Official Software
Get notified when we add a new HondaOther Model Manual

We cover 60 Honda vehicles, were you looking for one of these?

2001-2006--Honda--Odyssey--6 Cylinders 3.5L FI SOHC--32980301
2007-2008--Honda--Civic SI--4 Cylinders 2.0L FI DOHC--33138301
Honda Civic Workshop Manual (L4-1.8L (2006))
Honda - Civic - Wiring Diagram - 2001 - 2003
Honda - Element EX - Wiring Diagram - 2003 - 2004
Honda - Civic - Repair Guide - 2001 - 2006
Honda - Stream - Workshop Manual - 2008 - 2008
Honda - Accord - Workshop Manualre - 2005 - 2010
Civic L4-1668cc 1.7L SOHC MFI (2003)
Honda Accord Workshop Manual (L4-2.4L (2005))
Honda - Prelude - Wiring Diagram - 1997 - 1997
Honda - Odyssey - Wiring Diagram - 2003 - 2003
Honda Odyssey Lx Workshop Manual (V6-3.5L (2000))
Honda Civic Workshop Manual (L4-1.3L Hybrid (2008))
Honda Insight Workshop Manual (L3-1.0L Hybrid (2000))
Honda - Civic - Workshop Manual - 1996 - 2000
2007-2008--Honda--Civic EX--4 Cylinders 1.8L FI SOHC--33247101
2007-2008--Honda--Civic LX--4 Cylinders 1.8L FI SOHC--33247201
Element 2WD L4-2.4L (2003)
2000 2001--Honda--Accord LX--4 Cylinders 2.4L FI DOHC--32980001
2007 Honda Element EX Service Repair Manual
Civic DX Sedan L4-1668cc 1.7L SOHC MFI (2001)
Acura Integra (rs Ls) Workshop Manual ((RS, L4-1834cc 1.8L DOHC PFI (1995))
Honda Odyssey Workshop Manual (V6-3.5L (2003))
Honda Honda Civic Honda Civic 2006 Service Repair Manual
Honda Civic Ex Sedan Workshop Manual (L4-1668cc 1.7L SOHC (VTEC) MFI (2001))
2007-2008--Honda--Odyssey--6 Cylinders 3.5L FI SOHC--33120401
2007-2008--Honda--Civic EX--4 Cylinders 1.8L FI SOHC--33120201
Honda Civic Si Workshop Manual (L4-2.0L (2004))
Honda Crx Si Workshop Manual (L4-1590cc 1.6L SOHC (D16A6) MFI (1988))
Honda Civic Workshop Manual (L4-1.8L CNG (2008))
Honda Odyssey Workshop Manual (L4-2.2L SOHC (1995))
Honda Civic Sedan Workshop Manual (L4-1.5L SOHC (16 valve) (1995))
2000 2001--Honda--Civic LX--4 Cylinders 1.7L FI SOHC--32947501
Acura Legend Sedan Workshop Manual (V6-2494cc 2.5L SOHC FI (1987))
Honda - CRX - Wiring Diagram - 1985 - 1987
2007-2008--Honda--Civic LX--4 Cylinders 1.8L FI SOHC--33120301
Honda Civic Hatchback Workshop Manual (L4-1493cc 1.5L SOHC (D15B1) TBI (1990))
Honda Civic Vp Sedan Workshop Manual (L4-1590cc 1.6L SOHC MFI (1999))
Honda Accord Workshop Manual (V6-3.0L (2003))
2007-2008--Honda--Civic SI--4 Cylinders 2.0L FI DOHC--33247301
Honda Civic Hatchback Workshop Manual (L4-1342cc 1.3L SOHC (EV1) 3V Carb (1986))
Odyssey LX V6-3.5L (2000)
Honda Accord Ex Sedan Workshop Manual (L4-2254cc 2.3L SOHC (VTEC) MFI (1998))
Honda Civic Lx Sedan Workshop Manual (L4-1590cc 1.6L SOHC MFI (1998))
Honda Civic Sedan Workshop Manual (L4-1.6L SOHC (VTEC) (1996))
Honda Odyssey Ex Workshop Manual (L4-2156cc 2.2L SOHC MFI (F22B6) (1997))
Honda - Auto - honda-legend-2006-73413
2000 2001--Honda--Civic LX--4 Cylinders 1.8L FI SOHC--33051401
Honda - Auto - honda-civic-hatchback-2018-manuel-du-proprietaire-110725
Honda - Civic EX - Wiring Diagram - 2003 - 2004
Honda - Auto - honda-civic-2012-5d-73408
Prelude L4-2157cc 2.2L DOHC (VTEC) MFI (2001)
Honda - Prelude - Wiring Diagram - 1987 - 1987
Honda - Odyssey - Workshop Manual - 2005 - 2010
Honda - S2000 - Workshop Manual - 2000 - 2003
Honda Civic Hatchback Workshop Manual (L4-1493cc 1.5L SOHC (D15B2) TBI (1988))
Honda - Accord - Workshop Manual - 2001 - 2001 (2)
Honda Prelude Workshop Manual (L4-1958cc SOHC (1988))
Accord EX Coupe L4-2254cc 2.3L SOHC (VTEC) MFI (1998)
Summary of Content
MANUAL DEL PROPIETARIO 2023 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 0 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Al leer este manual verá información precedida por el símbolo AVISO . La finalidad de esta información es ayudarle a evitar daños en su vehículo, otras propiedades y el medio ambiente. Los símbolos de las etiquetas fijadas en su vehículo le recuerdan que lea este manual de usuario para utilizar de forma segura su vehículo. tiene un código de colores para indicar “peligro” (rojo), “advertencia” (naranja) o “precaución” (ámbar). 2 Etiquetas de seguridad P. 87 Información sobre seguridad Su seguridad y la de los demás es muy importante. Conducir este vehículo de forma segura es una responsabilidad muy importante. Para ayudarle a tomar decisiones fundadas sobre seguridad, se han incluido procedimientos de funcionamiento y otro tipo de información en etiquetas y en este manual. Esta información le avisa de posibles riesgos que le podrían causar lesiones a usted o a terceros. Por supuesto, no es práctico ni posible advertirle de todos los peligros relacionados con el funcionamiento o el mantenimiento de su vehículo. Deberá hacer uso de su buen juicio. Esta importante información de seguridad la encontrará de diversas formas, entre las que se incluyen: ● Etiquetas de seguridad - en el vehículo. ● Mensajes de seguridad - precedidos por un símbolo de alerta de seguridad 3 y una de las tres palabras de aviso: PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras de aviso significan: 3PELIGRO Si no sigue las instrucciones se producirá la MUERTE o HERIDAS GRAVES. 3ADVERTENCIA Si no sigue las instrucciones pueden producirse la MUERTE o HERIDAS GRAVES. 3PRECAUCIÓN Si no sigue las instrucciones pueden producirse HERIDAS. ● Encabezamientos de seguridad - por ejemplo, Precauciones de seguridad importantes. ● Sección sobre seguridad - por ejemplo, Conducción segura. ● Instrucciones - cómo usar este vehículo correctamente y de forma segura. Todo el manual incluye importante información sobre seguridad; léalo atentamente. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 1 Friday, May 20, 2022 10:35 AM 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 4 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Índice El manual del propietario HR-V 2023 se debe considerar como una parte del vehículo y deberá ir con el vehículo cuando se venda. 2 Conducción segura P. 31 El manual del propietario abarca todos los modelos del vehículo. Puede encontrar descripciones de equipamiento y características que no son de su modelo en concreto. 2 Panel de instrumentos P. 89 Las imágenes que aparecen a lo largo de este manual de propietario representan las características y el equipamiento disponibles en algunos modelos, aunque no en todos. Es posible que su modelo en concreto no disponga de algunas de estas características. La información y las especificaciones incluidas en esta publicación estaban en vigor en el momento de la aprobación para su impresión. No obstante, Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho a suspender o cambiar especificaciones o diseño en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación. Para una conducción segura P. 32 Indicadores P. 90 Cinturones de seguridad P. 37 Airbags P. 49 Indicadores e interfaz de información del conductor P. 107 2 Controles P. 133 Reloj P. 134 Bloqueo y desbloqueo de las puertas P. 136 Techo solar* P. 161 Asientos P. 181 Sistema de aire acondicionado P. 203 2 Funciones P. 211 Sistema de audio P. 212 Funcionamiento básico del sistema de audio P. 220, 246 Funciones personalizadas P. 306, 314 2 Conducción P. 375 Antes de conducir P. 376 Circulación con un remolque P. 380 Instrucciones fuera de carretera P. 381 Estacionamiento del vehículo P. 487 Cámara trasera con múltiples vistas P. 492 2 Mantenimiento P. 499 Antes de realizar operaciones de servicio P. 500 Recordatorio de mantenimiento P. 503 Sustitución de bombillas P. 521 Batería P. 536 Mantenimiento del control a distancia P. 538 Accesorios y modificaciones P. 547 2 Cómo hacer frente a lo inesperado P. 549 Herramientas P. 550 Sobrecalentamiento P. 567 Si no puede abrir la compuerta trasera P. 583 En caso de pinchazo P. 551 Indicador encendido/parpadeando P. 569 2 Información P. 585 Especificaciones P. 586 Números de identificación P. 588 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 5 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Índice Guía de referencia rápida Seguridad para niños P. 67 Gases de escape y sus riesgos P. 86 Compuerta trasera P. 152 Sistema de seguridad P. 155 Funcionamiento de los interruptores alrededor del volante P. 163 Elementos auxiliares interiores P. 191 Etiquetas de seguridad P. 87 Ventanillas P. 158 Retrovisores P. 179 Mensajes de error de la unidad de audio P. 296 Bluetooth® HandsFreeLink® P. 339, 358 Información general sobre el sistema de audio P. 298 Durante la conducción P. 383 Suministro P. 494 Honda Sensing * P. 412 Frenado P. 477 Consumo de combustible y emisiones de CO2 P. 497 Programa de mantenimiento P. 507 Operaciones de servicio bajo el cofre P. 511 Comprobación y mantenimiento de las escobillas del limpiaparabrisas P. 524 Comprobación y servicio de los neumáticos P. 528 Mantenimiento del sistema de aire acondicionado P. 540 Limpieza P. 542 P. 6 Conducción segura P. 31 Panel de instrumentos P. 89 Controles P. 133 Funciones P. 211 Conducción P. 375 Mantenimiento P. 499 Cómo hacer frente a lo inesperado P. 549 Información P. 585 ÍNDICE P. 591 El motor no arranca P. 559 Si la batería se ha descargado P. 564 La palanca de cambios no se mueve P. 566 Fusibles P. 575 Remolcado de emergencia P. 581 Si no puede desbloquear la tapa del depósito de combustible P. 582 Dispositivos que emiten ondas de radio P. 589 Licencia de código abierto P. 590 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 6 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Guía de referencia rápida Índice visual Guía de referencia rápida ❚ Indicadores del sistema (P90) ❚ Indicadores (P107) ❚ Interfaz de información del conductor (P110) ❚ Botón ENGINE START/STOP (P163) ❚ Sistema de audio (P212) ❚ Botón de las luces de emergencia ❚ Sistema de aire acondicionado (P203) ❚ ❚ Botón 6 Desempañador trasero (P177) (sistema auxiliar de estabilidad del vehículo (VSA) OFF) (P399) 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 7 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Faros/ intermitentes (P166, 169) ❚ Rueda de selección izquierda (P111) ❚ Bocina (pulse en la zona alrededor de .) ❚ Botones de control de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento a baja velocidad * (P428) ❚ ❚ ❚ Guía de referencia rápida ❚ Limpia/lavaparabrisas (P175) Botón del sistema de asistencia de permanencia en carril (LKAS) * (P450) Botón de intervalo * (P440) ❚ Ajustes del volante (P178) ❚ Botones Bluetooth® HandsFreeLink® (P339, 358) ❚ Botones del control remoto de audio (P216) ❚ Botón (inicio) (P125) * No disponible en todos los modelos 7 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 8 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Índice visual Guía de referencia rápida ❚ Interruptores de elevalunas eléctricos (P158) ❚ Interruptor de bloqueo centralizado de puertas (P150) ❚ Controles de los retrovisores exteriores (P180) ❚ Airbag frontal del conductor (P52) ❚ Indicador de desactivación del airbag de acompañante (P64) ❚ Retrovisor (P179) ❚ Airbag frontal del acompañante (P52) ❚ Palanca de cambios (P392) ❚ Guantera (P194) ❚ Airbags de rodilla (P57) ❚ Puerto USB (P213) ❚ Cargador inalámbrico * (P199) ❚ Botón ECON (P396) ❚ Interruptor del freno de ❚ Airbags de rodilla (P57) ❚ Caja de fusibles interior (P577) ❚ Palanca de apertura del cofre (P512) 8 estacionamiento eléctrico (P477) ❚ Botón de retención automática del freno (P482) ❚ Botón (Control de descenso de pendientes) (P398) 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 9 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Guía de referencia rápida ❚ Toma de alimentación de accesorios (P198) ❚ Luces del maletero (P193) ❚ Cinturón de seguridad con anclaje desmontable (P45) ❚ Jaladera ❚ Colgador para ropa (P196) ❚ Luces de lectura (P192) ❚ Viseras ❚ Espejos de cortesía ❚ Luces de lectura (P192) ❚ Interruptor del techo solar* (P161) ❚ Airbags de cortina (P62) ❚ Cinturones de seguridad (P37) ❚ Puertos USB (P213) ❚ Asiento delantero (P181) ❚ Airbags laterales (P60) ❚ Cinturón de seguridad (instalación de un sistema de sujeción infantil) (P80) ❚ Cinturón de seguridad para fijar el sistema de sujeción infantil (P82) ❚ Asientos traseros (P184) ❚ Puntos de anclaje inferior para fijar un sistema de sujeción infantil (P77) * No disponible en todos los modelos 9 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 10 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Índice visual Guía de referencia rápida ❚ Mantenimiento bajo el cofre (P511) ❚ Limpiaparabrisas (P175, 524) ❚ Retrovisores exteriores eléctricos (P180) ❚ Luces intermitentes laterales* (P169, 521) ❚ Control de bloqueo/desbloqueo de las puertas (P139) ❚ Faros (P166, 521) ❚ Intermitentes delanteros (P169, 521) ❚ Luces de posición laterales delanteras (P166, 521) ❚ Luces de posición/luces de conducción de día (P171, 521) ❚ Neumáticos (P528) ❚ Suministro (P495) ❚ Tercera luz de freno (P522) ❚ Limpiaparabrisas trasero (P176, 526) ❚ Luz de matrícula trasera (P522) ❚ Apertura/cierre de la compuerta trasera (P152) ❚ Manija exterior de la compuerta trasera (P153) ❚ Botón de bloqueo* (P140) ❚ Cámara trasera de visión múltiple (P492) ❚ Luces de marcha atrás y traseras (P522) ❚ Luces de freno, luces traseras, intermitentes traseros y luces de posición laterales traseras (P522) 10 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 11 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Sistema Eco Assist (P396) Guía de referencia rápida Medidor ambiental Medidor ambiental ● El color del medidor ambiental cambia a verde para indicar que el vehículo se está conduciendo en modo de eficiencia de combustible. Indicador del modo ECON (P101) Se enciende cuando el modo ECON está activado. Botón ECON (P396) Contribuye a optimizar el consumo de combustible. * No disponible en todos los modelos 11 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 12 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Conducción segura (P31) Guía de referencia rápida Airbags (P49) ● El vehículo está equipado con airbag para protegerle a usted y a los pasajeros en caso de colisión de moderada a severa. Seguridad para niños (P67) ● Todos los niños de 12 años o menos se deberán sentar en el asiento trasero. ● Los niños pequeños deben ir correctamente sujetos en un sistema de sujeción infantil orientado hacia delante. ● Los bebés deben ir correctamente sujetos con un sistema de sujeción infantil orientado hacia atrás en un asiento trasero. Gases de escape y sus riesgos (P86) ● Su vehículo emite gases de escape peligrosos que contienen monóxido de carbono. No ponga en marcha el motor en espacios cerrados en los que el monóxido de carbono se puede acumular. Cinturones de seguridad (P37) Lista de comprobaciones antes de conducir (P36) ● Antes de conducir, compruebe que los asientos delanteros, las cabeceras, el volante y los retrovisores se hayan ajustado correctamente. 