terminada la operación de abastecimiento. Evitar el contacto del combustible con la piel, la inhalación de vapores, la ingestión y el trasiego desde un contenedor a otro utilizando un tubo. NO DISPERSAR EL COMBUSTIBLE EN EL MEDIO AMBIENTE. MANTENER LEJOS DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. Utilizar exclusivamente gasolina súper sin plomo, con un octanaje mínimo de 91 (N.O.R.M.) y de 81 (N.O.M.M.). 1 3 2 Para acceder a la tapa del depósito de combustible: ◆ Introducir la llave (1) en la cerradura del portillo de combustible (2), ubicado entre los estribos. ◆ Girar la llave en el sentido de las agujas del reloj y tirarla para abrir el portillo. ◆ Desenroscar la tapa del depósito (3). CAPACIDAD DEPÓSITO (reserva incluida): - 10,5 RESERVA DEPÓSITO: – - 1,5 uso y mantenimiento Arrecife 125/200 23 LUBRICANTES PELIGRO El aceite puede provocar graves daños a la piel si está en contacto con las manos por largo tiempo y diariamente. Se aconseja lavar muy bien las manos después de haberlo manipulado. En el caso de intervenciones de mantenim iento, se aconse ja usar guantes de látex. MANTENER LEJOS DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. NO DISPERSAR EL ACEITE EN EL MEDIO AMBIENTE. ATENCIÓN Actuar con mucho cuidado. No derramar aceite. No manchar ningún componente de la zona circunstante ni en la cual se opera. Limpiar cuidadosamente eventuales manchas de aceite. ACEITE DE TRANSMISIÓN Controlar cada 6000 Km. (3750mi) el nivel de aceite en la transmisión. Es necesario cambiar el aceite de transmisión después de los primeros 1000 Km. (625mi) y sucesivamente cada 24000 Km. (15000mi). Para el control y la sustitución dirigirse a un Concesionario Oficial aprilia. ACEITE MOTOR Controlar cada 3000 Km. (1875mi) el nivel de aceite del motor, ver pág. 43 (CONTROL NIVEL ACEITE MOTOR Y REPOSICIÓN). IMPORTANTE Utilizar aceite con especificaciones 5/W 40, ver pág. 72 (TABLA LUBRICANTES). ATENCIÓN En el caso de reponer aceite motor se recomienda no superar el nivel "MÁX". Es necesario sustituir el aceite motor después de los primeros 1000 Km. (625mi) y sucesivamente: – cada 6000 Km. (3750 mi) sustituir. – cada 3000 Km. (1875 mi) controlar el nivel y reponer. Para la sustitución dirigirse a un Concesionario Oficial aprilia. En el caso de pérdida de aceite o mal funcionamiento, dirigirse a un Concesionario Oficial aprilia. 24 uso y mantenimiento Arrecife 125/200 LÍQUIDO DE FRENOS recomendaciones IMPORTANTE Este vehículo está equipado con frenos de disco delanteros y traseros con circuitos hidráulicos separados. Las siguientes informaciones se refieren a un sólo sistema de frenos, pero tienen validez para ambos. PELIGRO Imprevistas variaciones del juego o una resistencia elástica en la leva de frenos, se deben a inconvenientes en el circuito hidráulico. Dirigirse a un Concesionario Oficial aprilia si se tienen dudas del perfecto funcionamiento del sistema de frenos y en el caso que no se puedan efectuar las normales operaciones de control. PELIGRO Prestar mucha atención al disco del freno y a las pastillas, comprobar que no se encuentren sucias o engrasadas, especialmente después de las operaciones de mantenimiento o control. Controlar que el tubo del freno no se encuentre enroscado o desgastado. MANTENER LEJOS DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS NO DISPERSAR EL LÍQUIDO EN EL MEDIO AMBIENTE FRENOS DE DISCO PELIGRO Los frenos son órganos que mayormente garantizan la seguridad, por lo tanto deben estar siempre en perfectas condiciones; controlar antes de cada viaje. Un disco sucio ensucia las pastillas con la consiguiente reducción de la eficacia del frenado. Las pastillas sucias se deben sustituir, mientras el disco sucio se debe limpiar con un producto de muy buena calidad que desengrase. El líquido de frenos se debe sustituir en un Concesionario Oficial aprilia cada dos años. uso y mantenimiento Arrecife 125/200 25 1 -MIN- sistema de frenos. CONTROL Para el control del nivel: IMPORTANTE Colocar el vehículo en un terreno sólido y plano. IMPORTANTE Este vehículo está equipado con frenos de disco delanteros y traseros con circuitos hidráulicos separados. Las siguientes informaciones se refieren a un sólo sistema de frenos, pero tienen validez para ambos. A m e d i d a qu e s e v a n g a s t an d o l a s pastillas de frenos, el líquido de frenos en el depósito va bajando para compensar automáticamente el desgaste. Los depósitos del líquido de frenos se encuentran debajo del cubre manillar, cerca de los enganches de las levas de freno. Controlar periódicamente el nivel del líquido de frenos en los depósitos, ver (CONTROL) y desgaste de las pastillas, ver pág. 47 (CONTROL DESGASTE PASTILLAS). ◆ Colocar el vehículo sobre el caballete central. ◆ Girar el manillar hasta que el líquido contenido en el depósito líquido de frenos se encuentre paralelo a la marca "MÍN" colocada en la mirilla (1). ◆ Controlar que el líquido contenido en el depósito supere la marca "MÍN" colocada en la mirilla (1). MÍN = nivel mínimo. ATENCIÓN No utilizar el vehículo si el nivel no llega por lo menos a la marca "MÍN": ATENCIÓN El nivel del líquido disminuye progresivamente con el desgaste de las pastillas. ◆ Controlar el desgaste de las pastillas de frenos, pág. 47 CONTROL DESGASTE PASTILLAS) y del disco. Si las pastillas y/o disco no se deben sustituir: ◆ Dirigirse a un Concesionario Oficial aprilia que realizará la reposición. PELIGRO Controlar la eficacia de los frenos. En el caso de un recorrido excesivo de la leva de freno o de una pérdida de eficacia del sistema de frenos, dirigirse a un Concesionario Oficial aprilia, puesto que podría ser necesario efectuar la purga del aire en el circuito. PELIGRO No utilizar el vehículo en el caso que se encuentren pérdidas de líquido del 26 uso y mantenimiento Arrecife 125/200 LÍQUIDO REFRIGERANTE 1 ATENCIÓN No utilizar el vehículo si el nivel del líquido refrigerante se encuentra por debajo del nivel "MÍN". Controlar cada 2000 Km. (1250 mi) y después de cada viaje el nivel del líquido refrigerante; sustituirlo cada dos años en un Concesionario Oficial aprilia. MAX MIN PELIGRO El líquido refrigerante es dañino si es ingerido, al contacto con la piel y los ojos podrían provocar irritaciones. Si el líquido entra en contacto con la piel o los ojos, lavar abundantemente con agua y consultar un médico. Si es ingerido provocar vómito, lavar la boca y la garganta con abundante agua y consultar inmediatamente un médico. NO DISPERSAR EL LÍQUIDO EN EL MEDIO AMBIENTE. MANTENER LEJOS DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. Tener cuidado en no derramar líquido refrigerante en las partes incandescentes del motor; podrían incendiarse emitiendo llamas invisibles. En el caso de intervenciones de mantenimiento, se recomienda utilizar guantes de látex. Para la sustitución dirigirse a un Concesionario Oficial aprilia. El líquido refrigerante está formado por 50% de agua y 50% de anticongelante. Esta mezcla es ideal para la mayoría de las temperaturas de funcionamiento y garantiza una buena protección contra la corrosión. Es conveniente mantener la misma mezcla también durante el verano, de esta manera se reducen las pérdidas por evaporación y la necesidad de frecuentes reposiciones. De esta manera también disminuyen los depósitos de sales minerales en el radiador y se mantiene inalterada la eficacia del sistema refrigerante. En el caso que la temperatura extrema se encuentre por debajo de cero grados centígrados, controlar con frecuencia el sistema de refrigeración añadiendo, si fuera necesario, una cantidad mayor de anticongelante concentrado (hasta un máximo de 60%). Para la solución refrigerante utilizar agua destilada, para no dañar el motor. PELIGRO No quitar la tapa (1) del vaso de expansión con el motor caliente, el refrigerante se encuentra bajo presión y con temperatura elevada. En contacto con la piel o con la ropa puede provocar graves quemaduras y/o daños. uso y mantenimiento Arrecife 125/200 27 1 4 3 MAX MIN 2 CONTROL Y REPOSICIÓN PELIGRO Efectuar las operaciones de control y reposición del líquido refrigerante con el motor frío. ◆ Parar el motor y esperar que se enfríe. IMPORTANTE Colocar el vehículo en un terreno firme y plano. ◆ Abrir el compartimiento porta-casco debajo del asiento. ◆ Destornillar el tornillo (1) y extraer la tapa de protección (2). ◆ Asegurarse que el nivel del líquido contenido en el vaso de expansión (3) se encuentre entre las marcas "MÍN" y "MÁX". MÍN. = nivel mínimo. MÁX. = nivel máximo. De lo contrario: ◆ Aflojar (girando en sentido inverso a las agujas del reloj), sin quitarlo, el tapón de llenado (4). ◆ Esperar algunos instantes para eliminar la eventual presión. ◆ Destornillar y extraer la tapa (1). PELIGRO El líquido refrigerante es dañino si es ingerido; al contacto con la piel o los ojos podría provocar irritaciones. No introducir dedos u otros objetos para controlar la existencia de líquido refrigerante. ATENCIÓN Durante la reposición, no superar el nivel "MÁX.", de lo contrario se produciría salida de líquido durante el funcionamiento del motor. ◆ Llenar con líquido refrigerante, ver pág. 72 (TABLA LUBRICANTES) hasta que el nivel del líquido llegue aproximadamente al nivel "MÁX.". ◆ Volver a colocar la tapa (1). ATENCIÓN En caso de consumo excesivo de líquido refrigerante y en el caso que el depósito quede vacío, controlar que no haya pérdidas en el sistema. Para la reparación dirigirse a un Concesionario Oficial aprilia. ◆ Volver a montar el asiento, asegurándose que se encuentre correctamente fijado. 