12 ● Abróchese el cinturón de seguridad y siéntese en posición vertical apoyándose bien en el respaldo. ● Compruebe que los pasajeros tienen puestos los cinturones de seguridad correctamente. Sujete la correa de la cadera lo más bajo posible. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 13 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Panel de instrumentos (P89) Indicador de posición de cambios (P95) /Indicador del sistema de transmisión (P95) Tacómetro (P107) Velocímetro (P107) Guía de referencia rápida Indicadores (P90)/Medidores (P107)/Interfaz de información del conductor (P110) Indicador de combustible (P108) Interfaz de información del conductor (P110) Temperatura exterior (P109) Odómetro (P108) Indicador M (modo de cambio manual de 7 velocidades)/Indicador de cambio (P95) 13 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 14 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Controles (P133) Guía de referencia rápida Reloj (P134) Modelos con sistema de audio con pantalla Para ajustar la fecha g h i Modelos con sistema de audio con pantalla en color Seleccione Establecer fecha o Establecer hora. Seleccione 3 o 4 . Seleccione Guardar para ajustar la fecha o la hora. El reloj se actualiza automáticamente a través del sistema de audio. Botón ENGINE START/STOP Para ajustar la hora (P163) a b c d e f g 14 Oprima el botón para cambiar la modalidad de alimentación del vehículo. Botón MENU Pulse el botón MENU. Seleccione Configuración del reloj. Seleccione Tiempo automático y, a continuación, Apagada. Seleccione Establecer hora. Seleccione 12H/24H para cambiar al reloj de 12 o 24 horas. Seleccione 3 o 4 . Seleccione Fijar para ajustar la hora. a b c d e f Pulse el botón . Seleccione Configuración general. Seleccione Sistema. Seleccione Fecha y hora. Seleccione Establecer fecha y hora. Seleccione Fecha y hora automáticas y, a continuación, Apagada. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 15 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Intermitentes (P169) Palanca de control de intermitentes Limpia/lavaparabrisas (P175) Anillo de ajuste * : Velocidad inferior, menos barridos : Velocidad superior, más barridos Luces (P166) Interruptores de control de las luces Luz de carretera Luz de cruce Ráfagas con las luces de carretera Tire hacia usted para pulverizar líquido lavaparabrisas. MIST OFF INT: Velocidad baja con intermitencia LO: Barrido a baja velocidad HI: Barrido a alta velocidad ● Para ajustar, empuje la palanca de ajuste hacia abajo, ajuste en la posición deseada y, a continuación, vuelva a bloquear la palanca en posición. Para bloquear Palanca Guía de referencia rápida Palanca de control del limpia/lavaparabrisas Volante (P178) Para ajustar Desbloqueo de las puertas delanteras desde el interior (P149) ● Tire de las manijas interiores de cualquiera de las puertas delanteras para desbloquearla y abrirla al mismo tiempo. * No disponible en todos los modelos 15 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 16 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Compuerta trasera (P152) Modelos sin sistema de acceso sin llave Guía de referencia rápida ● Con todas las puertas desbloqueadas, pulse la manija exterior y levante para abrir la compuerta trasera. Modelos con sistema de acceso sin llave ● Si lleva encima el control a distancia de acceso sin llave, presione la manija exterior de la compuerta trasera para desbloquear y abrir la compuerta trasera. Retrovisores exteriores eléctricos (P180) ● Con el modo de alimentación en CONTACTO, mueva el interruptor de selección a L o R. ● Empuje el borde correspondiente del interruptor de ajuste para ajustar el retrovisor. Interruptor de selección Elevalunas eléctricos (P158) ● Con el modo de alimentación en CONTACTO, abra y cierre los elevalunas eléctricos. ● Si el botón de bloqueo del elevalunas eléctrico está en la posición de apagado, cada una de las ventanillas de los pasajeros se puede abrir y cerrar con su propio interruptor. ● Si el botón de bloqueo del elevalunas eléctrico está en la posición de encendido (el indicador aparece encendido), los interruptores de elevalunas de los pasajeros quedan desactivados. Indicador Interruptor de ajuste Interruptor de elevalunas 16 Botón de bloqueo del elevalunas eléctrico 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 17 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Sistema de aire acondicionado (P203) Guía de referencia rápida ● Pulse el botón AUTO para activar el sistema de aire acondicionado. ● Pulse el botón para activar o desactivar el sistema. ● Pulse el botón para desempañar el parabrisas. Modelos sin botón SYNC Salidas de aire del salpicadero Salidas de aire del piso y del salpicadero Salidas de aire del piso Salidas de aire del piso y el desempañador del parabrisas Control del ventilador Control de la temperatura Control MODE Botón AUTO Botón Botón (Recirculación) (Desempañador del parabrisas) Botón A/C (Aire acondicionado) Botón (Encendido/Apagado) 17 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 18 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Modelos con botón SYNC Guía de referencia rápida Salidas de aire del salpicadero Salidas de aire del piso y del salpicadero Salidas de aire del piso Salidas de aire del piso y el desempañador del parabrisas Control del ventilador Control de temperatura del lado del conductor Control de la temperatura del lado del acompañante Botón SYNC (Sincronización) Botón Botón AUTO Botón A/C (Aire acondicionado) Botón de control MODE Botón Botón 18 (Recirculación) (Desempañador del parabrisas) (Encendido/Apagado) 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 19 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Funciones (P211) Modelos con sistema de audio con pantalla en color Botones / Modelos con sistema de audio con pantalla Botones / (Buscar/Saltar) (Buscar/Saltar) ● Rueda de selección izquierda Al seleccionar el modo de audio Pulse el botón (Inicio), suba o baje para seleccionar Audio en la interfaz de información del conductor y, a continuación, pulse la rueda de selección izquierda. Suba o baje: Para pasar por los modos de audio, suba o baje y, a continuación, pulse la rueda de selección izquierda: Atrás Botón SOURCE Interruptor VOL (+ /VOL (- (Volumen) ● Botón SOURCE Pulse para alternar entre los modos de audio en el siguiente orden: FM AM USB/iPod/Apple CarPlay/ Android Auto Audio Bluetooth® ● Interruptor VOL(+ / VOL(- (Volumen) Pulse para subir o bajar el volumen. ● Botones / (Buscar/Saltar) Radio: Pulse / para cambiar la emisora de radio presintonizada. Mantenga pulsado / para cambiar la emisora. iPod, unidad de memoria USB o Audio Bluetooth® o conexión de teléfono inteligente: Pulse / para ir al principio de la canción siguiente o para volver al principio de la canción que se esté reproduciendo. Guía de referencia rápida Botones del control remoto de audio (P 216) Unidad de memoria USB o Audio Bluetooth®: Mantenga pulsado / para cambiar de carpeta/grupo. Rueda de selección izquierda Botón (Inicio) FM Interruptor VOL (+ /VOL (- (Volumen) ● Interruptor VOL(+ / VOL(- (Volumen) Pulse para subir o bajar el volumen. ● Botones / (Buscar/Saltar) Radio: Pulse / para cambiar la emisora de radio presintonizada. Mantenga pulsado / para cambiar la emisora. iPod, unidad de memoria USB o Audio Bluetooth® o conexión de teléfono inteligente: Pulse / para ir al principio de la canción siguiente o para volver al principio de la canción que se esté reproduciendo. Unidad de memoria USB: Mantenga pulsado / para cambiar de carpeta. AM USB Bluetooth Aplicaciones (Apple CarPlay/Android Auto) 19 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 20 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Sistema de audio (P 212) Modelos con sistema de audio con pantalla en color (P 220) Guía de referencia rápida 20 Pantalla del sistema de audio/información Control VOL/ AUDIO (Volumen/Encendido) Control de selección Botón (Buscar/saltar) Botón MENU Botón (Buscar/saltar) Botón Botón PHONE Botón CONNECT Botón RADIO Botón MEDIA (Atrás) 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 21 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Modelos con sistema de audio con pantalla (P 246) Botón (Inicio) Botón (Atrás) Guía de referencia rápida Pantalla del sistema de audio/información Control VOL/ AUDIO (Volumen/Encendido) Botón (Buscar/saltar) Botón (Buscar/saltar) 21 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 22 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Conducción (P375) Guía de referencia rápida Transmisión variable continua (P 391, 392) ● Cambie a (P y pise el pedal de freno al arrancar el motor. Modo de cambio manual de 7 velocidades (P394) ● Permite cambiar a una marcha superior o inferior sin retirar las manos del volante. Cuando la palanca de cambios está en (D Cambios Pise el pedal de freno y pulse el botón de liberación para salir de la posición (P . Mueva la palanca de cambios sin pulsar el botón de liberación. Pulse el botón de liberación para mover la palanca de cambios. Palanca de cambios Estacionamiento Apague o arranque el motor. La caja de cambios queda bloqueada. ● Jalando de una paleta de cambio se pasa temporalmente de la transmisión variable continua a modo de cambio manual de 7 velocidades. El número de la velocidad elegida se muestra en el indicador de posición de la palanca de cambios. Cuando la palanca de cambios está en (S ● Jalando de una paleta de cambio se pasa de la transmisión variable continua al modo de cambio manual de 7 velocidades. ● El indicador M y el número de la marcha seleccionada se muestran en el indicador de cambio. Indicador de la palanca de cambios/indicador M Marcha atrás Se utiliza al dar marcha atrás. Botón de liberación Punto muerto La caja de cambios no queda bloqueada. Directa Conducción normal. Se puede usar temporalmente el modo de cambio de 7 velocidades. Directa (S) Se puede usar el modo de cambio manual de 7 velocidades. 22 Indicador de posición del cambio Paleta de cambio descendente (- Paleta de cambio ascendente (+ 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 23 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Activación y desactivación del CMBS * (P419) Activación y desactivación del VSA (P400) ● El sistema auxiliar de estabilidad del vehículo (VSA) ayuda a estabilizar el vehículo en las curvas y a mantener la tracción al acelerar sobre pisos sueltos o deslizantes. ● El VSA se activa de forma automática cada vez que arranca el motor. ● Para desactivar parcialmente o restaurar totalmente la función VSA, mantenga pulsado el botón hasta que escuche un aviso acústico. Sistema de control de presión de los neumáticos (TPMS) (P402) ● Detecta un cambio en la condición de los neumáticos y las dimensiones totales debido a una disminución de la presión de los neumáticos. ● El TPMS se activa de forma automática cada vez que se arranca el motor. ● Se debe realizar un proceso de calibración si se producen determinadas condiciones. Recomendaciones sobre el combustible: Gasolina sin plomo, 91 octanos o más Capacidad del depósito de combustible: 57L a Guía de referencia rápida ● Cuando no se puede evitar una posible colisión frontal, el CMBS puede reducir la velocidad del vehículo y la gravedad de la colisión. ● El CMBS se activa cada vez que se arranca el motor. ● Para activar o desactivar el CMBS, use la interfaz de información del conductor. Suministro (P494) Desbloquee la puerta del conductor. (P148) b c d e Pulse y suelte el centro del borde posterior de la tapa del depósito de combustible. Oirá un clic. La puerta se abrirá levemente. Gire lentamente el tapón de llenado de combustible para retirarlo. Coloque el tapón en el soporte de la tapa del depósito de combustible. Después del abastecimiento, enrosque de nuevo el tapón hasta que escuche por lo menos un clic. * No disponible en todos los modelos 23 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 24 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Honda Sensing * Guía de referencia rápida Honda Sensing es un sistema de ayuda a la conducción que utiliza una cámara de vista delantera ancha montada en el interior del parabrisas, detrás del espejo retrovisor. Cámara de vista delantera ancha Control de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento de baja velocidad (P 427) Ayuda a mantener una velocidad del vehículo constante y un intervalo de seguimiento programado detrás de un vehículo detectado delante y, si el vehículo detectado se detiene, puede desacelerar y detener su vehículo, sin que haga falta pisar el freno ni el acelerador. Sistema de frenado de mitigación de colisión (CMBS) (P 415) El sistema puede ayudarle si determina que existe la posibilidad de que su vehículo sufra una colisión con un vehículo que circula delante (incluso motos), un vehículo que se aproxima, un peatón o un ciclista que se cruzan delante. El CMBS está diseñado para alertarle ante una posible colisión, y para ayudarle a reducir la velocidad, evitar colisiones y mitigar la gravedad de la colisión. 