28 uso y mantenimiento Arrecife 125/200 NEUMÁTICOS Este vehículo está equipado con neumáticos sin cámara (tubeless). PELIGRO Controlar periódicamente la presión de inflado de los neumáticos a temperatura ambiente, ver pág. 68 (DATOS TÉCNICOS). Si los neumáticos están calientes, la medición no es correcta. Medir la presión sobre todo antes y después de un largo viaje. Si la presión de los neumáticos es muy alta, las asperezas del terreno no serían amortiguadas y por lo tanto se transmitirían al manillar, perjudicando de esta manera el confort de marcha y reduciendo también la adherencia en carretera en curva 1 Si de lo contrario, la presión de inflado es insuficiente, los laterales de los neumáticos (1) trabajan mucho más y podría comprobarse el deslizamiento del neumático sobre la llanta o la salida, con consiguiente pérdida de control del veh í cu l o . E n el caso d e f re na da s repentinas, el neumático podría salir de la llanta. En curvas, el vehículo podría patinar. Controlar las condiciones de la s u p e r f i c i e y e l d es g a s t e , l a m a l a condición de los neumáticos perjudicaría la adherencia a la carretera y la maniobrabilidad del vehículo. Informarse con su revendedor sobre la manera de comprobar el desgaste. Controlar visualmente el desgaste de los neumáticos, si están gastados sustituirlos. Si los neumáticos son viejos, aunque no estén completamente gastados, pueden endurecerse y no garantizar la estabilidad en carretera. En este caso sustituir los neumáticos. Sustituir el neumático si está desgastado o si un pinchazo en la zona de la banda de rodadura tiene dimensiones superiores a 5 mm. Después de haber reparado el neumático efectuar el equilibrado de las ruedas. Usar exclusivamente neumáticos de las medidas indicadas por la fábrica, ver pág. 68 (DATOS TÉCNICOS). No instalar neumáticos del tipo con cámara en llantas para neumáticos tubeless y viceversa. Comprobar que las válvulas de inflado tengan siempre las tapas, para evitar un repentino desinflado de los neumáticos. Algunos tipos de neumáticos, homologados para este vehículo, poseen un indicador de desgaste. Existen varios tipos de indicadores de desgaste. uso y mantenimiento Arrecife 125/200 29 2 ESCAPE/SILENCIADOR DE ESCAPE PELIGRO Está prohibido modificar el sistema de control de ruido. Se comunica al propietario del vehículo que la ley puede prohibir lo siguiente: Las operaciones de sustitución, reparación, mantenimiento y equilibrado son muy importantes, deben ser realizadas con herramientas apropiadas y con la necesaria experiencia. Por esta razón se recomienda dirigirse a un Concesionario Oficial aprilia o a un revendedor de neumáticos para la realización de las mencionadas operaciones. Si se trata de neumáticos nuevos, pueden estar recubiertos de un material resbaladizo, conducir con precaución los primeros kilómetros. No colocar líquidos no aptos para neumáticos. LIMITE MÍNIMO DE PROFUNDIDAD DE LA BANDA DE RODAMIENTO (2) delantero: ...................1,5 mm ( USA 3 mm) trasero: .......................1,5 mm ( USA 3 mm) PELIGRO No superar el límite máx. de carga. Sobrecargar el vehículo compromete la estabilidad, la maniobrabilidad y puede provocar daños a los neumáticos. CARGA MÁX. 210 Kg 30 PRESIÓN NEUMÁTICOS 2,1 MÁX.. CARGA (pasajero + piloto) 2,2 2,1 SÓLO PILOTO TRAS. DEL. 2,2 Después de exhaustivas pruebas, aprilia ha aprobado para este modelo sólo los neumáticos indicados a continuación: CONSTRUCTOR MEDIDAS DEL. BRIDGESTONE 110/90-13” 56P TRAS. BRIDGESTONE SAVA TRAS. SAVA DEL. 130/70-13” 63P REINF MODELO HOOP HOOP – el desmontaje o cualquier otra acción con el objeto de anular, de parte de cualquiera, que no sea para realizar intervenciones de mantenimiento, reparaciones o sustituciones, cualquier dispositivo o elemento incorporado en un vehículo nuevo, con el objeto de controlar las emisiones de ruido antes de la venta o entrega del vehículo al comprador final o mientras es utilizado; y – el uso del vehículo después que este dispositivo o elemento constituyente ha sido desmontado o anulado. Controlar el escape/silenciador y los tubos del silenciador, asegurarse que no haya óxido o agujeros y que el sistema de escape funcione perfectamente. En el caso de aumento del ruido producido por el escape, contactar inmediatamente un Concesionario Oficial aprilia. 110/90-13” 56P MC28DIAMONDS 130/70-13” 63P REINF MC28DIAMONDS uso y mantenimiento Arrecife 125/200 NORMAS PARA EL USO PELIGRO Antes de la salida efectuar siempre un control preliminar del vehículo, para un correcto y seguro funcionamiento ver (TABLA CONTROLES PRELIMINARES). La no realización de tales operaciones puede provocar graves lesiones personales o graves daños al vehículo. No dudar en dirigirse a un Concesionario Oficial aprilia, en el caso que no se comprenda el funcionamiento de algunos mandos o se encuentren o sospechen anomalías de funcionamiento. El tiempo necesario para un control es extremadamente limitado y la seguridad que deriva es notable. TABLA CONTROLES PRELIMINARES Particular Control Freno delantero y trasero Controlar el funcionamiento, la carrera en vacío de la leva de de disco mando, el nivel del líquido y eventuales pérdidas. Controlar el desgaste de las pastillas. Si es necesario reponer líquido de frenos. Levas de freno Controlar que funcionen suavemente. Lubricar las articulaciones si es necesario. Pág. 25 47 - 49 y Controlar que funcionen suavemente y que la tensión de los muelles lo retornen a la posición normal. Lubricar las articulaciones si es necesario. 50 Controlar que la rotación sea homogénea, suave, sin juego o aflojamientos. 29 Controlar el estado superficial de los neumáticos, la presión, el desgaste y eventuales daños. Ruedas/neumáticos 24 Controlar y/o reponer si es necesario. Aceite motor 54 Controlar que funcione suavemente y que se pueda abrir y cerrar completamente, en todas las posiciones de la dirección. Regular y/o lubricar si es necesario. Controlar y/o reponer si es necesario. Acelerador Dirección Caballete lateral caballete central 27 28 El nivel del líquido en el vaso de expansión se debe encontrar entre las marcas "MÍN." y "MÁX." Líquido refrigerante 23 65 Controlar el nivel y añadir si es necesario. Controlar eventuales pérdidas u obstrucciones del sistema. Controlar que el tapón del combustible se cierre correctamente. Depósito combustible - Controlar que los elementos de fijación no estén flojos. Eventualmente realizar el ajuste. Elementos de fijación 56 61 Luces, testigos, claxon y Controlar el correcto funcionamiento de los dispositivos acústicos dispositivos eléctricos y visuales. Sustituir las lámparas o intervenir en el caso de anomalía. 19 I n t e r r u p t o r d e p a r a d a Controlar el correcto funcionamiento. motor ( - ) uso y mantenimiento Arrecife 125/200 31 1 2 4 3 ABS PASSING ZADI MODE 5 7 ◆ Girar la llave (3) y colocar en “ ENCENDIDO ” el interruptor de encendido. PELIGRO Los gases de escape contienen monóxido de carbono, sustancia extremadamente nociva si es inhalada. Evitar poner en marcha el motor en sitios cerrados o no suficientemente ventilados. El incumplimiento de tales recomendaciones podría provocar la pérdida de conocimiento y también muerte por asfixia. No subir al vehículo para ponerlo en marcha. No poner en marcha el vehículo apoyado en el caballete lateral. ◆ Para poner en marcha el vehículo colocarlo sobre el caballete central. ◆ Asegurarse que el interruptor luces (1) se encuentre en posición “ ”. ◆ Colocar en “ ” el interruptor de parada del motor (2) (en los países donde está previsto). 32 ATENCIÓN En este punto: – En el salpicadero se enciende el testigo presión aceite motor “ ” (4), y permanecerá así hasta el encendido del motor. En caso que no se encendiera, o bien luego de tres segundos no se apagaran ambos testigos, dirigirse a un Concesionario Oficial aprilia. ◆ Bloquear por lo menos una rueda, presionando una leva de freno (5), si esto no se realiza no llega corriente al r e l é d e e n c en d i d o, y e l m ot or n o arranca. IMPORTANTE Si el vehículo ha quedado inactivo por mucho tiempo, efectuar las operaciones descritas en la pág. 33 (PUESTA EN MARCHA DESPUÉS DE LARGA INACTIVIDAD). IMPORTANTE Para evitar un excesivo consumo de la batería, no mantener presionado el pulsador de encendido “ ” por más de cinco segundos (diez en el caso de encendido después de larga inactividad). Si en este lapso de tiempo el motor no se pone en marcha, esperar diez segundos y presionar nuevamente el pulsador de encendido “ ”. uso y mantenimiento Arrecife 125/200 4 ABS ITI 6 ATENCIÓN Evitar presionar el pulsador de encendido “ ” (6) con el motor ya en marcha; podría dañar el motor de encendido. ◆ Presionar el pulsador de encendido “ ” (6) sin acelerar, y soltarlo apenas el motor se pone en marcha. ATENCIÓN Con el motor en marcha, la luz testigo de la presión de aceite motor “ ” (4) se debe apagar. Si la luz queda encendida o se enciende durante el normal funcionamiento del motor, indica que la presión de aceite en el sistema es insuficiente. En este caso parar inmediatamente el motor y dirigirse a un Concesionario Oficial aprilia. No utilizar el vehículo con una cantidad de aceite insuficiente en el motor, para evitar dañar órganos internos. ◆ Mantener accionada por lo menos una leva de freno y no acelerar hasta la salida. ENCENDIDO DIFICULTOSO El sistema de alimentación del vehículo es capaz de administrar el encendido, sea en base a las condiciones del motor (calie nte/frío) se a en fu nció n de la temperatura y presión ambiente. PUESTA EN MARCHA DESPUÉS DE LARGA INACTIVIDAD Si el vehículo ha quedado inactivo por mucho tiempo, es posible que el encendido no esté listo, puesto que el sistema de alimentación combustible podría estar parcialmente vacío. ATENCIÓN No efectuar salidas bruscas con el motor frío. Para limitar las emisiones de sustancias contaminantes en el aire y el consumo de combustible, se recomienda calentar el motor procediendo a velocidad limitada durante los primeros kilómetros de recorrido. uso y mantenimiento Arrecife 125/200 33 1 2 ABS Para salir: ◆ Soltar el puño del acelerador (2) (Pos. A). Accionar el freno trasero y permitir que el vehículo baje del caballete. ◆ Subir al vehículo y por razones de estabilidad mantener por lo menos un pie apoyado al suelo. ◆ Regular correctamente la inclinación de los espejos retrovisores. ITI SALIDA Y CONDUCCIÓN IMPORTANTE Antes de la salida leer atentamente el capítulo "conducción segura ", ver pág. 5 (CONDUCCIÓN SEGURA). ATENCIÓN Si mientras se conduce se enciende en el salpicadero la luz testigo de reserva combustible “ ” (1), indica que ha entrado en función la reserva eléctrica y que se dispone todavía de 1,5 de combustible. Abastecer lo antes posible, ver pág. 23 (COMBUSTIBLE). PELIGRO PELIGRO Viajando sin pasajero, asegurarse que los estribos del pasajero se encuentren cerrados. Durante la conducción mantener las manos bien pegadas a los puños y los pies apoyados en los estribos. Con el vehículo parado tomar confianza con el uso de los espejos retrovisores. La superficie reflectante es convexa, por lo cual los objetos parecen más alejados de lo que en realidad están. Estos espejos ofrecen una visión "gran angular" y sólo la experiencia permite evaluar la distancia entre los vehículos. NUNCA CONDUCIR EN POSICIONES DISTINTAS. En el caso de conducción con pasajeros, instruir a la persona transportada, de manera que no dificulte las maniobras. Antes de la salida, asegurarse que el caballete o los caballetes se encuentren completamente retraídos en sus posiciones. 