24 (P412) Sistema de asistencia de permanencia en carril (LKAS) (P 447) Proporciona asistencia a la dirección para ayudar a mantener el vehículo en el centro de un carril detectado y emite alertas táctiles y visuales si se detecta que el vehículo se está saliendo de su carril. Asistencia en atascos (P 458) El sistema de asistencia en atascos usa una cámara montada en la sección superior del parabrisas para detectar y vigilar las líneas blancas (o amarillas) del carril izquierdo y derecho. A partir de las señales recibidas de la cámara, el sistema puede aplicar par a la dirección para mantener el vehículo en el centro del carril detectado. Sistema de mitigación de salida de carretera (P 467) Le alerta y ayuda cuando el sistema detecta que es posible que su vehículo cruce accidentalmente una marca de carril detectada o se aproxime al borde de la carretera (hacia una cuneta de hierba o gravilla), o al detectarse un vehículo que se aproxima. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 25 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Mantenimiento (P499) ● Compruebe el aceite y el refrigerante del motor y el líquido lavaparabrisas. Reponga según sea necesario. ● Compruebe el líquido de frenos. ● Compruebe el estado de la batería una vez al mes. a b Tire de la manija de apertura del cofre bajo la esquina del salpicadero. Guía de referencia rápida Bajo el cofre (P511) Escobillas del limpiaparabrisas (P524) ● Sustituya las escobillas si dejan marcas en el parabrisas o hacen mucho ruido. Localice la palanca del cerrojo del cofre, tire de la palanca hacia un lado y levante el cofre. Una vez levantado el cofre ligeramente, puede tirar de la palanca. Neumáticos (P528) c Cuando termine, cierre el cofre y compruebe queda bien bloqueado en su sitio. ● Compruebe las llantas y los neumáticos con frecuencia. ● Compruebe la presión de los neumáticos con frecuencia. Luces (P521) ● Compruebe todas las luces con frecuencia. * No disponible en todos los modelos 25 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 26 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Cómo hacer frente a los imprevistos Guía de referencia rápida Neumático pinchado (P551) El motor no arranca (P559) ● Si se ha quedado sin batería, arranque con cables usando una batería auxiliar. ● Estacione en un lugar seguro. Si no se ve el vapor bajo el cofre, abra el cofre y deje enfriar el motor. Se encienden los indicadores (P569) Fusible fundido (P575) Remolcado de emergencia ● Estacione en un lugar seguro y sustituya el neumático pinchado por el neumático de repuesto que hay en el maletero. ● Identifique los indicadores y consulte el manual del usuario. 26 (P549) ● Compruebe si hay un fusible fundido cuando algún dispositivo eléctrico no funcione. Sobrecalentamiento (P567) (P581) ● Póngase en contacto con un servicio de remolcado profesional si necesita remolcar su vehículo. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 27 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Qué hacer si ● El modo de alimentación no cambia de ACCESORIOS a VEHÍCULO APAGADO (BLOQUEO). ¿Por qué? La palanca de cambios se debe mover a (P . ● El volante puede estar bloqueado. Mueva el volante a la izquierda y a la derecha después de pulsar el botón ENGINE START/STOP. Guía de referencia rápida El modo de alimentación no pasa de VEHÍCULO APAGADO (BLOQUEO) a ACCESORIOS. ¿Por qué? 27 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 28 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Guía de referencia rápida 28 ¿Por qué tiembla ligeramente el pedal del freno al aplicar los frenos? Esto puede suceder cuando se activa el ABS y no es señal de ningún problema. Accione el pedal de freno de forma firme y constante. Nunca pise repetidamente el pedal de freno. No se puede abrir la puerta trasera desde el interior del vehículo. ¿Por qué? Compruebe si el bloqueo de seguridad para niños está en la posición de bloqueo. Si está, abra la puerta trasera con la manija exterior de la puerta. Para cancelar esta función, deslice la palanca a la posición de desbloqueo. ¿Por qué se bloquean las puertas después de que yo las haya desbloqueado? Si no abre las puertas antes de 30 segundos, se vuelven a bloquear automáticamente por seguridad. ¿Por qué suena un aviso acústico cuando abro la puerta del conductor? El aviso acústico suena cuando: ● Se quedan encendidas las luces exteriores. ● El modo de alimentación se encuentra en ACCESORIOS. 2 Sistema de frenos antibloqueo (ABS) (P485) 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 29 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Modelos con sistema de acceso sin llave El aviso acústico suena si se aleja del rango de funcionamiento del bloqueo de puertas automático al alejarse del vehículo antes de que la puerta se cierre por completo. 2 Bloqueo de las puertas y el maletero (bloqueo automático al alejarse) (P142) ¿Por qué suena un aviso acústico cuando empiezo a conducir? El aviso acústico suena cuando el conductor y/o el acompañante * no llevan puestos los cinturones de seguridad. ¿Por qué se produce un rechinido al pisar el pedal del freno? Es necesario sustituir las pastillas de freno. Lleve el vehículo a un distribuidor para que lo revisen. Al pulsar el interruptor del freno de estacionamiento eléctrico, dicho freno no se libera. ¿Por qué? Pulse el interruptor del freno de estacionamiento eléctrico con el pedal del freno pisado. Al pisar el pedal del acelerador, el freno de estacionamiento no se libera automáticamente. ¿Por qué? ● ● Guía de referencia rápida ¿Por qué se oye un aviso acústico cuando me alejo del vehículo tras cerrar la puerta? El conductor debe abrocharse el cinturón de seguridad. Compruebe si la transmisión está en (P o (N . Si es así, seleccione cualquier otra posición. * No disponible en todos los modelos 29 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 30 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Guía de referencia rápida 30 Aparece un indicador ámbar de un neumático con un signo de exclamación. ¿Qué es? Hay que prestar atención al sistema de control de presión de los neumáticos (TPMS). Si hace poco que ha inflado o cambiado un neumático, tendrá que volver a calibrar el sistema. 2 Sistema de control de presión de los neumáticos (TPMS) (P402) 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 31 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Conducción segura Encontrará numerosas recomendaciones de seguridad en este capítulo y en todo el manual. Para una conducción segura Precauciones de seguridad importantes.. 32 Información importante de manejo ........ 34 Características de seguridad del vehículo ... 35 Lista de comprobación de seguridad ...... 36 Cinturones de seguridad Información acerca de los cinturones de seguridad ............................................. 37 Abrocharse el cinturón de seguridad ...... 42 Inspección de los cinturones de seguridad ... 47 Puntos de anclaje ................................... 48 Airbags Componentes del sistema de airbag ...... 49 Tipos de airbags..................................... 52 Airbags frontales (SRS) ........................... 52 Airbags de rodilla................................... 57 Airbags laterales .................................... 60 Airbags de cortina ................................. 62 Indicadores del sistema de airbag........... 63 Mantenimiento de los airbags ................ 66 Seguridad para niños Protección de los niños a bordo ..............67 Seguridad de los bebés y niños pequeños...69 Seguridad de los niños mayores..............83 Gases de escape y sus riesgos Monóxido de carbono ............................86 Etiquetas de seguridad Ubicaciones de las etiquetas ...................87 31 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 32 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Para una conducción segura En las siguientes páginas se explican las características de seguridad del vehículo y cómo utilizarlas correctamente. Las siguientes precauciones de seguridad son fundamentales. Conducción segura Precauciones de seguridad importantes ■ Abróchese siempre el cinturón de seguridad El cinturón de seguridad es la mejor protección en cualquier tipo de colisión. Los airbags están diseñados para complementar a los cinturones de seguridad, no para sustituirlos. Así que aunque el vehículo esté equipado con airbags, asegúrese de que tanto usted como los pasajeros siempre llevan abrochados los cinturones de seguridad correctamente. ■ Sujete debidamente a todos los niños Los niños de 12 o menos años deben ir debidamente sujetos en uno de los asientos traseros, no en el asiento delantero. Los bebés y los niños pequeños deberán sujetarse con un sistema de sujeción para niños. Los niños mayores deberán utilizar un cojín elevador con un cinturón de seguridad de tres puntos hasta que puedan utilizar adecuadamente el cinturón sin un cojín elevador. ■ Conozca los riesgos relacionados con los airbags Los airbags pueden salvar vidas, pero también pueden provocar lesiones graves o incluso mortales a los ocupantes del vehículo que se sienten demasiado cerca de los mismos, o que no vayan debidamente sujetos. Los bebés, los niños pequeños y los adultos de corta estatura son quienes corren mayor riesgo. Asegúrese de seguir todas las instrucciones y advertencias de este manual. ■ No beba si va a conducir El alcohol y la conducción no combinan bien. Una sola bebida puede mermar su capacidad de respuesta ante condiciones cambiantes, y el tiempo de respuesta empeora con cada bebida adicional. Así que si bebe, no conduzca; y tampoco permita que lo hagan sus amigos. 32 1Precauciones de seguridad importantes En algunos países se prohibe al conductor el uso de teléfonos móviles durante la conducción a menos que se trate de dispositivos manos libres. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 33 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuPara una conducción segurauPrecauciones de seguridad importantes ■ Controle la velocidad El exceso de velocidad es una de las principales causas de accidentes con heridos y fallecidos. Por lo general, cuanto más alta sea velocidad, mayor es el riesgo, pero también pueden producirse lesiones graves a velocidades moderadas. No conduzca nunca a mayor velocidad de lo que resulte seguro según las circunstancias, independientemente de cuál sea el límite de velocidad correspondiente. Conducción segura ■ Preste la debida atención a la tarea de conducir de forma segura Si habla por el móvil o realiza otras actividades que le impidan prestar la debida atención a la carretera, los demás vehículos y los peatones, podría ocurrir un accidente. Recuerde que cualquier situación puede cambiar con rapidez, y sólo usted puede decidir cuándo resulta seguro desviar en parte su atención de la conducción. ■ Mantenga el vehículo en buen estado Un pinchazo o una avería mecánica pueden resultar extremadamente peligrosos. Para reducir la posibilidad de que se produzcan dichos problemas, compruebe con frecuencia el estado y la presión de los neumáticos, y realice con regularidad todo el mantenimiento programado. ■ No deje a los niños solos en el vehículo Si se dejan a niños, animales de compañía y personas que necesitan asistencia solos en el vehículo, pueden sufrir lesiones si activan alguno o varios controles del vehículo. También pueden provocar que el vehículo se desplace, causando como resultado un accidente en el que ellos y otras personas pueden sufrir consecuencias graves o fatales. Además, dependiendo de la temperatura de ambiente, la temperatura del interior del vehículo puede alcanzar niveles extremos, con resultado de lesiones graves o muerte. Aunque el sistema de aire acondicionado esté encendido, no debe dejarlos nunca solos en el vehículo, puesto que el sistema de aire acondicionado puede detenerse en cualquier momento. 33 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 34 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuPara una conducción segurauInformación importante de manejo Información importante de manejo Conducción segura 34 La altura de marcha del vehículo es mayor que la de un vehículo de pasajeros diseñado para uso exclusivo sobre pavimento. La mayor altura de marcha tiene muchas ventajas para el manejo todo terreno. Le permite pasar topes, obstáculos y terrenos irregulares. También le proporciona buena visibilidad para que pueda anticiparse a los problemas. Estas ventajas tienen un coste. Como su vehículo es más alto y está situado a mayor altura con respecto al suelo, el centro de gravedad también es más alto, lo que lo hace más susceptible a vuelcos o trompos si gira de forma abrupta. Los vehículos utilitarios tienen un índice de vuelcos significativamente más elevado que otros tipos de vehículos. En un choque con vuelco, una persona sin cinturón de seguridad tiene más probabilidades de morir que una persona que sí lo use. Recuerde, asegúrese de que tanto usted como sus pasajeros siempre lleven abrochados los cinturones de seguridad. 1Información importante de manejo Para obtener información sobre cómo reducir el riesgo de vuelcos, lea lo siguiente: 2 Instrucciones de conducción para su vehículo utilitario P. 390 2 Instrucciones fuera de carretera P. 381 Si no maneja su vehículo de manera correcta, puede causar un choque o vuelco. En muchos países, la ley prohíbe conducir fuera de la carretera, por ejemplo, en bosques, conducción todoterreno, etc. Se recomienda consultar las leyes y normativas locales antes de iniciar cualquier actividad de conducción fuera de la carretera. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 35 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuPara una conducción segurauCaracterísticas de seguridad del vehículo Características de seguridad del vehículo 1Características de seguridad del vehículo 10 9 10 11 6 7 9 Algunas de estas características no requieren que usted haga nada. Entre ellas está el resistente bastidor de acero que forma una cabina reforzada en torno al compartimento de acompañantes, las zonas deformables delanteras y traseras, una columna de dirección deformable y los tensores que tensan los cinturones de seguridad delanteros y traseros exteriores en caso de colisión lo suficientemente fuerte. Conducción segura El vehículo está equipado con numerosas características que funcionan conjuntamente para protegerle a usted y a sus pasajeros en caso de accidente. 