34 uso y mantenimiento Arrecife 125/200 ◆ Soltar la leva de freno y acelerar girando gradualmente el puño del acelerador; el vehículo comenzará a avanzar. ATENCIÓN No efectuar salidas bruscas con el motor frío. Para limitar las emisiones de sustancias contaminantes en el aire y el consumo de combustible, se aconseja calentar el mot or recorriendo los primeros kilómetros a velocidad limitada. PELIGRO No acelerar y desacelerar reiteradamente y de manera continua, podría perderse accidentalmente el control del vehículo. En el caso de frenada, desacelerar y accionar ambos frenos para obtener una reducción de la aceleración uniforme, dosificando la presión en los órganos de freno de manera apropiada. Accionando sólo el freno delantero o sólo el freno trasero, se reduce notablemente la fuerza frenante y se corre el riesgo de bloquear una de las ruedas, con consiguiente pérdida de adherencia. En el caso de parar el vehículo en subida, desacelerar completamente y usar solamente los frenos para mantener parado el vehículo. La utilización del motor para mantener parado el vehículo puede provocar recalentamiento del variador. PELIGRO Antes de entrar en una curva reducir la velocidad o frenar recorriendo la misma a una velocidad moderada y constante o en ligera aceleración; evitar frenar al límite; las probabilidades de resbalar serían elevadas. Utilizando en modo continuo los frenos en un tramo en bajada, se podría producir el recalentamiento de las pastillas con consiguiente reducción de la eficacia de la frenada. Aprovechar la compresión del motor con el uso intermitente de ambos frenos. En tramos en bajada no conducir con el motor apagado. Con el terreno mojado, o con escasa adherencia (nieve, hielo, lodo, etc.), conducir a velocidad moderada, evitando bruscas frenadas o maniobras que podrían provocar la pérdida de adherencia y, por lo tanto, la caída. Prestar atención a cualquier obstáculo o variaciones en el terreno. Las calles deformadas, los rieles, alcantarillas, las señales de indicaciones pintadas en el asfalto, las placas metálicas de las obras, son muy resbaladizas cuando llueve, por lo tanto, se deban cruzar con la máxima prudencia, conduciendo de manera suave e inclinando lo menos posible el vehículo. uso y mantenimiento Arrecife 125/200 35 PELIGRO Indicar siempre los cambios de carril o de dirección con los dispositivos y con tiempo, evitando maniobras bruscas y peligrosas. Desconectar los dispositivos luego de haber cambiado de dirección. Prestar la máxima atención cuando se supera o es superado por otro vehículo. En caso de lluvia, las nubes de agua producidas por grandes vehículos reducen la visibilidad; los golpes de viento pueden provocar la pérdida de control del vehículo. RODAJE PELIGRO Después de los primeros 1000 Km. (625 mi) de funcionamiento, efectuar los controles previstos en la columna "fin del rodaje" en la FICHA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO, ver 39, 36 para evitar daños a sí mismo, a los demás y/o al vehículo. El rodaje del motor es fundamental para garantizar la durabilidad y el correcto funcionamiento. Recorrer, si es posible, calles con muchas curvas y/o de montaña, donde el motor, las suspensiones y los frenos son sometidos a un rodaje más eficiente. IMPORTANTE Sólo después de los primeros 1000 Km. (625 mi) de rodaje es posible obtener el mejor rendimiento en aceleración y velocidad del vehículo. Seguir las siguientes indicaciones: ◆ No girar completamente el puño del acelerador a bajas revoluciones, sea durante o después del rodaje. ◆ 0-100 Km (0-62 mi) Durante los primeros 100 Km (62 mi) actuar con cautela en los frenos y evitar bruscas y prolongadas frenadas. Esto para permitir un correcto asentamiento del material de fricción de las pastillas en el disco de freno. ◆ 0-500 Km (0-312 mi) Durante los primeros 500 Km (312mi) no conducir a más del 80% de la velocidad máxima prevista. ◆ Evitar mantener por largo tiempo una velocidad constante. ◆ Después de los primeros 1000 Km. (625 mi), aumentar progresivamente la velocidad hasta alcanzar el máximo rendimiento. PARADA PELIGRO Evitar cuando sea posible la parada brusca, la frenada repentina del vehículo y la frenada al límite. ◆ Soltar el puño del acelerador (pos. A) y accionar gradualmente los frenos para detener el movimiento del vehículo. ◆ Durante una parada momentánea, mantener accionado por lo menos un freno. PELIGRO Aparcar el vehículo en un terreno firme y plano para evitar que caiga. No apoyar el vehículo en la pared y no colocarlo en el suelo. Asegurarse que el vehículo, y especialmente las partes calientes del mismo, no sean peligrosas para las personas y los niños. No dejar el vehículo sin cuidado con el motor en marcha o con la llave introducida en el interruptor de encendido. No sentarse en el vehículo cuando se encuentra sobre el caballete. ◆ Parar el vehículo, ver (PARADA). uso y mantenimiento Arrecife 125/200 6 4 5 4 1 5 7 ZADI 2 ◆ Colocar en “ 3 ” el interruptor de parada del motor (1). ATENCIÓN Con el motor parado y el interruptor de encendido en posición “ ” la batería podría descargarse. ◆ Girar la llave (2) y colocar en “ ” el interruptor de encendido (3). ◆ Colocar el vehículo sobre el caballete, ver pág. 37 (POSICIONAMIENTO DEL VEHÍCULO SOBRE EL CABALLETE). ◆ Girar el manillar hacia la izquierda. CABALLETE CENTRAL ◆ Empujar el caballete lateral (7) con el pie derecho, extendiéndolo completamente. el vehículo hasta que el caballete se apoye en el suelo. POSICIONAMIENTO DEL VEHÍCULO SOBRE EL CABALLETE Leer atentamente pág. 36 (PARADA). ◆ Inclinar ◆ Sujetar el puño izquierdo (4) y la manija del pasajero (5). ◆ Empujar sobre la leva del caballete (6). PELIGRO Comprobar la estabilidad del vehículo. CABALLETE LATERAL ◆ Sujetar el puño izquierdo (4) y la manija del pasajero (5). ATENCIÓN No dejar la llave introducida en el interruptor de encendido. ◆ Bloquear la dirección, ver pág. 19 (BLOQUEO DE DIRECCIÓN) y extraer la llave. uso y mantenimiento Arrecife 125/200 37 SUGERENCIAS CONTRA ROBOS No dejar NUNCA la llave de encendido introducida y utilizar siempre el bloqueo de dirección. Estacionar el vehículo en un lugar seguro, en lo posible en un garaje o en un lugar vigilado. Utilizar cuando sea posible el cable blindado "Body-Guard" aprilia OPT o bien un dispositivo contra robos adicional. Controlar que los documentos y los impuestos estén en regla. Escribir los datos personales y el número de teléfono en esta página, para facilitar la identificación del propietario en el caso que se encuentre después de un robo. APELLIDO:................................................. NOMBRE:................................................... DIRECCIÓN: .............................................. ................................................................... N° TELÉFONO: ......................................... IMPORTANTE En muchos casos, los vehículos robados son identificados a través de los datos anotados en el manual de uso y mantenimiento. 38 MANTENIMIENTO PELIGRO Peligro de incendio. Co m b u s t i b l e s y o t r a s s u st a n ci a s inflamables no deben ser acercados a componentes eléctricos. Antes de iniciar cualquier intervención de mantenimiento o inspección en el vehículo, parar el motor y quitar la llave, esperar que el motor y el escape se enfríen, levantar si es posible el vehículo con herramienta adecuada en un terreno firme y plano. Asegurarse, antes de proceder, que el local en el cual se opera tenga un adecuada ventilación. Prestar mucha atención a las partes aún calientes del motor y del sistema de escape, para evitar quemaduras. No usar la boca para sujetar piezas mecánicas u otras partes del vehículo; ningún componente es comestible, al contrario, son nocivos o tóxicos. ATENCIÓN Si no está expresamente descrito, el montaje de las partes sigue el orden inverso a las operaciones de desmontaje. En el caso de intervenciones de mantenimiento, se recomienda usar guantes de látex. Normalmente las operaciones de mantenimiento normales pueden ser realizadas por el usuario; en algunos casos pueden ser necesarias herramientas especiales y una preparación técnica. En el caso de necesidad de una intervención de asistencia o una consulta técnica, dirigirse a un Concesionario Oficina aprilia, que garantizará un servicio cuidadoso y rápido. Se aconseja pedir al Concesionario Oficial aprilia probar el vehículo en carretera después de cada intervención de reparación o de mantenimiento periódico. De todas maneras efectuar personalmente los "Controles Preliminares" luego de una intervención de mantenimiento. Ver pág. 31 (TABLA CONTROLES PRELIMINARES). uso y mantenimiento Arrecife 125/200 FICHA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO OPERACIONES QUE DEBE REALIZAR EL Concesionario Oficial aprilia. (QUE PUEDEN SER REALIZADAS POR EL USUARIO) ! # Carburador - régimen mínimo " ! ! Bujía ! ! Batería / Nivel electrolito ! ! Amortiguadores traseros Componentes Cada 6000 Km (3750 mi) u 8 meses Final de rodaje [1000 Km (625 mi)] Cada 12000 Km (7500 mi) o 16 meses $ Filtro aire ! ! Funcionamiento bloqueo frenos ! ! Funcionamiento Acelerador " " Filtro aceite motor ! Interruptor luz stop " Grasa variador Cada 6000 Km: Cada 24000 Km: " " Aceite transmisión Cada 3000 Km: Cada 6000 Km: " " Aceite motor Cada 2000 Km: Cada 16 meses: " ! Líquido refrigerante ! Orientación luces - funcionamiento Cada mes: ! Neumático/presión inflado ! Desgaste pastillas de frenos ! Suspensión delantera ! Cada 2000 Km: ! ! = Controlar y limpiar, ajustar, lubricar o sustituir si es necesario. $ = limpiar; " =sustituir; # = ajustar. Efectuar las operaciones de mantenimiento con más frecuencia si el vehículo es utilizado en zona de lluvias, mucho polvo o en carreteras con firme malo. uso y mantenimiento Arrecife 125/200 39 OPERACIONES QUE DEBE REALIZAR EL Concesionario Oficial aprilia. Componentes Final de rodaje [1000 Km (625 mi)] Cada 6000 Km (3750 mi) u 8 meses " Correa variador ! Correa rodillo variador y guías plásticas variador Cojinetes tubo de dirección ! Cada 12000 Km (7500 mi) o 16 meses " ! $ Filtro variador ! Cojinetes ruedas ! Mordazas embrague ! Juego válvulas ! ! Red filtro de aceite motor y tapón magnético ! ! Aceite suspensión delantera ! ! Líquido de frenos ! Ruedas/neumáticos ! Rodillos variador y guías plásticas variador ! Purga líquido de frenos ! Apriete tuercas culata motor ! Apriete tuercas, bulones, tornillos ! Cada dos años: " " " ! ! Tubos combustible Cada dos años: " ! = Controlar y limpiar, ajustar, lubricar o sustituir si es necesario. $ = limpiar; " = sustituir; # = ajustar. Efectuar las operaciones de mantenimiento con más frecuencia si el vehículo es utilizado en zona de lluvias, mucho polvo o en carreteras con firme malo. (*) Para el control ver pág. 15-16: TABLAS INSTRUMENTOS E INDICADORES 40 uso y mantenimiento Arrecife 125/200 DATOS DE IDENTIFICACIÓN Se aconseja anotar los números de bastidor y de motor en el espacio c or r es p o nd i e nt e r e s e r v a do e n est e manual. El número de bastidor puede ser necesario para adquirir piezas de recambio. IMPORTANTE La modificación de los números de identificación puede llevar a graves sanciones penales y administrativas, en especial la modificación del número de bastidor provoca la inmediata caducidad de la garantía. NÚMERO DE BASTIDOR El número de bastidor se encuentra impreso en el tubo central del bastidor. Para su lectura es necesario abrir el compartimiento porta-documentos pág. 21 (COMPARTIMIENTO PORTADOCUMENTOS) y extraer la protección montada a encastre. NÚMERO DE MOTOR El número de motor se encuentra impreso cerca del soporte inferior del amortiguador trasero. Motor n° Bastidor n° uso y mantenimiento Arrecife 125/200 41 1 3 B A 2 MALETERO PORTA-CASCO OPT Colocar el vehículo en el caballete central. ◆ Instalar la placa (2) que fija el maletero atornillando los cuatro tornillos (3). ◆ Extraer la tapa de protección (1). ◆ Apoyar la parte delantera (A) del maletero porta-casco al relativo soporte en la placa de fijación. Presionar moderadamente en la parte trasera del maletero (B) hasta bloquearlo en el perno de fijación. ATENCIÓN Comprobar la correcta fijación. 42 uso y mantenimiento Arrecife 125/200 marcado en la varilla de medición. 1 ATENCIÓN 1 MAX MIN No superar la marca "MÁX." y no dejar que vaya por debajo del nivel "MÍN.", para no provocar graves daños al motor. ◆ Si es necesario reponer aceite. 