8 11 12 8 7 6 7 8 9 10 11 12 No obstante, usted y sus pasajeros no podrán aprovechar plenamente todas las ventajas de estas características a menos que se sienten en la posición correcta y lleven siempre abrochados los cinturones de seguridad. De hecho, algunas de las características de seguridad pueden contribuir a causar lesiones si no se utilizan correctamente. Caja de seguridad Zonas deformables Asientos y respaldos Cabeceras Columna de la dirección deformable Cinturones de seguridad Airbags frontales Airbags de rodilla Airbags laterales Airbags de cortina Tensores de los cinturones de seguridad Pretensores de cadera exteriores La siguiente lista de comprobación le ayudará a desempeñar un papel activo en su protección personal y la de sus pasajeros. 35 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 36 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuPara una conducción segurauLista de comprobación de seguridad Lista de comprobación de seguridad Conducción segura 36 Por su seguridad personal y la de sus pasajeros, acostúmbrese a comprobar estos elementos antes de ponerse en marcha. • Ajuste su asiento a la posición adecuada para conducir. Asegúrese de que los asientos delanteros estén ajustados hacia atrás todo lo que sea posible sin que el conductor deje de mantener el control del vehículo. Sentarse demasiado cerca de un airbag frontal puede tener como consecuencia lesiones graves o incluso mortales en caso de accidente. 2 Asientos P. 181 • Ajuste las cabeceras a la posición adecuada. La eficacia de una cabecera es óptima cuando el centro del mismo está alineado con el centro de la cabeza. Las personas de estatura muy elevada deben ajustar las cabeceras a la posición más alta posible. 2 Ajuste de las posiciones de las cabeceras delanteras P. 187 • Abróchese siempre el cinturón de seguridad, asegurándose de llevarlo bien colocado. Compruebe que los demás pasajeros también lo llevan bien colocado y abrochado. 2 Abrocharse el cinturón de seguridad P. 42 • Proteja a los niños mediante el uso de cinturones de seguridad o de sistemas de sujeción infantil adecuados a su edad, estatura y peso. 2 Seguridad para niños P. 67 1Lista de comprobación de seguridad Si aparece el mensaje de puerta o compuerta trasera abiertas en la interfaz de información del conductor, significa que una de las puertas o la compuerta trasera no están bien cerradas. Cierre bien todas las puertas y el maletero hasta que el mensaje desaparezca. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 37 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Cinturones de seguridad Información acerca de los cinturones de seguridad Además, los cinturones de seguridad facilitan protección en casi cualquier tipo de accidente, incluidos los siguientes: - impactos frontales - impactos laterales - impactos traseros - vueltas de campana 1Información acerca de los cinturones de seguridad 3 ADVERTENCIA Si el cinturón de seguridad no se utiliza correctamente, aumenta el riesgo de sufrir lesiones graves o incluso mortales en caso de accidente, aunque el vehículo cuente con airbags. Asegúrese de que tanto usted mismo como sus pasajeros llevan el cinturón de seguridad abrochado y colocado correctamente. Conducción segura Los cinturones de seguridad constituyen el dispositivo individual de seguridad más eficaz, ya que mantienen al pasajero conectado al vehículo de manera que se pueden aprovechar las numerosas características de seguridad incorporadas. También evitan que usted salga despedido contra el interior del vehículo, contra otros pasajeros o fuera del vehículo. Además, los cinturones de seguridad, si se utilizan correctamente, mantienen el cuerpo colocado correctamente en caso de accidente de manera que se pueda aprovechar al máximo la protección adicional que ofrecen los airbags. ADVERTENCIA: Los cinturones de seguridad están diseñados para soportar la estructura ósea del cuerpo y se deberán llevar bajos, sobre la parte delantera de la pelvis o la pelvis, el tórax y los hombros, según proceda; evite colocar la sección de la cadera del cinturón sobre la zona abdominal. ADVERTENCIA: Los cinturones de seguridad de deben ajustar lo más firmemente posible, aunque cómoda, para proporcionar la protección para la que se han diseñado. Un cinturón suelto reduce enormemente la protección que asegura a quien lo lleva. ADVERTENCIA: No se deben utilizar los cinturones con las correas torcidas. ADVERTENCIA: Cada conjunto de cinturón solo debe utilizarlo un ocupante; es peligroso colocar un cinturón alrededor de un niño que se lleva en el regazo. CONTINUA 37 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 38 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuCinturones de seguridaduInformación acerca de los cinturones de seguridad Conducción segura 38 ■ Cinturones de seguridad de tres puntos Los cinco asientos están equipados con cinturones de seguridad de tres puntos con retractores de bloqueo de emergencia. Durante la conducción normal, el retractor le permite moverse libremente a la vez que mantiene parte de la tensión en el cinturón de seguridad. En una colisión o ante una frenada brusca, el retractor se bloquea para sujetar su cuerpo. El cinturón de seguridad debe fijarse correctamente al utilizar un sistema de sujeción infantil orientado hacia delante. 2 Instalación de un sistema de sujeción infantil con cinturón de seguridad de tres puntos P. 80 ■ Uso correcto de los cinturones de seguridad Siga estas instrucciones para utilizarlos correctamente: • Todos los ocupantes deben sentarse con la espalda recta y bien apoyada en el respaldo, y permanecer en esa posición durante todo el viaje. Agacharse o inclinarse reduce la eficacia del cinturón y puede aumentar las posibilidades de que se produzcan lesiones graves en caso de accidente. • No coloque nunca la sección del hombro de un cinturón de seguridad de tres puntos debajo del brazo o detrás de la espalda. Si lo hace, se podrían producir lesiones extremadamente graves en caso de accidente. • Dos personas nunca deben compartir un cinturón de seguridad. Si lo hacen, podrían sufrir lesiones extremadamente graves en caso de accidente. • No coloque ningún accesorio en los cinturones de seguridad. Los dispositivos cuyo propósito es mejorar el confort de la sección del hombro de un cinturón de seguridad, o cambiar su posición, pueden reducir la capacidad de protección del cinturón y aumentar el riesgo de lesiones graves en caso de accidente. 1Información acerca de los cinturones de seguridad Si extiende el cinturón de seguridad demasiado rápido, se bloqueará en su sitio. Si ocurriera esto, retraiga el cinturón de seguridad ligeramente y, a continuación, extiéndalo lentamente. Los cinturones de seguridad no ofrecen una protección completa en todo tipo de accidentes. No obstante, en la mayoría de los casos pueden reducir el riesgo de que se produzcan lesiones graves. En la mayoría de países es obligatorio llevar puesto el cinturón de seguridad. Tómese el tiempo necesario para familiarizarse con los requisitos legales de los países en los que conduzca. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 39 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuCinturones de seguridaduInformación acerca de los cinturones de seguridad ■ Recordatorio del cinturón de seguridad : Abrochado ■ Asientos delanteros El sistema del cinturón de seguridad incluye un indicador en el panel de instrumentos para recordar al conductor, al acompañante o a ambos que deben abrocharse los cinturones. Si pasa la modalidad de alimentación a CONTACTO y algún cinturón de seguridad no está abrochado, sonará un aviso acústico y parpadeará el indicador. Pasados unos segundos, el aviso acústico se detendrá y el indicador se encenderá y permanecerá iluminado hasta que se abroche el cinturón de seguridad. El indicador se encenderá si uno de los ocupantes de los asientos delanteros no se abrocha el cinturón de seguridad en el plazo de seis segundos después de pasar el modo de alimentación a CONTACTO. Si el asiento del acompañante no está ocupado, el indicador no se encenderá y el aviso acústico no sonará. El indicador puede no encenderse y el aviso acústico no sonar si el ocupante no tiene peso suficiente como para activar el sensor de peso. Dichos ocupantes (por ejemplo, bebés y niños pequeños) deben sentarse en el asiento trasero, ya que podrían resultar heridos o morir a causa del despliegue del airbag frontal. 2 Protección de los niños a bordo P. 67 Conducción segura : Desabrochado 1Recordatorio del cinturón de seguridad El aviso acústico sonará periódicamente y el indicador parpadeará cuando el vehículo esté en movimiento hasta que se abroche el cinturón. CONTINUA 39 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 40 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuCinturones de seguridaduInformación acerca de los cinturones de seguridad : Abrochado Conducción segura 40 : Desabrochado ■ Asientos traseros El vehículo supervisa el uso de los cinturones de seguridad de los asientos traseros. Una interfaz de información del conductor indica si no se está utilizando alguno de los cinturones de seguridad de los asientos traseros. La indicación aparece cuando: • Uno de los cinturones de seguridad de alguno de los pasajeros que viajan detrás está desabrochado cuando el modo de alimentación está en CONTACTO. • Una puerta trasera se abre y se cierra. • Alguno de los pasajeros traseros se abrocha o desabrocha el cinturón de seguridad. El indicador de recordatorio de los cinturones de seguridad de los asientos parpadea y suena el aviso acústico si cualquiera de los pasajeros traseros se desabrocha el cinturón de seguridad durante la conducción. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 41 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuCinturones de seguridaduInformación acerca de los cinturones de seguridad ■ Tensores automáticos de los cinturones de seguridad Los tensores tensan automáticamente los cinturones de seguridad delanteros y traseros exteriores si se produce una colisión frontal de moderada a fuerte; en ocasiones, esto ocurre incluso si la colisión no es lo suficientemente fuerte como para que se inflen los airbags frontales o el airbag de rodilla delantero. Asientos delanteros Los tensores de los cinturones de seguridad solo pueden activarse una vez. Si se activa un tensor, el indicador SRS se encenderá. Haga que el distribuidor sustituya el tensor e inspeccione a fondo el sistema de los cinturones de seguridad; de lo contrario, puede que no ofrezca la protección necesaria en caso de sufrir otro accidente. Si se sufre un impacto lateral de moderado a fuerte, también se activa el tensor del lado correspondiente del vehículo. Conducción segura Los asientos delanteros y traseros exteriores están equipados con tensores automáticos de los cinturones de seguridad, lo que mejora la seguridad. 1Tensores automáticos de los cinturones de seguridad Asientos traseros exteriores 41 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 42 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuCinturones de seguridaduAbrocharse el cinturón de seguridad Abrocharse el cinturón de seguridad Conducción segura Después de ajustar el asiento delantero a la posición adecuada y sentándose con la espalda recta y bien apoyada en el respaldo: 2 Asientos P. 181 1. Tire despacio del cinturón de seguridad hacia Tire despacio hacia fuera. fuera. Posición correcta sentado. Enganche 42 Nadie debe ocupar un asiento cuyo cinturón de seguridad no funcione o parezca no funcionar correctamente. Si se usa un cinturón de seguridad que no funciona correctamente, el ocupante del asiento podría no estar protegido si se produce un accidente. El cinturón afectado debe ser inspeccionado en un distribuidor lo antes posible. No introduzca nunca objetos extraños en el enganche o el mecanismo del retractor. 2. Introduzca la hebilla en el enganche y luego tire del cinturón para asegurarse de que ha quedado bien enganchado. u Asegúrese de que el cinturón no esté retorcido ni atrapado en ningún punto. Hebilla 1Abrocharse el cinturón de seguridad Si el cinturón de seguridad parece estar bloqueado en la posición totalmente retraída, tire con firmeza del cinturón del hombro una vez y vuelva a introducirlo. Después, tire suavemente del cinturón para sacarlo del retractor y abróchelo. Si no puede liberar el cinturón de seguridad de la posición totalmente retraída, no permita que nadie se siente en el asiento y lleve el vehículo a un distribuidor para que lo reparen. 2 Información acerca de los cinturones de seguridad P. 37 2 Inspección de los cinturones de seguridad P. 47 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 43 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuCinturones de seguridaduAbrocharse el cinturón de seguridad CONTINUA 1Abrocharse el cinturón de seguridad 3 ADVERTENCIA Si los cinturones de seguridad se colocan de forma incorrecta, se pueden producir lesiones graves o incluso mortales en caso de accidente. Asegúrese de que todos los cinturones de seguridad estén colocados correctamente antes de ponerse en marcha. Conducción segura Sección de la cadera lo más bajo posible 3. Coloque la sección de la cadera del cinturón de seguridad lo más bajo posible sobre las caderas, y luego tire hacia arriba de la sección del hombro para que la sección de la cadera quede bien ajustada. De este modo los robustos huesos pélvicos recibirán la fuerza de un impacto, con lo que se reduce el riesgo de que se produzcan lesiones internas. 4. Si es necesario tire de nuevo hacia arriba del cinturón para tensarlo, y luego compruebe que el cinturón pasa a través del centro del tórax y sobre el hombro. De este modo las fuerzas de un impacto se distribuyen por los huesos más robustos de la parte superior del cuerpo. Para soltar el cinturón, presione el botón PRESS rojo y, a continuación, guíe el cinturón con la mano hasta que se haya retraído por completo. Al salir del vehículo asegúrese de que el cinturón se guarda adecuadamente para que no quede atrapado al cerrar la puerta. 