2 CONTROL NIVEL ACEITE MOTOR Y REPOSICIÓN Leer atentamente en pág. 24 (LUBRICANTES), pág. 38 (MANTENIMIENTO) y pág. 72 (TABLA LUBRICANTES). CONTROL IMPORTANTE Colocar el vehículo en un terreno firme y plano. ◆ Colocar el vehículo sobre el caballete central. PELIGRO El motor y los componentes del sistema de escape se calientan mucho y quedan caliente por bastante tiempo, aún después de haber parado el motor. Antes de tocar estos componentes, ponerse guantes aislantes o esperar hasta que el motor y el sistema de escape se hayan enfriado. ◆ Parar el motor y dejarlo enfriar para permitir el drenaje del aceite en el cárter y que el mismo se enfríe. IMPORTANTE Si no se realizan las operaciones mencionadas, es posible que el control del nivel de aceite en el motor no sea correcto. ◆ Desenroscar y extraer el tapón-varilla para medir (1). ◆ Limpiar la parte de contacto con el aceite con un trapo limpio. ◆ Enroscar completamente el tapón-varilla (1) en el orificio de llenado (2). ◆ Extraer nuevamente el tapón-varilla (1) y controlar el nivel del aceite en la varilla: MÁX. = nivel máximo; MÍN. = nivel mínimo. La diferencia entre "MÁX." y "MÍN." es de aprox.: REPOSICIÓN ◆ Introducir una pequeña cantidad de aceite en el agujero (2) y esperar un minuto hasta que el aceite baje de manera uniforme en el cárter. ◆ Efectuar el control del nivel de aceite y si fuera necesario reponer. ◆ Efectuar la reposición con pequeñas cantidades de aceite, hasta que se haya alcanzado el nivel prescrito. vez terminada la operación enroscar y ajustar el tapón/varilla (1). ◆ Una PELIGRO No utilizar el vehículo con insuficiente cantidad de lubricante o con lubricantes contaminados o incorrectos, puesto que acelerarían el desgaste de las piezas en movimiento y podrían provocar daños irreparables. – 200cc. ◆ El nivel es correcto si alcanza aproximadamente el nivel "MÁX." uso y mantenimiento Arrecife 125/200 43 1 PELIGRO El aceite usado contiene sustancias peligrosas para el medio ambiente, por lo tanto para la sustitución del aceite motor dirigirse a un Concesionario Oficial aprilia, que efectuará la eliminación del aceite respetando las normas vigentes. ◆ 2 4 3 ◆ SUSTITUCIÓN DE ACEITE Y FILTRO DE ACEITE MOTOR Leer atentamente la pág. 24 (LUBRICANTES), la pág. 38 (MANTENIMIENTO) y la pág. 72 (TABLA LUBRICANTES). IMPORTANTE Colocar el vehículo en un terreno firme y plano. ◆ Colocar el vehículo sobre el caballete central. ◆ Parar el motor y dejarlo enfriar para permitir el drenaje del aceite en el cárter y que el mismo se enfríe. ◆ ◆ Para la sustitución dirigirse a un Concesionario Oficial aprilia. ◆ IMPORTANTE Si no se realizan las operaciones mencionadas, es posible que el control del nivel de aceite en el motor no sea correcto. ◆ ◆ Desenroscar y extraer el tapón-varilla de medición (1). PELIGRO El motor y los componentes del sistema de escape se calientan mucho y quedan calientes por bastante tiempo, aún después de haber parado el motor. Antes de tocar estos componentes, ponerse guantes aislantes o esperar hasta que el motor y el sistema de escape se hayan enfriado. 44 ◆ Desenroscar y extraer el filtro de aceite motor de cartucho (3). PELIGRO No utilizar el vehículo con insuficiente cantidad de lubricante o con lubricantes contaminados o incorrectos, puesto que acelerarían el desgaste de las piezas en movimiento y podrían provocar daños irreparables. Desenroscar y quitar el tapón de drenaje de aceite (4) y dejar que salga todo el aceite del motor. Montar un filtro de aceite de cartucho nuevo (3), lubricar antes con aceite los O-ring de estanqueidad del mismo filtro. Enroscar el tapón de drenaje aceite motor (4). Efectuar la reposición a través del agujero (2) con aprox.. 1100 cc. de aceite. Enroscar y ajustar la varilla control de aceite (1). Poner en marcha el motor y dejarlo en función durante algunos minutos. Pararlo y dejarlo que se enfríe. Efectuar nuevamente un control del nivel de aceite a través de la varilla (1) y si fuera necesario reponer, sin superar nunca el nivel "MÁX." Para reponer o sustituir, utilizar aceite nuevo tipo 5/W 40 aceite sintético SAE que supere las especificaciones API ST. uso y mantenimiento Arrecife 125/200 1 CONTROL DEL NIVEL DE ACEITE TRANSMISIÓN Y REPOSICIÓN Leer atentamente la pág. 24 (LUBRICANTES), la pág. 38 (MANTENIMIENTO) y la pág. 72 (TABLA LUBRICANTES). IMPORTANTE Colocar el vehículo en un terreno firme y plano. ◆ Colocar el vehículo sobre el caballete central. PELIGRO El motor y los componentes del sistema de escape se calientan mucho y quedan calientes por bastante tiempo, aún después de haber parado el motor. Antes de tocar estos componentes, ponerse guantes aislantes o esperar hasta que el motor y el sistema de escape se hayan enfriado. ◆ Desenroscar y extraer el tapón-varilla de ◆ Limpiar la parte en contacto con el aceite con un trapo limpio. REPOSICIÓN ◆ Introducir una pequeña cantidad de aceite en el agujero y esperar un minuto hasta que el aceite baje de manera uniforme en el cárter. ◆ Efectuar el control del nivel de aceite y si fuera necesario reponer. ◆ Efectuar la reposición con pequeñas cantidades de aceite, hasta que se haya alcanzado el nivel prescrito. ◆ Una vez terminada la operación enroscar y ajustar el tapón/varilla (1). ACEITE SAE 80W/90 QUE SUPERE LAS ESPECIFICACIONES API GL3. No utilizar el vehículo con insuficiente cantidad de lubricante o con lubricantes contaminados o incorrectos, puesto que acelerarían el desgaste de las piezas en movimiento y podrían provocar daños irreparables. ◆ Extraer nuevamente el tapón-varilla (1) y PELIGRO ◆ Enroscar completamente el tapón-varilla (1) en el agujero de llenado. controlar el nivel del aceite en la varilla: MÁX. = nivel máximo; MÍN. = nivel mínimo. ◆ El nivel es correcto si alcanza aproximadamente el nivel "MÁX." marcado en la varilla de medición. ATENCIÓN No superar la marca "MÁX." y no dejar que vaya por debajo del nivel "MÍN.", para no provocar graves daños al motor. ◆ Si es necesario reponer aceite. medición (1). uso y mantenimiento Arrecife 125/200 45 SUSTITUCIÓN DE ACEITE DE TRANSMISIÓN Leer atentamente la pág. 24 (LUBRICANTES), pág. 38 (MANTENIMIENTO) y pág. 72 (TABLA LUBRICANTES). IMPORTANTE Colocar el vehículo en un terreno firme y plano. ◆ Colocar el vehículo sobre el caballete central. PELIGRO El motor y los componentes del sistema de escape se calientan mucho y quedan calientes por bastante tiempo, aún después de haber parado el motor. Antes de tocar estos componentes, ponerse guantes aislantes o esperar hasta que el motor y el sistema de escape se hayan enfriado. 46 ◆ Parar el motor y dejarlo que se enfríe para permitir el drenaje del aceite en el cárter y el enfriamiento del mismo. 1 1 1 1 IMPORTANTE Si no se realizan las operaciones mencionadas, es posible que el control del nivel de aceite en la transmisión no sea correcto. 1 1 Para la sustitución dirigirse a un Concesionario Oficial aprilia. 1 1 PELIGRO Durante la sustitución del aceite de transmisión evitar que el mismo entre en contacto con el disco de frenos trasero. ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Desenroscar y extraer el tapón-varilla de medición (1). Desenroscar el tapón (2) de drenaje aceite de transmisión Dejar salir todo el aceite de transmisión y recogerlo en un recipiente con la capacidad adecuada. Enroscar y apretar el tornillo (2) de drenaje del aceite de transmisión. Reponer el aceite de transmisión del tipo prescrito en la tabla lubricantes con aprox. 250cc. Enroscar y ajustar el tapón-varilla de medición (1). Efectuar nuevamente el control del nivel transmisión con la varilla (1) y eventualmente reponer sin superar jamás el nivel "MÁX.". 1 2 FILTRO DE AIRE Leer atentamente (MANTENIMIENTO). en pág. 38 La limpieza y el control del filtro de aire se deberían realizar cada 6000 Km (3750 mi), dependiendo de las condiciones de uso. Si el vehículo es usado en carreteras con mucho polvo o mojadas, la limpieza o la sustitución se deben realizar más a menudo. Para realizar la limpieza del elemento filtrante es necesario quitarlo del vehículo. Para reponer y sustituir utilizar aceite nuevo del tipo indicado en la TABLA LUBRICANTES. uso y mantenimiento Arrecife 125/200 2 3 3 LIMPIEZA DESMONTAJE ◆ Colocar el vehículo sobre el caballete central ◆ Destornillar y quitar los nueve tornillos (1). ◆ Extraer la tapa caja filtro (2) con el filtro (3). el elemento filtrante (3), eventualmente sustituirlo. ◆ Controlar PELIGRO No us ar combustible o solventes inflamables para lavar el elemento filtrante, evitando así peligros de incendio o explosiones. No utilizar ningún aditivo o ningún líquido para la limpieza, para evitar que se forme humedad en el interior de la caja de filtro. Usar exclusivamente aire comprimido. CONTROL DESGASTE PASTILLAS Leer atentamente en pág. 25 (LÍQUIDO DE FRENOS - recomendaciones) en pág. 25 (FRENOS DE DISCO) y en pág. 38 (MANTENIMIENTO). IMPORTANTE Las siguientes informaciones se refieren a un solo sistema de frenos pero tienen validez para ambos. Controlar el desgaste de las pastillas de frenos después de los primeros 1000 Km. (625 mi), luego cada 2000 Km (1250 mi). El desgaste de las pastillas de frenos de disco dependen del uso, del tipo de conducción y de las carreteras. ◆ Limpiar el elemento filtrante (3) utilizando un chorro de aire comprimido. ATENCIÓN NO LUBRICAR EL ELEMENTO FILTRANTE, porque el aceite, entrando en la caja de la correa, podría dañarla o hacerla patinar. uso y mantenimiento Arrecife 125/200 47 PELIGRO Controlar el desgaste de las pastillas de frenos, sobre todo antes de cada viaje. Para efectuar un control rápido del desgaste de las pastillas: ◆ Colocar el vehículo sobre el caballete central. ◆ Efectuar un control visual entre el disco de freno y las pastillas actuando de la siguiente manera: PINZA FRENO DELANTERA 2 1 1,5 mm C PINZA FRENO TRASERA – - En la parte trasera desde abajo para ambas pastillas (C). 