43 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 44 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuCinturones de seguridaduAbrocharse el cinturón de seguridad ■ Ajuste del anclaje del hombro Conducción segura 44 Los asientos delanteros constan de anclajes de hombro ajustables para adaptarse a ocupantes de distintas estaturas. 1. Mueva el anclaje hacia arriba y hacia abajo mientras pulsa el botón de apertura. 2. Coloque el anclaje de forma que el cinturón de seguridad cruce la parte central del tórax y quede sobre el hombro. Presionar 1Ajuste del anclaje del hombro Después de realizar un ajuste, asegúrese de que la posición del anclaje del hombro queda bien fijada. La altura del anclaje del hombro puede ajustarse en cuatro niveles. Si el cinturón toca el cuello, rebaje la altura ajustando los niveles de uno en uno. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 45 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuCinturones de seguridaduAbrocharse el cinturón de seguridad ■ Cinturón de seguridad con anclaje desmontable 1Cinturón de seguridad con anclaje desmontable 3 ADVERTENCIA Usar el cinturón de seguridad con el anclaje desmontable desabrochado aumenta el riesgo de sufrir lesiones graves o incluso mortales en caso de accidente. Antes de usar el cinturón de seguridad, asegúrese de que el anclaje desmontable esté correctamente abrochado. Hebilla pequeña 2. Alinee las marcas triangulares de la hebilla pequeña y del enganche de anclaje. Asegúrese de que el cinturón de seguridad no esté retorcido. Fije el cinturón al enganche de anclaje. Conducción segura 1. Saque la hebilla pequeña del cinturón de seguridad y la hebilla de cada ranura de sujeción del techo. Hebilla Para desabrochar el anclaje desmontable, introduzca la hebilla en la ranura lateral del enganche de anclaje. Enganche de anclaje Enganche de anclaje 3. Introduzca la hebilla en el enganche. Ajuste adecuadamente el cinturón de seguridad de la misma forma que ajusta el cinturón de seguridad de tres puntos. Hebilla Hebilla Enganche CONTINUA 45 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 46 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuCinturones de seguridaduAbrocharse el cinturón de seguridad ■ Consejos para mujeres embarazadas Conducción segura 46 Si está embarazada, la mejor forma de protegerse a sí misma y a su hijo cuando conduce el vehículo o viaja en él como pasajera es ponerse siempre el cinturón de seguridad. Al colocarse el cinturón de seguridad, pase la sección del hombro por el tórax, evitando el abdomen, y mantenga la sección de la cadera del cinturón lo más bajo posible a lo largo de las caderas. 1Consejos para mujeres embarazadas Cada vez que vaya a una revisión médica, pregúntele al médico si le permite conducir. Para reducir el riesgo de que usted o su hijo sufran lesiones debidas a la activación del airbag frontal: • Si va a conducir, siéntese con la espalda recta y ajuste el asiento hacia atrás todo lo que sea posible sin dejar de mantener el control del vehículo. • Si se sienta en el asiento del acompañante, ajuste el asiento hacia atrás todo lo que sea posible. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 47 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuCinturones de seguridaduInspección de los cinturones de seguridad Inspección de los cinturones de seguridad Compruebe el estado de los cinturones de seguridad con regularidad de la siguiente manera: • Tire hacia fuera de cada cinturón hasta el tope y compruebe si está deshilachado o presenta Si un cinturón no está en buen estado o no funciona correctamente, no ofrecerá la protección adecuada y deberá sustituirse lo antes posible. Es posible que un cinturón que se llevaba puesto cuando tuvo lugar un accidente no ofrezca el mismo nivel de protección en caso de sufrir otro accidente. Los cinturones de seguridad deben ser inspeccionados en un distribuidor después de cualquier colisión. 3 ADVERTENCIA Si los cinturones de seguridad no se comprueban ni reciben mantenimiento es posible que no funcionen correctamente cuando se necesiten, lo que puede tener como consecuencia lesiones graves o incluso mortales. Compruebe los cinturones de seguridad con regularidad, y si detecta algún problema asegúrese de que es rectificado lo antes posible. Conducción segura cortes, quemaduras y desgaste. • Compruebe que las hebillas y los enganches funcionan correctamente y que los cinturones se retraen sin problemas. u Si un cinturón no se retrae fácilmente, es posible que la limpieza corrija el problema. Utilice solamente jabón neutro y agua caliente. No utilice blanqueador ni disolventes. Asegúrese de que el cinturón está completamente seco antes de dejar que se retraiga. 1Inspección de los cinturones de seguridad ADVERTENCIA: El usuario no debe realizar modificaciones ni añadidos que impidan el funcionamiento de los dispositivos de ajuste del cinturón de seguridad para eliminar la holgura, ni tampoco impedir el ajuste del conjunto del cinturón de seguridad para eliminar la holgura. ADVERTENCIA: Es esencial sustituir todo el conjunto después de su desgaste debido a un impacto fuerte, aunque los daños en el conjunto no sean evidentes. ADVERTENCIA: Se debe tener cuidado para evitar manchar las correas con pulimentos, aceites y productos químicos, en particular con el ácido de la batería. Se pueden limpiar de forma segura con un jabón suave y agua. Se deberá sustituir el cinturón de seguridad si la correa se deshilacha, se contamina o resulta dañada. 47 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 48 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuCinturones de seguridaduPuntos de anclaje Puntos de anclaje Conducción segura 48 Asiento delantero Al sustituir los cinturones de seguridad, utilice los puntos de anclaje que se muestran en las imágenes. El asiento delantero tiene un cinturón de seguridad de tres puntos. Asiento trasero El asiento trasero tiene tres cinturones de seguridad de tres puntos. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 49 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Airbags Componentes del sistema de airbag 9 12 11 9 10 12 6 Conducción segura 6 7 6 9 9 6 8 6 CONTINUA 49 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 50 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuAirbagsuComponentes del sistema de airbag Conducción segura Los airbags frontales, de rodilla del conductor, de rodilla del acompañante, laterales y de cortina se despliegan en función de la dirección y la fuerza del impacto. El sistema de airbag consta de: a Dos airbags frontales SRS (sistema de sujeción suplementario). El airbag del conductor está guardado en el centro del volante, y el del acompañante en el salpicadero. Ambos muestran la marca SRS AIRBAG. b Dos airbags de rodilla. El airbag de rodilla del conductor se almacena debajo de la columna de la dirección; el airbag de rodilla del acompañante se almacena debajo de la guantera. Ambos muestran la marca SRS AIRBAG. c Dos airbags laterales, uno para el conductor y otro para el acompañante. Los airbags están almacenados en los bordes exteriores de los respaldos de los asientos. Ambos muestran la marca SIDE AIRBAG. d Dos airbags de cortina, uno a cada lado del vehículo. Los airbags están almacenados en el techo, encima de las ventanillas. Los pilares delanteros y traseros muestran la marca SIDE CURTAIN AIRBAG. e Una unidad de control electrónico que, cuando el modo de alimentación está en CONTACTO, controla continuamente la información de los diferentes sensores de impacto, sensores de asiento y hebillas, activadores de los airbags y tensores de los cinturones de seguridad, además de otra información del vehículo. En caso de choque, esta información quedará grabada en la unidad. f Tensores automáticos de los cinturones de seguridad para los asientos delanteros y traseros exteriores. Asimismo, las hebillas de los cinturones de seguridad del conductor y del acompañante incorporan sensores que detectan si están o no abrochados. g Sensor de posición del asiento del conductor. Este sensor detenta la posición de deslizamiento del asiento del conductor para determinar el despliegue óptimo del airbag del conductor. 50 h Sensores de peso del asiento del acompañante. Los sensores se usan para la clasificación del ocupante, para activar o desactivar el airbag del acompañante. i Sensores de impacto que pueden detectar un impacto frontal o lateral de moderado a fuerte. j Un indicador cerca de las luces de lectura delanteras que avisa de que el airbag delantero del acompañante se ha desactivado. k Un indicador en el panel de instrumentos que alerta sobre un posible problema en el sistema de airbag o en los tensores de los cinturones de seguridad. l Sensores de presión interiores en cada puerta delantera que controlan el despliegue de los airbags laterales. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 51 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuAirbagsuComponentes del sistema de airbag ■ Observaciones importantes acerca de los airbags Lo que debe hacer: Utilice el cinturón de seguridad siempre correctamente, y siéntese con la espalda recta y tan alejado del volante como sea posible sin dejar de mantener el control del vehículo. El acompañante debe colocar su asiento tan alejado del salpicadero como sea posible. No intente desactivar los airbags. Los airbags junto con los cinturones de seguridad ofrecen la mejor protección posible. Al conducir, mantenga los brazos y las manos apartados de la trayectoria de despliegue del airbag frontal; para ello, sujete el volante con una mano a cada lado. No pase el brazo por encima de la tapa del airbag. Conducción segura Los airbags pueden resultar peligrosos. Para cumplir su función, los airbags deben inflarse con una enorme fuerza. Así, aunque los airbags ayudan a salvar vidas, pueden causar quemaduras, moretones y otras lesiones en principio leves, que en ocasiones pueden resultar mortales si los ocupantes no utilizan correctamente los cinturones de seguridad o no están bien sentados. 1Observaciones importantes acerca de los airbags Recuerde, no obstante, que ningún sistema de seguridad puede evitar todas las lesiones o los fallecimientos que pueden llegar a producirse en un accidente grave, aunque se utilicen correctamente los cinturones de seguridad y se desplieguen los airbags. No coloque objetos duros ni puntiagudos entre usted y un airbag frontal. Si se llevan objetos duros o puntiagudos en el regazo, o se conduce con una pipa u otro objeto puntiagudo en la boca, pueden producirse lesiones en caso de inflarse el airbag delantero. No fije ni coloque objetos sobre las cubiertas de los airbags frontales y de rodilla del conductor y el acompañante. Los objetos depositados sobre las cubiertas marcadas con SRS AIRBAG pueden impedir el funcionamiento correcto de los airbags o salir despedidos en el interior del vehículo y herir a alguien si se inflan los airbags. 51 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 52 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuAirbagsuTipos de airbags Tipos de airbags Conducción segura El vehículo está equipado con cuatro tipos de airbags: • Airbags frontales: Airbags situados delante de los asientos del conductor y del acompañante. • Airbags de rodilla: Airbags debajo de la columna de dirección y la guantera. • Airbags laterales: Airbags situados en los respaldos de los asientos del conductor y del acompañante. • Airbags de cortina: Airbags por encima de las ventanillas. Cada uno de ellos se explica con más detalle en las páginas siguientes. Airbags frontales (SRS) Los airbags frontales SRS se inflan en caso de colisión frontal de moderada a fuerte para ayudar a proteger la cabeza y el tórax del conductor o el acompañante. SRS (sistema de sujeción suplementario) indica que los airbags están diseñados para complementar los cinturones de seguridad, no para sustituirlos. Los cinturones de seguridad son el principal sistema de sujeción de los ocupantes. ■ Ubicaciones Los airbags frontales están ubicados en el centro del volante en el caso del conductor y en el salpicadero en el caso del acompañante. Ambos airbags muestran la marca SRS AIRBAG. 52 1Tipos de airbags Los airbags pueden inflarse siempre que el modo de alimentación esté en CONTACTO. Cuando un airbag se infla a causa de una colisión, se puede ver una pequeña cantidad de humo. Procede del proceso de combustión del material inflador y no es perjudicial. Las personas con problemas respiratorios pueden experimentar un cierto malestar temporal. Si esto sucede, salga del vehículo en cuanto resulte seguro hacerlo. 1Airbags frontales (SRS) Durante una colisión frontal lo suficientemente fuerte como para provocar el despliegue de uno o ambos airbags frontales, los airbags pueden inflarse a distintas velocidades, según la gravedad de la colisión, si los cinturones de seguridad están abrochados u otros factores. Los airbags frontales están diseñados para complementar los cinturones de seguridad y ayudar a reducir la probabilidad de lesiones en la cabeza y el tórax durante las colisiones frontales. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 53 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuAirbagsuAirbags frontales (SRS) ■ Funcionamiento Conducción segura Los airbags frontales están diseñados para inflarse cuando se produce una colisión frontal de moderada a fuerte. Si el vehículo desacelera repentinamente, los sensores envían información a la unidad de control, que envía las señales correspondientes para que se infle un airbag frontal o ambos. Una colisión frontal o bien puede suceder de forma totalmente frontal o en ángulo entre dos vehículos, o bien puede consistir en el impacto del vehículo contra un objeto fijo, como una pared de cemento. ■ Funcionamiento de los airbags frontales 1Funcionamiento de los airbags frontales Mientras el cinturón de seguridad sujeta el torso, el airbag frontal ofrece protección suplementaria para la cabeza y el tórax. Los airbags frontales se desinflan de inmediato para no dificultar la visibilidad del conductor ni su capacidad de manejar el volante o utilizar otros controles. Aunque los airbags del conductor y del acompañante normalmente se inflan prácticamente al mismo tiempo, es posible que sólo se despliegue uno de ellos. Esto puede suceder si la fuerza del impacto apenas llega al límite o umbral que determina si los airbags deben desplegarse o no. En estos casos el cinturón de seguridad proporciona la suficiente protección, y la protección suplementaria que ofrece el airbag sería mínima. El tiempo total que tardan en inflarse y desinflarse es tan breve que la mayoría de los ocupantes no se dan cuenta de que los airbags se han desplegado hasta que los ven desinflados delante. CONTINUA 53 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 54 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuAirbagsuAirbags frontales (SRS) Conducción segura 54 ■ Situaciones en las que no se deberían desplegar los airbags Colisiones frontales leves: Los airbags frontales están diseñados para complementar a los cinturones de seguridad y ayudar a salvar vidas, no para evitar las lesiones leves (incluso la fractura de algún hueso) que se pueden producir en una colisión frontal de carácter leve. Impactos laterales: Los airbags frontales pueden ofrecer protección cuando se produce una desaceleración brusca que hace que el conductor o el acompañante se desplacen hacia la parte delantera del vehículo. Los airbags laterales y de cortina están específicamente diseñados para ayudar a reducir la gravedad de las lesiones que pueden producirse en un impacto lateral de moderado a fuerte que haga que el conductor o el acompañante se desplacen hacia un lado del vehículo. Impactos traseros: Las cabeceras y los cinturones de seguridad son la mejor protección posible en un impacto trasero. Los airbags frontales no pueden ofrecer apenas protección en dicho caso y no están diseñados para desplegarse en colisiones de este tipo. Vueltas de campana: Los cinturones de seguridad y los airbags de cortina lateral ofrecen la mejor protección posible en un vuelco. Los airbags frontales no están diseñados para desplegarse en caso de una vuelta de campana, ya que la protección que pueden ofrecer en dicho caso es mínima. ■ Situaciones en las que se despliegan los airbags frontales a pesar de haberse producido daños leves o inapreciables Dado que el sistema de airbag detecta una desaceleración brusca, un fuerte impacto en el bastidor o la suspensión del vehículo podrían provocar el despliegue de uno o varios airbags. Por ejemplo, esto podría suceder al impactar contra el bordillo de la acera, el borde de un agujero u otro objeto fijo a baja altura, lo que causa una desaceleración brusca en el chasis del vehículo. Como el impacto se produce debajo del vehículo, los daños pueden no ser aparentes. ■ Situaciones en las que es posible que no se desplieguen los airbags delanteros aunque los daños exteriores parezcan graves Dado que las partes deformables de la carrocería absorben la energía de colisión en un impacto, el alcance de los daños visibles puede no ser siempre indicativo del funcionamiento correcto de los airbags. De hecho, algunas colisiones pueden provocar daños graves pero no el despliegue de los airbags, debido a que o bien no resultan necesarios o bien no proporcionarían protección aunque se desplegaran. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 55 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuAirbagsuAirbags frontales (SRS) ■ Airbags avanzados 1Airbags avanzados Sensor de posición del asiento del conductor Según la información de este sensor y la gravedad del impacto, el sistema de airbag avanzado determina el desarrollo óptimo del airbag del conductor. El sistema de airbag frontal avanzado del acompañante dispone de sensores de peso. Los sensores se usan para la clasificación del ocupante, para activar o desactivar el airbag del acompañante. Sensores de peso del acompañante Para ocupantes con fisonomía de adulto, el sistema activa automáticamente el airbag del acompañante. Si en el asiento del acompañante está sentado un adulto de corta estatura y el sistema no lo reconoce como un adulto, consulte 2 Indicador de desactivación del airbag de acompañante P. 64 CONTINUA Si existiera algún problema en el sensor de posición del asiento del conductor o los sensores de peso del asiento del acompañante, se encenderá el indicador SRS y, en caso de accidente, el airbag se desplegará con fuerza (independientemente de la posición del asiento del conductor o de la clasificación de ocupante del acompañante) según la gravedad del impacto. 2 Indicador del sistema de sujeción suplementario (SRS) P. 63 Para que los airbags frontales avanzados funcionen correctamente, confirme lo siguiente: • El acompañante esté sentado en posición vertical, lleva el cinturón de seguridad bien puesto y el respaldo del asiento no esté excesivamente reclinado. • El acompañante no está apoyado en la puerta ni en la consola central. • Los pies del pasajero estén en el piso delante suyo. • No haya ningún objeto colgando del asiento del acompañante. • Solo haya objetos pequeños y ligeros en el bolsillo del respaldo del asiento. • El volante y el salpicadero del lado del acompañante no están bloqueados por ningún objeto. • No se han derramado líquidos encima ni debajo de los asientos. • No haya ningún sistema de sujeción infantil ni cualquier otro objeto que presione por detrás del asiento o del respaldo del asiento. • Ningún pasajero trasero esté empujando o jalando del respaldo del asiento del acompañante. Conducción segura Los airbags disponen de funciones avanzadas para ayudar a reducir la probabilidad de lesiones ocasionadas por el airbag en los ocupantes más pequeños. El sistema de airbag avanzado del conductor incluye un sensor de posición del asiento. 55 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 56 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuAirbagsuAirbags frontales (SRS) Conducción segura 56 Aconsejamos que los niños de 12 años o menos no se sienten en el asiento del acompañante. Sin embargo, si permite que un niño pequeño o bebé ocupen el asiento del acompañante, el sistema está diseñado para desactivar automáticamente el airbag del acompañante. No permita que un niño pequeño ni un bebé viajen en el asiento del acompañante si el airbag no se desactiva automáticamente. 1Airbags avanzados • No hay ningún objeto debajo ni junto al asiento del • • acompañante. Los objetos mal colocados pueden interferir con los sensores de los airbags avanzados. La cabecera no llega al techo. 2 Indicador de desactivación del airbag de acompañante P. 64 La alfombra detrás del asiento del acompañante está colocada en la posición correcta uniformemente en el suelo. Una alfombra mal colocada puede interferir con los sensores de los airbags avanzados. 2 Alfombras P. 543 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 57 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuAirbagsuAirbags de rodilla Airbags de rodilla Los airbags SRS de rodilla se inflan tras una colisión frontal de moderada a fuerte para ayudar a mantener una posición adecuada del conductor y/o el acompañante, y maximizar los beneficios proporcionados por otras funciones de seguridad del vehículo. ■ Ubicaciones El airbag de rodilla del conductor y el del acompañante están almacenados debajo de la columna de la dirección y de la guantera, respectivamente. No coloque accesorios encima ni cerca de un airbag de rodilla, puesto que pueden interferir en el funcionamiento correcto del airbag o incluso causar heridas a uno de los ocupantes si el airbag se infla. El conductor y el acompañante no deberían almacenar nada debajo del asiento ni detrás de los pies. Los elementos almacenados podrían interferir en el despliegue correcto del airbag en caso de una colisión frontal de moderada a fuerte y dar como resultado una protección inadecuada. Conducción segura SRS (sistema de sujeción suplementario) significa que el airbag está diseñado para complementar los cinturones de seguridad, no para sustituirlos. Los cinturones de seguridad son el principal sistema de sujeción de los ocupantes. 1Airbags de rodilla Ambos muestran la marca SRS AIRBAG. Ubicación Ubicación CONTINUA 57 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 58 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuAirbagsuAirbags de rodilla ■ Funcionamiento Conducción segura Airbag inflado Airbag de rodilla Airbag inflado Airbag de rodilla 58 El airbag de rodilla del conductor y el acompañante se despliegan a la vez que los airbags frontales. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 59 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuAirbagsuAirbags de rodilla ■ Situaciones en las que se despliegan los airbags de rodilla a pesar de haberse ■ Situaciones en las que es posible que no se desplieguen los airbags de rodilla aunque los daños exteriores parezcan graves Dado que las partes deformables de la carrocería absorben la energía de colisión en un impacto, el alcance de los daños visibles puede no ser siempre indicativo del funcionamiento correcto de los airbags. De hecho, algunas colisiones pueden provocar daños graves pero no el despliegue de los airbags, debido a que o bien no resultan necesarios o bien no proporcionarían protección aunque se desplegaran. Conducción segura producido daños leves o inapreciables Dado que el sistema de airbag detecta una desaceleración brusca, un fuerte impacto en el bastidor o la suspensión del vehículo podrían provocar el despliegue de uno o varios airbags. Por ejemplo, esto podría suceder al impactar contra el bordillo de la acera, el borde de un agujero u otro objeto fijo a baja altura, lo que causa una desaceleración brusca en el chasis del vehículo. Como el impacto se produce debajo del vehículo, los daños pueden no ser aparentes. 59 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 60 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuAirbagsuAirbags laterales Airbags laterales Los airbags laterales ayudan a proteger el torso y la pelvis del conductor o el acompañante si se produce un impacto lateral de moderado a fuerte. Conducción segura ■ Ubicaciones Los airbags laterales se alojan en el borde exterior de los respaldos de los asientos del conductor y del acompañante. Ambos muestran la marca SIDE AIRBAG. Airbag inflado Airbag lateral 60 No coloque accesorios en los airbags o cerca de los mismos. Pueden afectar al funcionamiento normal de los airbags, o herir a uno de los ocupantes si se infla un airbag. No cubra ni sustituya las tapas de los respaldos delanteros sin consultar a un distribuidor. Si se sustituyen o cubren inadecuadamente las tapas de los asientos delanteros puede impedirse el despliegue correcto de los airbags laterales durante un impacto lateral. No deje que el acompañante se recline lateralmente con la cabeza en la trayectoria de despliegue del airbag lateral. Si se infla el airbag lateral puede golpear con mucha fuerza y lesionar gravemente al acompañante. Ubicación ■ Funcionamiento 1Airbags laterales Cuando los sensores detectan un impacto lateral de moderado a fuerte, la unidad de control envía una señal al airbag lateral del lado que ha sufrido el impacto para que se infle de inmediato. El despliegue de los airbags laterales se controla con un sensor de presión instalado dentro de cada puerta delantera. Si se producen daños o se realizan cambios en el interior o el exterior de la puerta, el despliegue de los airbags laterales podría verse afectado. Consulte a un distribuidor autorizado antes de realizar cambios o reparar una puerta delantera. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 61 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuAirbagsuAirbags laterales ■ Situaciones en las que se despliega un airbag lateral a pesar de haberse producido ■ Situaciones en las que es posible que no se despliegue un airbag lateral aunque los daños visibles parezcan graves Es posible que no se despliegue un airbag lateral en un impacto que provoque daños aparentemente graves. Esto puede ocurrir si el punto donde se produce el impacto está situado hacia el extremo delantero o trasero del vehículo, o si las piezas deformables de la carrocería absorben la mayor parte de la energía de la colisión. En cualquier caso, el airbag lateral no se habría necesitado ni habría ofrecido protección aunque se hubiera desplegado. Conducción segura daños leves o inapreciables Dado que el sistema de airbag detecta una aceleración brusca, un fuerte impacto en un lado del bastidor del vehículo puede provocar el despliegue de un airbag lateral. En dichos casos los daños pueden ser muy leves o inexistentes, pero los sensores de impacto lateral detectan un impacto lo suficientemente fuerte como para que se despliegue el airbag. 61 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 62 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuAirbagsuAirbags de cortina Airbags de cortina Los airbags de cortina ayudan a proteger las cabezas del conductor y de los pasajeros sentados en los asientos exteriores en un impacto lateral de moderado a fuerte. Conducción segura ■ Ubicaciones Los airbags de cortina están ubicados en el techo, por encima de las ventanillas a ambos lados del vehículo. La eficacia de los airbags de cortina es óptima si el ocupante del asiento utiliza correctamente el cinturón de seguridad y está sentado con la espalda recta y bien apoyada en el respaldo. No fije ningún objeto a las ventanillas ni a los pilares del techo, puesto que pueden impedir el funcionamiento correcto de los airbags de cortina. No coloque una percha ni objetos duros sobre un colgador para ropa. Podrían producirse lesiones si se despliega el airbag de cortina. Almacenamiento de los airbags de cortina ■ Funcionamiento Airbag de cortina desplegado El airbag de cortina está diseñado para desplegarse en un impacto lateral de moderado a fuerte. ■ Situaciones en las que se despliegan los airbags de cortina en una colisión frontal En una colisión frontal en ángulo de moderada a fuerte también pueden inflarse uno de los airbags de cortina laterales o ambos. 