1 ,5 mm ◆ Si el espesor del material de fricción (aunque sea de una sóla pastilla) llega a 1,5 mm cambiar ambas pastillas. – - Pastilla delantera (1). – - Pastilla trasera (2). PELIGRO El desgaste superior al límite del material de fricción provocaría el contacto del soporte metálico de la pastilla con el disco, con consiguiente ruido metálico y salida de chispas de la pinza; de esta manera estarían en peligro la eficacia frenante, la seguridad y la integridad del disco. PELIGRO Para la sustitución, dirigirse a un Concesionario Oficial aprilia. – En la parte delantera desde abajo para ambas pinzas 48 uso y mantenimiento Arrecife 125/200 1 2 1 2 CONTROL CABALLETE Leer atentamente (MANTENIMIENTO). pág. 38 PELIGRO SÓLO PARA EL CABALLETE LATERAL. Peligro de caída o vuelco. Cuando el vehículo pasa de posición de estacionamiento a posición de marcha, el caballete se retrae automáticamente. IMPORTANTE Las siguientes informaciones se refieren a un caballete pero tienen validez para ambos. La rotación del caballete (1) debe ser libre y sin trabas. Efectuar los siguientes controles: ◆ Los muelles (2) no deben estar dañados, desgastados, oxidados o flojos. ◆ El caballete debe girar libremente, eventualmente engrasar la articulación, pág. 72 (TABLA LUBRICANTES). CONTROL INTERRUPTORES En el vehículo se encuentran dos interruptores: – Interruptor luz de parada en la leva mando freno trasero (combinado). – Interruptor luz de parada en la leva mando freno delantero. En el caso que fuera necesaria una intervención de asistencia o una consulta técnica, dirigirse a un Concesionario Oficial aprilia, que garantizará un servicio cuidadoso y rápido. INSPECCIÓN SUSPENSIÓN DELANTERA Y TRASERA Leer atentamente (MANTENIMIENTO). la pág. 38 ATENCIÓN Para la sustitución del aceite en la suspensión delantera dirigirse a un Concesionario Oficial aprilia, que garantizará un servicio cuidadoso y rápido. Sustituir el aceite de la suspensión delantera cada 30000 Km (18750 mi) o cada 4 años. Después de los primeros 1000 Km. (625 mi) y luego cada 6000 Km. (3750 mi) efectuar además los siguientes controles: ◆ Con la leva del freno delantero accionada, presionar varias veces sobre el manillar empujando hacia abajo la horquilla. ◆ El recorrido debe ser suave y no debe haber señales de aceite en las barras. ◆ Controlar el ajuste de todos los órganos y el funcionamiento de las articulaciones de la suspensión delantera y trasera. ATENCIÓN En el caso que se encontraran anomalías de funcionamiento o fuera necesaria la intervención de personal calificado, dirigirse a un Concesionario Oficial aprilia. uso y mantenimiento Arrecife 125/200 49 1 TABLA REGULACIÓN PR EC ARGA MUELLE SUSPENSIÓN TRASERA Virola de regulación Función Tipo ajuste Rotación (flecha A)) Rotación (flecha B) Disminución Aum ento d e de la precarga l a p r e c a r g a muelle muelle de Conducción Conducción sin pasajero con pasajero CONTROL DE LA DIRECCIÓN REGULACIÓN SUSPENSIÓN TRASERA La suspensión trasera está formada por un amortiguador de doble efecto (frenada en compresión/extensión), fijado a través de un silentbloc al motor. La regulación estándar ajustada por la fábrica, es para un piloto de unos 70 kg. Para pesos y exigencias distintas actuar sobre la virola (1) definiendo de esta manera las condiciones ideales de marcha (ver tabla). Leer atentamente (MANTENIMIENTO). la pág. 38 De vez en cuando es oportuno efectuar un control para comprobar la presencia de juego en la dirección. Para el control: ◆ Colocar el vehículo sobre el caballete central. IMPORTANTE Preparar un soporte con altura y base de apoyo adecuada para sostener el vehículo firmemente. ◆ Colocar un tejido esponjoso entre el soporte y el vehículo y apoyar el vehículo mismo encima del soporte dejando que la rueda delantera gire libre y que el vehículo no pueda caerse. 50 uso y mantenimiento Arrecife 125/200 ATENCIÓN Asegurar la estabilidad del vehículo. ◆ Mover la horquilla en el sentido de marcha. ATENCIÓN Moviendo excesivamente la horquilla se podría detectar el movimiento del caballete, encontrando un juego incorrecto. Repetir varias veces este procedimiento. ◆ Si el juego detectado es evidente, dirigirse a un Concesionario Oficial aprilia, que se encargará de restablecer las condiciones óptimas para el uso. CONTROL EJE SOPORTE MOTOR Leer atentamente (MANTENIMIENTO). la pág. 38 Efectuar periódicamente el control del juego entre los bujes del perno del motor. Para el control: ◆ Colocar el vehículo sobre el caballete central. ◆ Mover la rueda de manera transversal al sentido de marcha. ◆ Si se encontrara juego, dirigirse a un concesionario Oficial aprilia, que se encargará de restablecer las condiciones óptimas para el uso. 1 1 DESMONTAJE TAPAS DE INSPECCIÓN DERECHA E IZQUIERDA Leer atentamente (MANTENIMIENTO). la pág. 38 ◆ Colocar el vehículo sobre el caballete central ◆ Levantar el asiento. ◆ Destornillar y quitar los tornillos (1). ATENCIÓN Realizar las operaciones con cuidado. No dañar las pestañas de fijación inferior y/o relativos alojamientos de encastre. Manipular con cuidado los componentes de plástico y los pintados, no rayarlos o dañarlos. ATENCIÓN Durante el montaje introducir correctamente en los alojamientos correspondientes las pestañas de encastre. uso y mantenimiento Arrecife 125/200 51 1 2 3 4 DESMONTAJE ESPEJOS RETROVISORES Leer atentamente (MANTENIMIENTO). la pág. 38 Las siguientes informaciones se refieren a un sólo espejo retrovisor, pero tienen validez para ambos. ◆ Colocar el vehículo sobre el caballete central. IMPORTANTE Juntar de manera separada los componentes del espejo derecho y del espejo izquierdo. 5 ATENCIÓN Sostener el espejo retrovisor (4) para evitar que caiga accidentalmente. ATENCIÓN Manipular con cuidado los componentes de plástico y los pintados, no rayarlos ni dañarlos. ◆ Extraer los dos tornillos (5) de fijación. ◆ Extraer el espejo retrovisor (4). ◆ Levantar la goma de protección (1) y destornillar los dos tornillos de fijación (2). 6 DESMONTAJE CARENADO DELANTERO Leer atentamente (MANTENIMIENTO). la pág. 38 ◆ Colocar el vehículo sobre el caballete central. ◆ Destornillar y quitar los dos tornillos (6). ATENCIÓN Operar con cuidado. No dañar las pestañas y/o el correspondiente encastre. Manipular con cuidado los componentes de plástico y los pintados, no rayarlos ni dañarlos. ◆ Extraer la tapa de protección (3). 52 uso y mantenimiento Arrecife 125/200 7 2 9 1 1 8 ◆ Destornillar y quitar los dos tornillos (7). ◆ Destornillar y quitar los dos tornillos (8). ATENCIÓN Durante el desmontaje prestar atención a los clips colocados en las pestañas de encastre para evitar que caigan. ◆ Extraer el carenado delantero (9) tirando con cuidado. ATENCIÓN DESMONTAJE CÚPULA la pág. 38 2 ◆ Colocar el vehículo sobre el caballete central. ◆ Extraer los espejos retrovisores, ver pág. 52 (DESMONTAJE ESPEJOS RETROVISORES) ◆ Extraer el carenado delantero, ver pág. 52 (DESMONTAJE CARENADO DELANTERO) Leer atentamente (MANTENIMIENTO). Leer atentamente (MANTENIMIENTO). ◆ Aflojar y extraer los dos tornillos (1) que Durante el montaje introducir correctamente en sus correspondientes alojamientos las pestañas de encastre con sus correspondientes clips. REGULACIÓN DEL MÍNIMO Realizar la regulación del mínimo cada vez que resulte irregular. Para efectuar esta operación: ◆ Recorrer algunos kilómetros hasta obtener la temperatura de normal funcionamiento, ver indicador de temperatura aceite refrigerante “ ”, pág. 15 (TABLA INSTRUMENTOS E INDICADORES), luego parar el motor. ◆ Colocar el vehículo en el caballete central. ◆ Quitar la tapa de inspección derecha, ver pág. 51 (DESMONTAJE TAPAS DE INSPECCIÓN DERECHA E IZQUIERDA) fijan la cúpula al vehículo. ◆ Extraer la cúpula (2). pág. uso y mantenimiento Arrecife 125/200 38 53 5 ◆ Conectar un cuentarrevoluciones eléctronico al cable de la bujía. ◆ Encender el motor. El régimen de mínimo del motor deberá ser de aprox.: – 125 1750 ± 100 rev/min; – 200 1750 ± 100 rev/min. En este caso el motor no pone en rotación la rueda trasera. Si es necesario: ◆ Abrir el compartimiento porta-casco bajo el asiento. ◆ Destornillar el tornillo (3) y quitar la tapa de protección (4) ◆ Intervenir en el dispositivo de regulación (5), ubicado en el carburador. ATORNILLANDO (sentido de las agujas del reloj), el número de revoluciones aumenta. DESTORNILLANDO (sentido contrario a las agujas del reloj), el número de revoluciones disminuye. 54 ◆ Operando en el puño acelerador, acelerar y desacelerar algunas veces para controlar el correcto funcionamiento y si el mínimo permanece estable. IMPORTANTE No intervenir en el tornillo de regulación aire, para evitar variaciones en el calibrado de la carburación. En caso de necesidad, dirigirse a un Concesionario Oficial aprilia. REGULACIÓN MANDO ACELERADOR Leer atentamente (MANTENIMIENTO). la pág. 38 El recorrido en vacío del puño del acelerador debe ser de 2-3 mm, medida en el borde del mismo puño. ◆ Si así no fuese, operar de la siguiente manera: ◆ Colocar el vehículo sobre el caballete central. ◆ Quitar la protección (6). ◆ Aflojar la contratuerca (7). ◆ Girar el dispositivo de regulación (8) para restablecer el valor prescrito. ◆ Luego de la regulación, ajustar la contratuerca (7) y controlar el recorrido en vacío. 8 7 6 PELIGRO Después de haber realizado la regulación, controlar que la rotación del manillar no cambie el régimen de revoluciones mínimo del motor y que el puño del acelerador, cuando se suelte retorne suave y automáticamente a la posición de reposo. ◆ Colocar la protección (6). uso y mantenimiento Arrecife 125/200 BUJÍA Leer atentamente (MANTENIMIENTO). la pág. 38 Controlar la bujía cada 6000 Km. (3750 mi) y cambiarla cada 12000 Km. (7500 mi). Desmontar periódicamente la bujía, quitarle el depósito de carbón y si fuera necesario sustituirla. Para acceder a la bujía: ◆ Quitar la tapa de inspección derecha, ver pág. 51 (DESMONTAJE TAPAS DE INSPECCIÓN DERECHA E IZQUIERDA). ◆ 0,7-0,8 mm ◆ ◆ Para el desmontaje y la limpieza: PELIGRO Antes de efectuar las siguientes operaciones, dejar que el motor y el escape se enfríen hasta obtener la temperatura ambiente, para evitar posibles quemaduras. ◆ Desconectar el capuchón (1) del cable de alta tensión de la bujía. ◆ Eliminar la suciedad que se encuentra en la base de la bujía y con la llave en dotación al kit herramienta, destornillarla y extraerla teniendo cuidado en no dejar entrar polvo u otras sustancias en el cilindro. ◆ Controlar que los electrodos y la porcelana central de la bujía no tengan depósitos de carbón o señales de óxido, eventualmente limpiar con apropiados limpiadores de bujías, con un alambre y/o cepillo metálico. ◆ Soplar de manera enérgica un chorro de aire para evitar que los residuos entren en el motor. Si la bujía tiene rajaduras en el aislante, electrodos oxidados o excesivo depósito, debe ser sustituida. Controlar la distancia entre los electrodos con un calibre de espesores. Esta debe ser de 0,7 - 0,8 mm; eventualmente regularla doblando con cuidado el electrodo de masa. Asegurarse que la arandela se encuentre en buenas condiciones. Con la arandela montada, enroscar con la mano la bujía para evitar dañar la rosca. Ajustar con la llave en dotación al kit, haciendo dar 1/2 vuelta la bujía para comprimir la arandela. Par de apriete bujía: 12÷14 Nm (1,2 ÷1,4 kgm). ATENCIÓN La bujía debe estar bien ajustada, de lo contrario el motor se podría recalentar dañándose gravemente. Utilizar solamente bujías del tipo recomendado, ver pág. 68 (DATOS TÉCNICOS); en caso contrario podrían perjudicar el rendimiento y la duración del motor. ◆ Introducir correctamente el capuchón de la bujía, de manera que no se suelte con las vibraciones del motor. ◆ Volver a montar la tapa de inspección derecha, ver pág. 51 (DESMONTAJE TAPAS DE INSPECCIÓN DERECHA E IZQUIERDA). uso y mantenimiento Arrecife 125/200 55 BATERÍA Leer atentamente (MANTENIMIENTO). la pág. 38 Después de los primer os 1000 Km. (625mi) y cada 6000 Km. (3750 mi), controlar el nivel del electrolito y el ajuste de los bornes. PELIGRO Peligro de incendio. Co m b u s t i b l e s y o t r a s s u st a n ci a s inflamables no deben ser acercadas a los componentes eléctricos. El electrolito de la batería es tóxico, cáustico y al contacto con la piel puede provocar quemaduras, porque contiene ácido sulfúrico. Usar ropa protectora, una máscara para la cara y/o lentes protectores en el caso de mantenimiento. Si el líquido electrolítico entrara en contacto con la piel, lavar abundantemente con agua fresca. Si entrara en contacto con los ojos, lavar abundantemente con agua por quince minutos, luego dirigirse rápidamente a un oculista. Durante la carga o el uso, ventilar adecuadamente el ambiente y evitar respirar gases producidos durante la carga de la batería. MANTENER LEJOS DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. Prestar atención en no inclinar demasiado el vehículo para evitar peligrosas salidas de líquido de la batería. PELIGRO No invertir nunca las conexiones de los cables de la batería. Conectar y desconectar la batería con el interruptor de encendido en posición “ ”, de lo contrario algunos componentes podrían dañarse. LARGA INACTIVIDAD DE LA BATERÍA En el caso que el vehículo quede inactivo por más de quince días es necesario cargar la batería, para evitar la sulfatación, ver pág. 58 (RECARGA DE LA BATERÍA): ◆ Extraer la batería, ver pág. 57 (DESMONTAJE DE LA BATERÍA) y colocarla en un sitio fresco y seco. Durante el invierno o cuando el vehículo quede parado, para evitar la degradación, controlar periódicamente la carga (una vez por mes). ◆ Cargarla completamente utilizando una carga normal, ver pág. 58 (RECARGA DE LA BATERÍA). Si la batería qued a en el ve hícul o, desconectar los cables de los bornes. Conectar antes el cable positivo (+) y luego el negativo (-). Desconectar siguiendo el orden inverso. El líquido de la batería es corrosivo. No derramarlo, especialmente sobre las partes de plástico. Utilizando un cargador de tipo convencional se podría dañar la batería. La batería produce gases explosivos, es conveniente tener lejos llamas o chispas, cigarrillos y cualquier otra fuente de calor. En el caso de instalación de batería tipo "SIN MANTENIMIENTO", utilizar para la carga un cargador específico (tipo voltaje/amperaje constante o voltaje constante). Si fuera ingerido accidentalmente, beber una gran cantidad de agua o leche, seguir con leche de magnesia o aceite vegetal y luego dirigirse rápidamente a un médico. 56 uso y mantenimiento Arrecife 125/200 5 6 2 3 4 DESMONTAJE DE LA BATERÍA ◆ Quitar la tapa de la batería, ver pág. 57 (DESMONTAJE TAPA DE LA BATERÍA). ◆ Sacar el tubo alivio de la batería (5). ◆ Sacar la batería (6) de su alojamiento. ◆ Desconectar primero el cable negativo (-) y después el positivo (+). ◆ Extraer la batería (6) de su alojamiento y colocarla en una superficie plana, en un sitio fresco y seco. PELIGRO DESMONTAJE TAPA DE LA BATERÍA Leer atentamente la pág. 56 (BATERÍA). IMPORTANTE Colocar el vehículo en un terreno firme y plano. ◆ Asegurarse que el interruptor de encendido se encuentre en posición “ ”. ◆ Levantar el asiento, ver pág. 21 (BLOQUEO Y DESBLOQUEO ASIENTO). ◆ Destornillar y quitar los dos tornillos (1). ◆ Extraer la tapa de la batería (2). CONTROL Y LIMPIEZA TERMINALES Y BORNES ◆ Extraer la tapa de la batería, ver pág. 57 (DESMONTAJE TAPA DE LA BATERÍA). ◆ Controlar que el interruptor de encendido se encuentre en posición “ ”. ◆ Controlar que los terminales (3) de los cables y los bornes (4) de la batería se encuentren: La batería debe ser colocada en un sitio seguro y fuera del alcance de los niños. ◆ Volver a colocar la tapa de la batería, ver pág. 57 (DESMONTAJE TAPA DE LA BATERÍA). PELIGRO Manipular con cuidado porque sin alivio podría salir electrolito. – en buenas condiciones (y no oxidados o cubiertos de depósitos); – cubiertos de grasa neutra o vaselina. ◆ Si fuera necesario: ◆ Desconectar en este orden el cable negativo (-) primero y el positivo (+) después. ◆ Cepillar con un cepillo metálico para eliminar restos de óxido. ◆ Volver a conectar primero el cable (+) y luego el negativo (-). ◆ Cubrir los terminales y bornes con grasa neutra o vaselina. uso y mantenimiento Arrecife 125/200 57 CONTROL NIVEL ELECTROLITO DE LA BATERÍA Para el control del nivel del electrolito: ◆ Quitar la tapa de la batería, ver pág. 57 (DESMONTAJE TAPA DE LA BATERÍA). ◆ Controlar que el nivel del líquido se encuentre entre las marcas "MÍN." y "MÁX." ubicadas a un lado de la batería. De lo contrario: ◆ Quitar los tapones de cada elemento. (DESMONTAJE TAPA DE LA BATERÍA). ◆ Montar nuevamente los tapones de los ◆ Quitar la tapa de la batería, ver pág. 57 RECARGA DE LA BATERÍA ◆ Extraer la batería, ver pág. 57 (DESMONTAJE TAPA DE LA BATERÍA). ◆ Quitar los tapones de los elementos. ◆ Controlar el nivel del electrolito de la batería, ver pág. 58 (CONTROL NIVEL ELECTROLITO DE LA BATERÍA). ◆ Conectar la batería a un cargador de batería. ◆ Se recomienda una carga utilizando un amperaje de 1/10 de la capacidad de la misma batería. ◆ Una vez terminada la carga, controlar nuevamente el nivel del electrolito y e v e n t u al m e n t e r e p o n e r c o n a g u a destilada. elementos. PELIGRO Montar la batería sólo después de 5-10 minutos de haberla desconectado del cargador, puesto que la batería continúa produciendo gases por un breve período de tiempo. ATENCIÓN Para añadir líquido electrolito utilizar exclusivamente agua destilada. No superar la marca "MÁX.", porque el nivel aumenta cuando se carga. ◆ Restablecer el nivel del añadiendo agua destilada. 58 líquido 2 1 INSTALACIÓN DE LA BATERÍA ◆ Colocar la batería (1) en su alojamiento. ATENCIÓN Conectar siempre el alivio de la batería para evitar que los vapores del ácido sulfúrico, saliendo por el alivio, provoquen daños a la instalación eléctrica, a las partes pintadas y partes de goma o juntas. ◆ Conectar primero el cable positivo (+) y luego el negativo (-). ◆ Cubrir los terminales y bornes con grasa neutra o vaselina. ◆ Conectar el tubo de alivio de la batería (2). ◆ Colocar nuevamente la tapa de la batería, ver pág. 57 (DESMONTAJE TAPA DE LA BATERÍA). uso y mantenimiento Arrecife 125/200 SUSTITUCIÓN FUSIBLES Leer atentamente (MANTENIMIENTO). pág. 38 ATENCIÓN No reparar fusibles defectuosos. No utilizar nunca fusibles distintos a los especificados. Podría provocar daños al sistema eléctrico y hasta un incendio, en el caso de corto circuito. IMPORTANTE Cuando un fusible se daña a menudo, es probable que haya un cortocircuito o una sobrecarga. En este caso consultar un Concesionario Oficial aprilia. Si se detectara la falta o un funcionamiento anormal de un componente eléctrico o dificultad en la puesta en marcha del motor, es necesario controlar los fusibles. Controlar primero los fusibles de 3 A y 15 A y luego los fusibles de 30 A. 1 Para el control: ◆ Quitar la tapa de la batería, ver pág. 57 (DESMONTAJE TAPA DE LA BATERÍA) o también desmontar el carenado delantero ver pág. 52 (DESMONTAJE CARENADO DELANTERO). ◆ Extraer un fusible por vez y controlar si el filamento (1) está cortado. ◆ Antes de sustituir el fusible, buscar, si es posible, la causa que ha provocado el inconveniente. DISPOSICIÓN FUSIBLES SECUNDARIOS (CARENADO DELANTERO) – Fusible de 15A Desde el interruptor de encendido a: luces claxon, luces stop. – Fusible de 7,5A Desde el interruptor de encendido a: lógica seguridad de encendido, starter automático. ◆ Sustituir el fusible, si está dañado, con uno de idéntico amperaje. IMPORTANTE Si se utilizara un fusible de reserva, introducir uno igual en su alojamiento. ◆ Colocar nuevamente la tapa de la batería, ver pág. 57 (DESMONTAJE TAPA DE LA BATERÍA) o también colocar nuevamente el carenado delantero, ver pág. 52 (DESMONTAJE CARENADO DELANTERO). uso y mantenimiento Arrecife 125/200 59 DISPOSICIÓN FUSIBLES PRINCIPALES (COMPARTIMIENTO BATERÍA) – Fusible de 20A Desde la batería a: interruptor de encendido, luz compartimiento casco. – Fusible de 15A Desde la batería a: toma de corriente. 60 REGULACIÓN VERTICAL DEL HAZ LUMINOSO Para controlar la correcta orientación del haz luminoso delantero, colocar el vehículo a diez metros de distancia de una pared vertical, asegurándose que el terreno sea plano. Encender la luz de cruce, sentarse sobre el vehículo y controlar que el haz luminoso proyectado en la pared se encuentre un poco por debajo de la línea recta horizontal del faro (aprox. 9/10 de la altura total). 2 1 Para efectuar la regulación del haz luminoso: ◆ Abrir el compartimiento portad o c u m e n to ( 1 ) D es e n g a n c h a r l a s varillas laterales del final de carrera, presionando ligeramente hacia abajo. ◆ Con un destornillador operar sobre los tornillos de regulación (2) inferiores en ambos faros: Girando en sentido de las agujas del reloj, el haz luminoso baja. Girando en sentido contrario a las agujas del reloj, el haz luminoso sube. uso y mantenimiento Arrecife 125/200 LÁMPARAS Leer atentamente (MANTENIMIENTO). la pág. 38 PELIGRO 2 Peligro de incendio. Co m b u s t i b l e s y o t r a s s u st a n ci a s inflamables no deben ser acercadas a los componentes eléctricos. 1 REGULACIÓN HORIZONTAL HAZ LUMINOSO ◆ Abrir el compartimiento porta-documento (1) ◆ Desenganchar las varillas laterales del final de carrera, presionando ligeramente hacia abajo. ◆ Con un destornillador operar sobre los tornillos de regulación (2) inferiores en ambos faros: Para efectuar la regulación del haz luminoso: ◆ Utilizando un destornillador actuar en los tornillos de reglaje (2) superiores en ambos proyectores: Girar EN SENTIDO DE LAS AGUJAS DEL RELOJ, y el haz luminoso se desplaza hacia la DERECHA (con respecto al sentido de marcha). Girar EN SENTIDO CONTRARIO A LAS AGUJAS DEL RELOJ, y el haz luminoso se desplaza hacia IZQUIERDA (con respecto al sentido de marcha). 3 ATENCIÓN 4 Antes de cambiar la lámpara, colocar el interruptor de encendido en la posición “ ” y esperar algunos minutos para permitir que la misma se enfríe. Sustituir la lámpara usando guantes limpios o un trapo limpio y seco. No dejar huellas en la lámpara, puede provocar recalentamiento y la rotura de la misma. Si se toca la lámpara con las manos, limpiarla con alcohol para evitar que se dañe. NO FORZAR ELÉCTRICOS. LOS CABLES IMPORTANTE Antes de sustituir una lámpara, controlar los fusibles, ver pág. 59 (SUSTITUCIÓN FUSIBLES). SUSTITUCIÓN DE LÁMPARAS INDICADORES DE DIRECCIÓN DELANTEROS Para la sustitución: ◆ Desmontar el carenado delantero, ver pág. 52 (DESMONTAJE CARENADO DELANTERO). ATENCIÓN Operar con cuidado. No dañar la pestaña y/o los correspondientes encastres. ◆ Operando en la parte delantera del vehículo, girar en el sentido de las agujas del reloj el soporte (3) con la lámpara (4) y extraer ambas del alojamiento. ◆ Empujar con cuidado la lámpara (4) y girarla en sentido contrario a las agujas del reloj. ◆ Extraerla de su alojamiento. IMPORTANTE Introducir la lámpara en el porta-lámparas de manera que coincidan las dos espigas de guía con las guías correspondientes en el porta-lámparas. ◆ Instalar correctamente una lámpara del mismo tipo. Leer atentamente (LÁMPARAS). ◆ Para el montaje operar de manera inversa. uso y mantenimiento Arrecife 125/200 61 1 5 6 2 7 4 SUSTITUCIÓN DE LÁMPARAS FARO DELANTERO Leer atentamente (LÁMPARAS). la pág. 3 LÁMPARAS LUZ DE CARRETERA Y DE CRUCE 61 SUSTITUCIÓN LÁMPARA DE POSICIÓN Leer atentamente pág. 61 (LÁMPARAS). ATENCIÓN Para extraer el conector eléctrico de la lámpara, no tirar los cables eléctricos. En el faro delantero se encuentran: – Una lámpara luz de carretera (1). – Una lámpara luz de cruce (2). – Una lámpara luz de posición delantera (7). Para la sustitución: ◆ Abrir el compartimiento porta-documentos (1) y desenganchar las varillas laterales d e l f i n al d e c ar r e r a , p r e s i o na n d o ligeramente hacia abajo, como se indica para las regulaciones del haz luminoso. ◆ Sujetar el conector eléctrico lámpara (3), tirarlo y desconectarlo de la lámpara. ◆ Girar, en sentido contrario a las agujas del reloj, el portalámparas (4) y extraerlo de su alojamiento en la parábola. ◆ Extraer la lámpara. En el montaje: IMPORTANTE Introducir la lámpara en su alojamiento en la parábola, de manera que coincidan las tres espigas de la lámpara con las correspondientes guías en el alojamiento de la parábola. ◆ Colocar el porta-lámparas (4) en su alojamiento de la parábola y girarla en el sentido de las agujas del reloj. IMPORTANTE Para realizar la sustitución de la lámpara de posición no es necesario intervenir o desmontar la lente o la parábola del faro mismo. Para la sustitución: ◆ Extraer el carenado delantero, ver pág. 52 (DESMONTAJE CARENADO DELANTERO). ATENCIÓN Operar con cuidado. No dañar las pestañas y/o relativos alojamientos de encastre. ◆ Operando desde el lado trasero del porta-lámparas (6) girar y extraer todo el porta-lámparas. ◆ Extraer la lámpara (5) del alojamiento. ◆ Conectar el conector eléctrico lámpara (3). 