62 1Airbags de cortina 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 63 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuAirbagsuIndicadores del sistema de airbag Indicadores del sistema de airbag Si se produce un problema en el sistema de airbag, se encenderá el indicador del SRS y aparecerá un mensaje en la interfaz de información del conductor. 1Indicador del sistema de sujeción suplementario (SRS) ■ Cuando el modo de alimentación está en CONTACTO El indicador se enciende durante unos segundos y a continuación se apaga. Esto confirma que el sistema funciona correctamente. 3 ADVERTENCIA Si se hace caso omiso del indicador del SRS pueden producirse lesiones graves o incluso mortales en caso de que el sistema de airbag o los tensores no funcionen correctamente. Conducción segura ■ Indicador del sistema de sujeción suplementario (SRS) Si el indicador del SRS alerta sobre un posible problema, el vehículo debe ser inspeccionado en un distribuidor lo antes posible. Si el indicador se enciende en cualquier otro momento, o no se llega a encender, el sistema debe ser inspeccionado en un distribuidor lo antes posible. En caso contrario, es posible que los airbags y los tensores de los cinturones de seguridad no funcionen correctamente cuando se necesiten. CONTINUA 63 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 64 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuAirbagsuIndicadores del sistema de airbag ■ Indicador de desactivación del airbag de acompañante ■ Cuando se enciende el indicador de Conducción segura desactivación del airbag de acompañante El indicador se enciende para avisarle de que el airbag del acompañante se ha desactivado. Esto sucede si el asiento está vacío o cuando los sensores de peso determinan que hay un niño pequeño o un bebé ocupando el asiento del acompañante. Los niños de 12 años o menos siempre deben viajar correctamente sujetos en un asiento trasero. 2 Seguridad para niños P. 67 Si el indicador se enciende en caso de colisión, el airbag del acompañante no se desplegará. El airbag de rodilla del acompañante tampoco se desplegará. 64 1Indicador de desactivación del airbag de acompañante Para garantizar que se detecte correctamente el acompañante, confirme que: • El acompañante esté sentado en posición vertical, lleva el cinturón de seguridad bien puesto y el respaldo del asiento no esté excesivamente reclinado. • El acompañante no está apoyado en la puerta ni en la consola central. • Los pies del pasajero estén en el piso delante suyo. • No haya ningún objeto colgando del asiento del acompañante. • Solo haya objetos pequeños y ligeros en el bolsillo del respaldo del asiento. • No se han derramado líquidos encima ni debajo de los asientos. • No haya ningún sistema de sujeción infantil ni cualquier otro objeto que presione por detrás del asiento o del respaldo del asiento. • Ningún pasajero trasero esté empujando o jalando del respaldo del asiento del acompañante. • No hay ningún objeto debajo ni junto al asiento del acompañante. Los objetos mal colocados pueden interferir con los sensores de los airbags avanzados. • La alfombra detrás del asiento del acompañante está colocada en la posición correcta uniformemente en el suelo. Una alfombra mal colocada puede interferir con los sensores de los airbags avanzados. • La cabecera no llega al techo. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 65 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuAirbagsuIndicadores del sistema de airbag 1Indicador de desactivación del airbag de acompañante Conducción segura El indicador de desactivación del airbag del acompañante puede encenderse y apagarse periódicamente si el peso total en el asiento se acerca al umbral de desconexión del airbag. En el caso de un adulto de complexión pequeña, según la fisionomía y postura, el sistema quizá no lo reconozca como adulto y por tanto el airbag del acompañante quedará desactivado. Si esto sucede, confirme que se cumplen las condiciones detalladas en los puntos de la página anterior. Si se cumplen las condiciones indicadas anteriormente y el testigo sigue encendido, con la transmisión en posición de estacionamiento, apague y vuelva a encender el vehículo. Haga que revisen el vehículo en un distribuidor lo antes posible si: • Se cumplen todas las condiciones anteriores y el testigo se enciende cuando hay sentado un adulto en el asiento del acompañante. • El asiento está vacío y el testigo está apagado. No permita que se siente un pasajero adulto en el asiento cuando el indicador esté encendido. 65 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 66 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuAirbagsuMantenimiento de los airbags Mantenimiento de los airbags No necesitará ni deberá realizar mantenimiento alguno ni sustituir cualquiera de los componentes del sistema de airbag por sus propios medios. No obstante, el vehículo debe ser inspeccionado en un distribuidor si se produce una de estas situaciones: Conducción segura ■ Cuando los airbags se han desplegado Si se ha inflado un airbag, se deben sustituir la unidad de control y las demás piezas relacionadas. Asimismo, una vez que se haya activado el tensor automático de un cinturón de seguridad, deberá sustituirse. ■ Cuando el vehículo ha sufrido una colisión de moderada a fuerte Aunque no se hayan inflado los airbags, el distribuidor deberá revisar lo siguiente: El sensor de posición del asiento del conductor, los sensores de peso del asiento del acompañante, los tensores de los cinturones de seguridad delanteros y traseros exteriores y todos los cinturones que estaban abrochados en el momento de producirse el accidente. ■ No desmonte ni modifique un asiento delantero sin consultar con un distribuidor Si lo hace, probablemente se desactivaría el sensor de posición del asiento del conductor o los sensores de peso del asiento del acompañante. Si es necesario desmontar o modificar un asiento delantero para adaptarse a una persona con discapacidad, póngase en contacto con un distribuidor Honda. 66 1Mantenimiento de los airbags Está prohibido desmontar los componentes de los airbags del vehículo. En caso de anomalía o avería, o después de la activación del despliegue del airbag/tensor de cinturón de seguridad, acuda a personal calificado para su manipulación. No se recomienda el uso de componentes recuperados del sistema de airbag, incluido el airbag, los tensores, los sensores y la unidad de control. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 67 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Seguridad para niños Protección de los niños a bordo Cada año muchos niños resultan heridos o mueren en accidentes de tráfico porque viajaban sin sujetar o sujetos de forma incorrecta. De hecho, los choques de vehículos son la primera causa de muerte de niños de 12 años y menores. 1Protección de los niños a bordo 3 ADVERTENCIA Los niños que viajen sin sujetar o sujetos de forma incorrecta pueden resultar heridos de gravedad o muertos en un accidente. Los niños deben sentarse en un asiento trasero debidamente sujetos. La razón es la siguiente: • Si hay un niño sentado en el asiento delantero y se infla el airbag frontal, el niño puede resultar herido o muerto. Si un niño es demasiado pequeño para utilizar el cinturón de seguridad, se debe sujetar debidamente mediante un sistema de sujeción para niños homologado. Los niños mayores se deben sujetar debidamente con un cinturón de seguridad, utilizando un cojín elevador si es necesario. • Un niño sentado en el asiento delantero puede además distraer al conductor, afectando a su capacidad para controlar el vehículo. • Las estadísticas indican que los niños de cualquier edad y tamaño viajan más seguros cuando van sentados en un asiento trasero debidamente sujetos. Conducción segura Para reducir el número de muertes y lesiones de niños, los bebés y los niños deben ir adecuadamente sujetos cuando van en un vehículo. En muchos países, la ley exige que todos los niños de 12 o menos años, y aquellos cuya altura sea inferior a 150 cm, vayan adecuadamente sujetos en un asiento trasero. En muchos países es obligatorio utilizar un sistema sujeción infantil homologado oficialmente y adecuado para transportar a un niño en cualquier asiento de pasajero. Consulte la legislación de su país. Se recomienda que los sistemas de sujeción infantil cumplan el reglamento n.º 44 o n.º 129 de la Comisión Económica Europea para las Naciones Unidas o la normativa de los países en cuestión. CONTINUA 67 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 68 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuSeguridad para niñosuProtección de los niños a bordo • No lleve nunca a un niño en su regazo, ya que es imposible protegerles en caso de colisión. • No se ponga tampoco nunca el cinturón de seguridad sobre usted y el niño. En un accidente Conducción segura el cinturón presionaría mucho al niño y le causaría heridas graves o incluso mortales. • Dos niños nunca deben compartir un cinturón. Ambos podrían resultar heridos de extrema gravedad en caso de accidente. • Cualquier niño que sea demasiado pequeño para llevar un cinturón de seguridad, se deberá sujetar adecuadamente en un sistema de sujeción infantil aprobado y que esté adecuadamente sujeto al vehículo utilizando el cinturón de seguridad o el sistema de anclaje de sujeción infantil. • Impida que los niños accionen las puertas, las ventanillas o los dispositivos de ajuste de los asientos. • No deje a los niños solos en el vehículo, especialmente si el tiempo es caluroso, ya que el habitáculo se puede calentar tanto que podrían morir. Además, podrían activar algún control del vehículo, haciendo que se desplace inesperadamente. 68 1Protección de los niños a bordo ADVERTENCIA: Utilice el botón de bloqueo del elevalunas para impedir que los niños abran las ventanillas. Utilice esta función para impedir que los niños jueguen con las ventanillas, lo cual puede exponerles a peligros o distraer al conductor. 2 Apertura y cierre de los elevalunas eléctricos P. 158 ADVERTENCIA: Llévese siempre consigo la llave de contacto al salir del vehículo con o sin ocupantes dentro. Como recordatorio del riesgo que presenta el airbag frontal del acompañante en relación con la seguridad infantil, el vehículo cuenta con etiquetas de advertencia en el salpicadero y en las viseras delanteros. Lea y siga las instrucciones de esta etiqueta. 2 Etiquetas de seguridad P. 87 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 69 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños Seguridad de los bebés y niños pequeños ■ Protección de bebés 1Protección de bebés CONTINUA 3 ADVERTENCIA Si se coloca un sistema de sujeción para niños orientado hacia atrás en el asiento delantero, pueden producirse lesiones graves o incluso mortales en caso de colisión. Coloque siempre en uno de los asientos traseros, no en el asiento delantero, los sistemas de sujeción para niños orientados hacia atrás. Conducción segura Un bebé debe ir siempre debidamente sujeto con un sistema de sujeción infantil orientado hacia atrás, hasta que el bebé alcance el límite de estatura o peso establecido por el fabricante del sistema de retención. ■ Colocación de un sistema de sujeción infantil orientado hacia atrás El sistema de sujeción para niños debe colocarse y fijarse en uno de los asientos traseros. u Se recomienda encarecidamente que instale este sistema de sujeción infantil directamente detrás del asiento del acompañante, adelante el asiento todo lo necesario y lo deje sin ocupar. u Asegúrese de que el sistema de sujeción infantil no esté en contacto con el asiento que tiene delante. Otra alternativa es utilizar un sistema de sujeción infantil a contramarcha de menor tamaño. 69 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 70 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños Conducción segura Si se monta correctamente, el sistema de sujeción infantil orientado hacia atrás puede impedir que el conductor o el acompañante desplacen su asiento completamente hacia atrás o que bloqueen el respaldo de su asiento en la posición deseada. Asegúrese de que el sistema de sujeción infantil no esté en contacto con el asiento que tiene delante. También puede afectar al funcionamiento del sistema de airbag frontal avanzado del acompañante. 2 Airbags P. 49 En dicho caso, recomendamos montar el sistema de sujeción para niños justo detrás del asiento del acompañante, desplazar el asiento hacia delante hasta donde sea necesario y dejarlo libre. Otra alternativa es utilizar un sistema de sujeción para niños orientado hacia atrás de menor tamaño. 