62 uso y mantenimiento Arrecife 125/200 IMPORTANTE Introducir la lámpara (5) en el porta-lámparas (6) haciendo coincidir las espigas guías con las respectivas guías en el porta-lámparas. ◆ Instalar correctamente una lámpara del mismo tipo. ◆ Para el montaje proceder en orden inverso. 1 1 2 2 4 3 SUSTITUCIÓN LÁMPARA FARO TRASERO Leer atentamente pág. 61 (LÁMPARAS). En el faro trasero se encuentran: – Dos lámparas luces de posición/luz de parada (1). – Dos lámparas indicadores de dirección traseros (2). IMPORTANTE Las siguientes indicaciones se refieren a un sólo indicador, pero tienen validez para ambos. Para la sustitución: ◆ Destornillar los dos tornillos (3) de fijación y extraer la lente (4). ATENCIÓN Operar con cuidado. No dañar las pestañas y/o relativos alojamientos de encastre. ◆ Girar en sentido contrario a las agujas d e l r e lo j y e x t r a e r l a l á m pa r a ( 5 , posición/stop) o bien (6, indicador de dirección). uso y mantenimiento Arrecife 125/200 63 6 3 4 1 5 ◆ Instalar correctamente una lámpara del mismo tipo. IMPORTANTE Durante el montaje colocar la lente (4) en su alojamiento. 5 2 Leer atentamente (LÁMPARAS). Leer atentamente pág. 61 (LÁMPARAS). SUSTITUCIÓN LÁMPARA LUZ COMPARTIMIENTO CASCO SUSTITUCIÓN LÁMPARA LUZ DE MATRÍCULA Para la sustitución: la pág. 61 Para la sustitución: ◆ Levantar el asiento, ver la pág. 21 ATENCIÓN Para extraer el porta-lámparas no tirar los cables eléctricos. ◆ Sujetar el porta-lámparas (1), tirarlo y sacarlo de su alojamiento. (DESBLOQUEO/BLOQUEO ASIENTO). ◆ Aflojar y quitar el tornillo (2) de fijación del transparente a la tapa de la batería. ◆ Quitar el transparente (3) sacándolo hacia abajo. ◆ Extraer y cambiar la lámpara (2) con una ATENCIÓN del mismo tipo. Para extraer el porta-lámparas no tirar los cables eléctricos. ◆ Sujetar el porta-lámparas (4), tirarlo y sacarlo de su alojamiento. ◆ Extraer la lámpara (5) y sustituirla con una del mismo tipo. 64 uso y mantenimiento Arrecife 125/200 TRANSPORTE PELIGRO Antes de transportar el vehículo es necesario vaciar muy bien el depósito de combustible controlando que se encuentre bien seco. Durante el transporte, el vehículo tiene que mantener la posición vertical y estar bien sujetado, evitando de esta manera pérdidas de combustible, aceite o líquido refrigerante. En el caso de avería, no remolcar el vehículo, sino pedir la intervención de un medio de auxilio. VACIADO DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE Leer atentamente (COMBUSTIBLE). la pág. 23 PELIGRO Peligro de incendio. Esperar que el motor y el escape estén completamente fríos. Los vapores del combustible son nocivos para la salud. Antes de proceder comprobar que el sitio donde se realiza la operación esté muy bien ventilado. No inhalar los vapores del combustible. No fumar y no utilizar llamas libres. NO DISPERSAR EL COMBUSTIBLE EN EL MEDIO AMBIENTE. ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Colocar el vehículo sobre el caballete central en un terreno firme y plano. Parar el motor y esperar que se enfríe. Sujetar un contenedor con capacidad superior a la cantidad de combustible presente en el depósito y colocarlo en el suelo, del lado izquierdo del vehículo. Quitar la tapa del depósito de combustible. Para vaciar el combustible del depósito, utilizar una bomba manual o un sistema similar. Prestar atención en no dañar el conjunto bomba (captador nivel combustible en el depósito). PELIGRO Terminada la operación de vaciado, colocar nuevamente de manera correcta la tapa del depósito. uso y mantenimiento Arrecife 125/200 65 LIMPIEZA PELIGRO Limpiar con frecuencia el vehículo si es utilizado en zonas o en condiciones de: ◆ Contaminación atmosférica (ciudad y zonas industriales). ◆ Salinidad y humedad de la atmósfera (zonas marinas, clima cálido y húmedo). ◆ Particulares condiciones ambientales y/o estacionales (uso de sal, productos químicos anticongelantes en las calles durante el invierno). ◆ Una especial atención debe ser dedicada para evitar que en la carrocería queden depósitos de polvos industriales y contaminantes, manchas de alquitrán, insectos muertos, excremento de pájaros, etc. ◆ Evitar aparcar el vehículo debajo de árboles, en algunas estaciones, de los árboles caen residuos, resinas, frutas u hojas que contienen sustancias químicas que dañan la pintura. 66 Luego del lavado del vehículo, la eficacia de los frenos podría estar momentáneamente reducida, debido a la presencia de agua en el sistema de frenos. Es necesario prever largos espacios de frenada para evitar accidentes. Accionar varias veces los frenos para restablecer las condiciones normales. Efectuar los controles preliminares, ver pág. 31 (TABLA CONTROLES PRELIMINARES). Para quitar la suciedad y el lodo depositados en las superficies pintadas, es necesario utilizar un chorro de agua con baja presión, mojar las partes sucias, quitar el lodo y la suciedad con una esponja blanda para carrocería empapada en agua y champú (2÷4% partes de champú en agua). Luego enjuagar abundantemente con agua y secar con piel de gamuza. Para limpiar las partes externas del motor, utilizar detergente desengrasante, pinceles y trapos. ATENCIÓN Normas para el lavado del vehículo 1) Quitar todos los objetos contenidos en el interior del alojamiento delantero y debajo del asiento. Quitar la alfombrilla debajo del asiento. 2) Controlar que los alojamientos se encuentren bien cerrados. 3) Lavar sólo con detergente neutro, enjuagando con agua sin presión (consultar el presente manual, pág. 66). ATENCIÓN Se recuerda que la aplicación de ceras siliconadas se debe realizar luego de un cuidadoso lavado del vehículo. No lustrar con pastas abrasivas las pinturas opacas. No efectuar el lavado debajo del sol, especialmente en verano, con la carrocería todavía caliente, porque el champú cuando se seca antes del enjuague, podría provocar daños a la pintura. No usar líquidos con temperaturas superiores a 40°C para la limpieza de los componentes de plástico del vehículo. No dirigir chorros de agua o de aire a presiones altas o chorros de vapor en las siguientes partes: cubos de ruedas, mandos colocados en el lado derecho e izquierdo del manillar, rodamientos bombas de frenos, instrumentos e indicadores, escape y silenciador, compartimiento porta- documentos/juego de herramientas, interruptores de encendido/bloqueo de dirección. Para la limpieza de las partes de goma, de plástico y del asiento no usar alcohol o combustible o solventes, usar en cambio sólo agua y jabón neutro. PELIGRO En el asiento no aplicar ceras protectoras para evitar resbalar. uso y mantenimiento Arrecife 125/200 ZADI PERÍODO DE LARGA INACTIVIDAD Se deben adoptar algunas precauciones para evitar los efectos derivados de la inactividad del vehículo. A d e m á s , es n e c e s a r i o ef e c t ua r l a s reparaciones y un control general antes de dejar en depósito el vehículo, de lo contrario, se podría omitir su realización posteriormente. ◆ Proceder de la siguiente manera: ◆ Vaciar completamente el depósito de combustible ◆ Quitar la bujía, ver pág. 55 (BUJÍA). ◆ Introducir en el cilindro una cucharada (5-10 cm3) de aceite para motores. IMPORTANTE Colocar un trapo limpio sobre el cilindro, cerca del alojamiento de la bujía, para protegerse de eventuales salpicaduras de aceite. ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Colocar en “ ” el interruptor de encendido y apretar por algunos segundos el pulsador de encendido motor “ ” , para distribuir el aceite de manera uniforme en la superficie del cilindro. Quitar el trapo de protección. Montar nuevamente la bujía. Quitar la batería, ver pág. 57 (DESMONTAJE DE LA BATERÍA) y pág. 56 (LARGA INACTIVIDAD DE LA BATERÍA). Lavar y secar el vehículo, ver pág. 66 (LIMPIEZA). Pasar cera en las partes pintadas. Inflar los neumáticos, ver pág. 68 (DATOS TÉCNICOS). Colocar el vehículo de manera que ambos neumáticos no toquen el suelo, utilizando un soporte apto. Colocar el vehículo en un sitio sin calefacción, sin humedad y que no esté directamente bajo los rayos del sol y donde las variaciones de temperatura sean mínimas. ◆ Colocar y atar una bolsa plástica en la salida del escape para evitar que entre humedad. ◆ Cubrir el vehículo evitando el uso de materiales plásticos o impermeables. DESPUÉS DE LARGA INACTIVIDAD ◆ Luego del período de inactividad, quitar la cobertura al vehículo y limpiarlo, vver pág. 66 (LIMPIEZA). ◆ Controlar la carga de la batería, ver pág. 58 (RECARGA DE LA BATERÍA) e instalarla, ver pág. 58 (INSTALACIÓN DE LA BATERÍA). ◆ Llenar el depósito de combustible, ver pág. 23 (COMBUSTIBLE). ◆ Efectuar los controles preliminares, ver pág. 31 (TABLA CONTROLES PRELIMINARES). PELIGRO Recorrer algunos kilómetros de prueba a una velocidad moderada y en una zona alejada del trafico. uso y mantenimiento Arrecife 125/200 67 DATOS TÉCNICOS Dimensiones Longitud máx. Ancho máx. Altura máx. (a la cúpula) Altura al asiento Distancia entre ejes Altura libre mínima desde el suelo Peso vacío (en orden de marcha) Motor Marca 125 UK 2100 mm 900 mm 1400 mm 790 mm 1470 mm 190 mm 160 Kg PIAGGIO LEADER 125 4T 4V AGUA Monocilíndrico 4 tiempos con 4 válvulas, lubricación forzada con cárter húmedo, árbol de levas a la cabeza. 1 Número cilindros PIAGGIO LEADER 200 4T 4V AGUA Marca 200 Tipo Cilindrada total 125 UK Cilindrada total 200 200 Diámetro/carrera 125 UK Diámetro/carrera 124 cm3 197,75 cm3 57 x 48,6 mm 72 x 48,6 mm Eléctrico Encendido 11,5 ± 0,5 : 1 200 Relación de compresión 125 UK Relación de compresión 12,5 ± 0,5 : 1 Número de revoluciones del motor al régimen 1750 ± 100 giri/min mínimo Embrague Centrífugo 68 Aspiración 0,10 /Escape 0,15 Juego válvulas A líquido (50% agua + 50% líquido refrigerante) con circulación forzada Refrigeración Automático Cambio uso y mantenimiento Arrecife 125/200 Capacidades Transmisión Carburador Alimentación Bastidor Suspensiones Combustible (incluida reserva)) 10,5 Continuo automático Variador 1000 cm3 1100 cm3 1150 cm3 250 cm3 1200 cm3 2 210 kg Reserva combustible Aceite motor - sólo sustitución aceite motor - sustitución aceite motor y filtro aceite motor - sustitución para revisión motor Aceite transmisión Sistema de refrigeración Lugares Máx carga vehículo (piloto +pasajero +equipaje) 1,5 A engranajes Secundaria A correa trapezoidal Primaria Relación total motor /rueda corta larga Relación total motor /rueda corta larga Modelo 125 UK 125 UK 1:28,03 1:8,41 200 1:21,05 1:7,37 WVF 7C* Ø29 WALBRO Bomba a depresión Tipo CVK 7C* 30 KEIHIN WVF 7D* Ø29 WALBRO Modelo Modelo 200 200 Viga de doble apoyo superpuesto Tipo Gasolina súper sin plomo, con octanaje mínimo de 95 (N.O.R.M.) y 85 (N.O.M.M.). Combustible Horquilla telescópica de funcionamiento hidráulico Delantera 27° 104 mm Ángulo inclinación dirección Carrera de avance Excursión Trasera Excursión 110 mm n° 1 amortiguador hidráulico 105 mm uso y mantenimiento Arrecife 125/200 69 Frenos Delantero A disco - Ø 240 mm - con transmisión hidráulica Trasero Tipo Neumáticos E - 13 x 3,00 DOT - D Delantero Llantas A disco - Ø 190 mm - con transmisión hidráulica combinado con freno del. Trasero Encendido Bujía Sistema eléctrico Lámparas E - 13 x 3,00 DOT - D Sin cámara (tubeless) Magneti Marelli con descarga capacitiva - avance variable Tipo 220 Kpa 240 Kpa Delantero Trasero PRESIÓN DE INFLADO ESTÁNDAR Delantero Trasero PRESIÓN DE INFLADO CON PASAJERO Delantero Trasero 110 /90 -13” 56P 130 /70 -13” 63P 210 Kpa 220 Kpa NGK - CR8EB estándar 15° ± 1 a 2000 rev / min 10° ± 1 a 2000 rev / min 34° ± 1 a 6000 rev / min 32° ± 1 a 6500 rev / min Avance de encendido 12 V - 12 Ah Batería 0,7 – 0,8 mm Distancia electrodos bujía 12V - 55W Luz de cruce 20 -15 - 7,5 A 12V - 180W Fusibles Generador (a magneto permanente) Luz de carretera F Luz de posición Luz indicadores de dirección Luces traseras / freno 70 12V - 55 W 12V - 16W 12V - 10W 12V - 5W / 21W uso y mantenimiento Arrecife 125/200 Testigos Iluminación salpicadero Indicadores de dirección Presión aceite motor Luz de cruce Luz de carretera Reserva combustible 12V - 1,2W 12V - 1,2W 12V - 1,2W 12V - 1,2W 12V - 1,2W 12V - 1,2W uso y mantenimiento Arrecife 125/200 71 72 TABLA LUBRICANTES Aceite motor (recomendado): SUPERBIKE 4, SAE 5W – 40 o 4T FÓRMULA RACING, SAE 5W -40. En alternativa a los aceites recomendados, se pueden utilizar aceites de marca con rendimientos conformes o superiores a las especificaciones A.P.I. SJ. Aceite transmisión (recomendado): F.C., SAE 75W – 90 o GEAR SYNTH SAE 75W -90. En alternativa a los aceites recomendados, se pueden utilizar aceites de marca con rendimientos conformes o superiores a las especificaciones A.P.I. GL3. Aceite horquilla (recomendado): F.A. 5W o F.A. 20W en alternativa FORK 5W o FORK 20W. En caso que se quiera disponer de un comportamiento intermedio entre los ofrecidos por F. A. 5W y por FORK 5W y por FORK 20W, se pueden mezclar los productos como se indica a continuación: SAE 10W = SAE 15W = F. A. 20W, o por F. A. 5W 67% del volumen + F. A. 20W 33% del volumen, o FORK 5W 67% del volumen + FORK 20W 33% del volumen; F. A. 5W 33% del volumen + F. A. 20W 67% del volumen, o FORK 5W 33% del volumen + FORK 20W 67% del volumen; Cojinetes y otros puntos de lubricación (recomendados): BIMOL GREASE 481 GREASE SM2. En alternativa a los productos recomendados, utilizar grasa de marca para cojinetes rodantes, campo de temperatura útil –30 °C …+140 °C, punto de goteo 150 °C… 230 °C, alta protección antioxidante, buena resistencia al agua y a la oxidación. Protección polos batería: Grasa neutra o vaselina. PELIGRO Utilizar sólo líquido de frenos nuevo. Líquido para frenos (recomendado): F.F. DOT 5 (compatible DOT 4) BRAKE 5.1 DOT 5 (compatible DOT 4). En alternativa al líquido recomendado, se pueden utilizar líquidos con rendimiento conformes o superiores a las especificaciones Fluido sintético SAE J1703, NHTSA 116 DOT 4, ISO 4925. PELIGRO Utilizar sólo anticongelante y antioxidante sin nitrito, que garantice una protección por lo menos hasta los -35°C. Líquido refrigerante del motor (recomendado): ECOBLU -40 °C COOL. En alternativa al líquido recomendado, se pueden utilizar líquidos con rendimiento conformes o superiores a las especificaciones Fluido anticongelante a base de glicol mono-etilénico, CUNA NC 956-16. uso y mantenimiento Arrecife 125/200 Concesionarios Oficiales y Centros de Asistencia EL VALOR DE LA ASISTENCIA Gracias a las continuas actualizaciones técnicas y a los programas de formación específicos de los productos aprilia, sólo los mecánicos de la Red Oficial aprilia conocen a fondo este vehículo y disponen de las herramientas especiales necesarias para una correcta realización de las intervenciones de mantenimiento y reparación. La confiabilidad del vehículo depende también de las condiciones mecánicas del mismo. El control antes de la conducción, el regular mantenimiento y el uso exclusivo de recambios originales aprilia son factores esenciales. Para tener información de los Concesionarios Oficiales y/o Centros de Asistencia más cercanos, consultar las páginas amarillas o buscar directamente en el mapa geográfico en nuestro sitio de internet oficial: www.aprilia.com Sólo si se solicitan recambios originales aprilia se tendrá un producto estudiado y testeado durante la fase de proyectación del vehículo. Los recambios originales aprilia son sistemáticamente sometidos a procedimientos de control de calidad, para garantizar la plena confiabilidad y duración en el tiempo. uso y mantenimiento Arrecife 125/200 73 74 Importadores uso y mantenimiento Arrecife 125/200 Importadores uso y mantenimiento Arrecife 125/200 75 ESQUEMA ELÉCTRICO –Arrecife 125 15 13 59 - C + 14 - 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 C 12 18 20 19 22 PAS. 1 1 B Ar\N Gr/V 6 5 4 3 2 1 G Bi/B Bi B Gr/V Ar/N 1 16 1 2 3 4 1 R Az 34 ON 21 1 58 1 57 1 56 N Az Bi G B R 25 33 29 1 1 V N Bi B/N Az R R/N Bi/N Gr N Az Bi G B R 55 23 OFF LOCK 1 2 5 6 3 4 7 V M/N B Vi V Ar V/Ar R/Ar 27 G/R R/N Bi/B M/V Bi/N + 60 V N Bi V Gr V Gr B B/N Az R R/N Bi/N G/R R/N Bi/B M/V R/N Bi/N Az V/G 31 58 54 31 58 53 32 B 1 N B/N 38 R 36 R/Ar Gr/N 1 B 1 1 17 G G G B/G 49 1 8 2 3 4 5 6 7 1 1 1 39 N 61 35 N M 42 44 45 47 48 1 2 3 N V M 51 50 B R/Ar G G G G G G B/G Vi V/R M/N M/V B Bi/Vi V/N V/R Bi/N B/G V/N B/N B Bi/Vi B R R 1 54 1 Az V/G G B Az V/G G B R G B R 1 41 Ro R/Ar V/Ar V/Ar Ar 76 26 30 54 52 V/R V V/Ar 7.5 A 15 A 15 A 20 A R B R/Ar R/Ar G/R B V/R Bi/N Bi/B V/G V R/N B 37 40 43 46 uso y mantenimiento Arrecife 125/200 LEYENDA ESQUEMA ELÉCTRICO – Arrecife 125 1) Conectores múltiples 2) Testigo luz de carretera 3) Testigo reserva combustible 4) Testigo luz de posición 5) Lámparas retro-iluminación salpicadero 6) Testigo chek (no usada) 7) Testigo indicadores de dirección der. 8) Testigo indicadores de dirección izq. 9) Testigo presión de aceite 10) Testigo ABS (no usada) 11) Testigo caballete lateral 12) Led antirrobo (no usado) 13) Instrumento temperatura agua 14) Instrumento nivel combustible 15) Salpicadero completo 16) Termistor agua 17) Sensor presión de aceite 18) Conmutador de luces izq. 19) Claxon 20) Pulsador claxon 21) Conmutador a llave 22) Conmutador indicadores de dirección 23) Pulsador de encendido 24) 25) Engine Kill 26) Indicador de dirección trasero izq. 27) Lámpara de posición/stop izq. 28) 29) Indicador de dirección trasero der. 30) Lámpara de posición/stop der. 31) 32) Luz matrícula 33) Interruptor stop delantero 34) Interruptor stop trasero 35) Relé luces stop/ascenso encendido 36) Relé encendido 37) Motor de encendido 38) Fusibles principales 39) Toma de corriente 40) Batería 41) Fusibles secundarios 42) Bobina A.T. 43) Bujía 44) Starter automático 45) Central C.D.I. 46) Interruptor caballete lateral 47) Pick-up 48) Generador 49) Regulador de tensión 50) Interruptor termométrico 51) Ventilador 52) Interruptor luz maletero 53) Luz maletero 54) Indicador de dirección delantero der. 55) Lámpara de carretera 56) Lámpara de cruce 57) Luz de posición 58) Faro delantero completo 59) Indicador de dirección delantero izq. 60) Sensor nivel de combustible 61) Relé encendido uso y mantenimiento Arrecife 125/200 77 ESQUEMA ELÉCTRICO –Arrecife 200 15 13 59 - C + 14 - 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 C 12 18 20 19 22 PAS. 1 1 B Ar\N Gr/V 6 5 4 3 2 1 G Bi/B Bi B Gr/V Ar/N 1 16 1 2 3 4 1 R Az 34 ON 21 1 58 1 57 1 56 N Az Bi G B R 25 33 29 1 1 V N Bi B/N Az R R/N Bi/N Gr N Az Bi G B R 55 23 OFF LOCK 1 2 5 6 3 4 7 V M/N B Vi V Ar V/Ar R/Ar 27 G/R R/N Bi/B M/V Bi/N + 60 V N Bi V Gr V Gr B B/N Az R R/N Bi/N G/R R/N Bi/B M/V R/N Bi/N Az V/G 31 58 54 31 58 53 32 B 1 N B/N 38 R 36 R/Ar Gr/N 1 B 1 1 17 G G G B/G 49 1 8 2 3 4 5 6 7 1 1 1 39 N 61 35 N M 42 44 45 47 48 1 2 3 N V M 51 50 B R/Ar G G G G G G B/G Vi V/R M/N M/V B Bi/Vi V/N V/R Bi/N B/G V/N B/N B Bi/Vi B R R 1 54 1 Az V/G G B Az V/G G B R G B R 1 41 Ro R/Ar V/Ar V/Ar Ar 78 26 30 54 52 V/R V V/Ar 7.5 A 15 A 15 A 20 A R B R/Ar R/Ar G/R B V/R Bi/N Bi/B V/G V R/N B 37 40 43 46 uso y mantenimiento Arrecife 125/200 LEYENDA ESQUEMA ELÉCTRICO ARRECIFE-200 1) Conectores múltiples 2) Testigo luz de carretera 3) Testigo reserva combustible 4) Testigo luz de posición 5) Lámparas retro-iluminación salpicadero 6) Testigo chek (no usada) 7) Testigo indicadores de dirección der. 8) Testigo indicadores de dirección izq. 9) Testigo presión de aceite 10) Testigo ABS (no usada) 11) Testigo caballete lateral 12) Led antirrobo (no usado) 13) Instrumento temperatura agua 14) Instrumento nivel combustible 15) Salpicadero completo 16) Termistor agua 17) Sensor presión de aceite 18) Conmutador de luces izq. 19) Claxon 20) Pulsador claxon 21) Conmutador a llave 22) Conmutador indicadores de dirección 23) Pulsador de encendido 24) 25) Engine Kill 26) Indicador de dirección trasero izq. 27) Lámpara de posición/stop izq. 28) 29) Indicador de dirección trasero der. 30) Lámpara de posición/stop der. 31) 32) Luz matrícula 33) Interruptor stop delantero 34) Interruptor stop trasero 35) Relé luces stop/ascenso encendido 36) Relé encendido 37) Motor de encendido 38) Fusibles principales 39) Toma de corriente 40) Batería 41) Fusibles secundarios 42) Bobina A.T. 43) Bujía 44) Starter automático 45) Central C.D.I. 46) Interruptor caballete lateral 47) Pick-up 48) Generador 49) Regulador de tensión 50) Interruptor termométrico 51) Ventilador 52) Interruptor luz maletero 53) Luz maletero 54) Indicador de dirección delantero der. 55) Lámpara de carretera 56) Lámpara de cruce 57) Luz de posición 58) Faro delantero completo 59) Indicador de dirección delantero izq. 60) Sensor nivel de combustible 61) Relé encendido uso y mantenimiento Arrecife 125/200 79 NOTAS PIDA SOLO RECAMBIOS ORIGINALES 80 uso y mantenimiento Arrecife 125/200 NOTAS PIDA SOLO RECAMBIOS ORIGINALES uso y mantenimiento Arrecife 125/200 81 NOTAS PIDA SOLO RECAMBIOS ORIGINALES 82 uso y mantenimiento Arrecife 125/200 NOTAS PIDA SOLO RECAMBIOS ORIGINALES uso y mantenimiento Arrecife 125/200 83 84 La Sociedad aprilia s.p.a. agradece a sus Clientes por haber elegido el vehículo y les recomienda: – No esparza aceite, combustible, sustancias y componentes contaminantes en el ambiente. – No mantenga el motor encendido si no es necesario. – Evite ruidos fastidiosos. – Respete la naturaleza. uso y mantenimiento Arrecife 125/200