1Protección de bebés Numerosos expertos recomiendan el uso de un sistema de sujeción infantil orientado hacia atrás para niños de hasta dos años, siempre que el peso y la estatura del niño sean adecuados para un sistema de sujeción infantil orientado hacia atrás. Los sistemas de sujeción infantil orientados hacia atrás nunca deben colocarse orientados hacia delante. Consulte siempre las instrucciones del fabricante del sistema de sujeción infantil antes de montarlo. Los expertos recomiendan el uso de un asiento orientado hacia atrás siempre que el peso y la estatura del niño sean adecuados para dicho tipo de asiento. Los bebes no deben sentarse nunca en posición orientada hacia delante. Evite que un asiento delantero se apoye contra un sistema de sujeción infantil instalado en un asiento trasero: El sensor de peso del asiento delantero podría no detectar bien el peso real del ocupante. Si se infla el airbag frontal del acompañante, puede impactar con mucha fuerza en el sistema de retención orientado hacia atrás, pudiendo desplazar o golpear el sistema y lesionar gravemente al niño. 70 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 71 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños ■ Protección de niños de menor tamaño 1Protección de niños de menor tamaño 3 ADVERTENCIA Si se coloca en el asiento delantero un sistema de sujeción infantil orientado hacia delante, podrían producirse lesiones graves o incluso mortales en caso de inflarse el airbag frontal. Si necesita colocar en el asiento delantero un sistema de sujeción infantil orientado hacia delante, desplace el asiento hacia atrás todo lo que sea posible y sujete al niño correctamente. Conducción segura Si un niño ha superado las limitaciones de peso y altura de un sistema de sujeción infantil orientado hacia atrás, el niño deberá viajar correctamente sujeto en un sistema de sujeción infantil orientado hacia delante firmemente asegurado hasta que supere las limitaciones de peso y altura de dicho sistema. ■ Colocación de un sistema de retención infantil orientado hacia delante Recomendamos encarecidamente colocar en los asientos traseros los sistemas de sujeción infantil orientados hacia delante. Familiarícese con las leyes y normas relativas al uso de sistemas de sujeción para niños en vigor en la zona donde conduce el vehículo, y siga las instrucciones del fabricante del sistema empleado. La colocación de un sistema de sujeción infantil orientado hacia delante en el asiento delantero puede ser peligrosa. Los asientos traseros son los lugares más seguros para los niños. CONTINUA 71 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 72 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños ■ Selección de un sistema de sujeción de niños Conducción segura Algunos sistemas de sujeción infantil son compatibles con anclaje inferior. Algunos disponen de una conexión de tipo rígido, mientras que otros son de tipo flexible. La facilidad de uso de ambos es similar. Algunos sistemas actuales y anteriores de sujeción para niños sólo se pueden instalar utilizando el cinturón de seguridad. Sea cual sea el tipo que elija, siga las instrucciones de uso y mantenimiento del fabricante del sistema de sujeción para niños, incluidas las fechas de caducidad recomendadas, así como las instrucciones de este manual. Una instalación adecuada es esencial para maximizar la seguridad del niño. En las posiciones de asiento y en los vehículos no equipados con anclajes inferiores, se puede instalar un sistema de sujeción infantil utilizando el cinturón de seguridad y una correa superior para mayor seguridad. Esto se debe a que todos los sistemas de sujeción infantil deben ir sujetos con el cinturón de seguridad cuando no se utiliza el sistema de anclaje inferior. Además, es posible que el fabricante del sistema de sujeción infantil aconseje utilizar un cinturón de seguridad para fijar un sistema de sujeción ISOFIX una vez que el niño alcance un peso determinado. Lea el manual del propietario del sistema de sujeción infantil para obtener las instrucciones de instalación correctas. ■ Consideración importante al seleccionar un sistema de sujeción infantil Asegúrese de que el sistema de sujeción para niños cumple los tres requisitos siguientes: • El sistema de sujeción para niños es del tipo y tamaño correctos para el niño. • El sistema de sujeción para niños es del tipo correcto para el asiento del vehículo. • El sistema de sujeción infantil cumple la normativa de seguridad. Se recomienda que los sistemas de sujeción infantil cumplan el reglamento n.º 44 o n.º 129 de la Comisión Económica Europea para las Naciones Unidas o la normativa de los países en cuestión. Busque en la caja la marca de homologación del sistema y la declaración de cumplimiento del fabricante. 72 1Selección de un sistema de sujeción de niños La instalación de un sistema de sujeción de niños compatible con anclaje inferior es sencilla. Los sistemas de sujeción de niños compatibles con anclaje inferior se han concebido para simplificar el proceso de instalación y reducir la probabilidad de lesiones producidas por una instalación incorrecta. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 73 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños ■ Normas de los sistemas de sujeción infantil 1Selección de un sistema de sujeción de niños Ejemplo de etiqueta de homologación del reglamento n.º 44 de la Comisión Económica Europea para las Naciones Unidas “Grupo de peso” Número de reglamento Categoría Conducción segura Si un sistema de sujeción infantil, tanto si se instala con i-Size/ISOFIX como con el cinturón de seguridad, cumple el reglamento de la Comisión Económica Europea para las Naciones Unidas, dispondrá de una etiqueta de homologación como la que se muestra en la tabla adyacente. Antes de comprar o usar un sistema de sujeción infantil, compruebe la etiqueta de homologación y confirme que es compatible con su vehículo y el menor, y que cumple con el reglamento de la Comisión Económica Europea para las Naciones Unidas. Número de homologación Código de país Ejemplo de etiqueta de homologación del reglamento n.º 129 de la Comisión Económica Europea para las Naciones Unidas Categoría Indicación de tamaño y peso Número de homologación Número de reglamento Código de país CONTINUA 73 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 74 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños ■ Ubicaciones para la instalación del sistema de sujeción infantil Conducción segura Indicado para sistemas de sujeción infantil universales instalados con los cinturones de seguridad del vehículo. Indicado para sistemas de sujeción infantil universales orientados hacia delante instalados con los cinturones de seguridad del vehículo. Indicado para sistemas de sujeción infantil i-Size e ISOFIX. Indicado solo para sistemas de sujeción infantil orientados hacia delante. Nunca use un sistema de sujeción infantil orientado hacia atrás. Posición de los asientos con anclajes de sujeción superior. *1*2 *3*4*5 *1: Ajuste la guía del asiento totalmente hacia atrás. *2: Para instalar el sistema de tipo universal con el cinturón de seguridad, ajuste el respaldo en la posición de bloqueo más delantera. Si no puede fijar el sistema de sujeción infantil de forma estable, ajuste el ángulo del respaldo del asiento para que quede paralelo con la parte posterior del sistema de sujeción infantil, pero manteniéndolo hacia delante del anclaje de ajuste del hombro del cinturón de seguridad. *3: Si el sistema de sujeción infantil interfiere con la cabecera y no se puede instalar de forma estable, suba la cabecera hasta la posición más alta. Si esta interferencia es inevitable incluso tras elevarlo, retire la cabecera. Tenga en cuenta que la cabecera retirada debe almacenarse en el maletero, para que no salga despedido ante una colisión o frenado repentinos. Además, con el sistema de sujeción infantil retirado, coloque la cabecera en el asiento original y asegúrese de que quede bien fijo. Sin embargo, si solo usa el asiento elevador, no retire la cabecera. *4: Si se instala un sistema de sujeción infantil sujeto con el cinturón de seguridad en el asiento central trasero, el cinturón de seguridad izquierdo trasero no podrá usarse. *5: Si instala un asiento elevador orientado hacia delante en el asiento central trasero, el cinturón de seguridad izquierdo no podrá usarse. 74 ● Si el sistema de sujeción infantil interfiere con la cabecera y no se puede instalar de forma estable, súbalo hasta la posición más alta. ● Los sistemas de sujeción infantil con pies de apoyo pueden instalarse en posiciones de asiento sin i-Size. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 75 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños Información detallada para la instalación del sistema de sujeción infantil 1Ubicaciones para la instalación del sistema de sujeción infantil Posición del asiento y número de posición del asiento Posición de asiento indicada para sistema universal sujeto con cinturón de seguridad (sí/no) Grupo 0 Hasta 10 kg Grupo 0+ Hasta 13 kg Grupo I 9-18 kg Grupo II 15-25 kg Grupo III 22-36 kg a Acompañante b c d Segunda fila *1*6 Izquierdo Centro*3 Derecho No Sí Sí*4 Sí Sí*2 Sí Sí*4 Sí ≤150 cm No Sí No Sí Posición de asiento adecuada para el sistema CRS original recomendado Consulte la lista de sistemas CRS originales No No No No Posición de asiento adecuada para instalación lateral (L1/L2) — No No No No Instalación orientada hacia atrás adecuada más grande (R1/R2X/R2/R3) Grupo 0+ Hasta 13 kg No R3 No R3 No F3 No F3 Instalación orientada hacia delante adecuada de mayor tamaño (F2X/F2/F3) Instalación de elevador adecuada más grande (B2/B3) Hasta 10 kg Grupo I 9-18 kg Grupo I 9-18 kg ISO/L1 ISO/L2 ISO/R1 Posición de asiento i-Size (sí/no) Grupo 0 Instalación (CRF) ISO/R2X ISO/R2 ISO/R3 ISO/F2X ISO/F2 ISO/F3 ≤150 cm B3 B3 B3*5 B3 ISO/B2 ISO/B3 CONTINUA Descripción Asiento para bebés orientado hacia lateral izquierdo (capazo) Asiento para bebés orientado hacia lateral derecho (capazo) Asiento para bebés orientado hacia atrás Sistemas de sujeción para niños orientado hacia atrás de tamaño reducido Sistemas de sujeción para niños orientado hacia atrás de tamaño reducido Sistemas de sujeción para niños orientado hacia atrás de tamaño completo Sistemas de sujeción para niños orientado hacia delante de altura reducida Sistemas de sujeción para niños orientado hacia delante de altura reducida Sistemas de sujeción para niños orientado hacia delante de altura normal Asiento elevador orientado hacia delante de anchura reducida Asiento elevador orientado hacia delante de anchura normal Conducción segura Grupos de tamaño Peso Estatura Antes de adquirir un sistema de sujeción infantil, asegúrese de comprobar la clase de tamaño ISOFIX o la instalación para asegurarse de que el asiento es compatible con el vehículo. 75 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 76 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños Conducción segura 76 *1: Ajuste la guía del asiento totalmente hacia atrás. *2: Para instalar el sistema de tipo universal con el cinturón de seguridad, ajuste el respaldo en la posición de bloqueo más delantera. Si no puede fijar el sistema de sujeción infantil de forma estable, ajuste el ángulo del respaldo del asiento para que quede paralelo con la parte posterior del sistema de sujeción infantil, pero manteniéndolo hacia delante del anclaje de ajuste del hombro del cinturón de seguridad. *3: Si el sistema de sujeción infantil interfiere con la cabecera y no se puede instalar de forma estable, suba la cabecera hasta la posición más alta. Si esta interferencia es inevitable incluso tras elevarlo, retire la cabecera. Tenga en cuenta que la cabecera retirada debe almacenarse en el maletero, para que no salga despedido ante una colisión o frenado repentinos. Además, con el sistema de sujeción infantil retirado, coloque la cabecera en el asiento original y asegúrese de que quede bien fijo. Sin embargo, si solo usa el asiento elevador, no retire la cabecera. *4: Si se instala un sistema de sujeción infantil sujeto con el cinturón de seguridad en el asiento central trasero, el cinturón de seguridad izquierdo trasero no podrá usarse. *5: Si instala asiento elevador orientado hacia delante en el asiento central trasero, el cinturón de seguridad izquierdo no podrá usarse. *6: Solo orientado hacia delante ● Si el sistema de sujeción infantil interfiere con la cabecera y no se puede instalar de forma estable, súbalo hasta la posición más alta. ● Los sistemas de sujeción infantil con pies de apoyo pueden instalarse en posiciones de asiento sin i-Size. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 77 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños ■ Instalación de un sistema de sujeción infantil compatible con anclaje inferior Marcas Tipo rígido 2. Coloque el sistema de sujeción para niños en el asiento del vehículo y, a continuación, fíjelo a los anclajes inferiores según las instrucciones del sistema de sujeción para niños. u Cuando instale el sistema de sujeción para niños, asegúrese de que los anclajes inferiores no están obstruidos por el cinturón de seguridad o cualquier otro objeto. Anclajes inferiores 3 ADVERTENCIA Nunca fije dos sistemas de sujeción infantil al mismo anclaje. En caso de colisión, un solo anclaje puede que no sea lo suficientemente fuerte como para sostener dos sistemas de sujeción infantil, por lo que podría romperse y provocar lesiones graves o incluso la muerte. Conducción segura Se puede instalar un sistema de sujeción infantil compatible con anclaje inferior en cualquiera de los dos asientos traseros exteriores. Un sistema de sujeción infantil se fija a los anclajes inferiores con el tipo de conectores rígidos o flexibles. 1. Localice los anclajes inferiores debajo de las marcas. 1Instalación de un sistema de sujeción infantil compatible con anclaje inferior Algunos sistemas de sujeción infantil disponen de copas de guía opcionales, que impiden posibles daños en la superficie del asiento. Siga las instrucciones del fabricante cuando utilice las copas de guía, y fíjelas a los anclajes inferiores como se muestra en la imagen. Copa de guía Anclaje inferior CONTINUA 77 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 78 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños 1Instalación de un sistema de sujeción infantil compatible con anclaje inferior Conducción segura ADVERTENCIA: Nunca debe utilizarse un gancho que no cuente con un símbolo de anclaje de correa superior al usar un sistema de sujeción infantil. Tipo flexible Para la seguridad del niño, cuando use un sistema de sujeción infantil instalado mediante el sistema de anclaje inferior, asegúrese de que el sistema esté debidamente sujeto al vehículo. Un sistema de sujeción para niños que no esté debidamente sujeto no protegerá adecuadamente al niño en caso de accidente y puede causar lesiones al niño y a otros ocupantes del vehículo. Anclajes inferiores Es posible que el tipo flexible no esté disponible en su país. Símbolo de anclaje de correa superior Tipo de sujeción superior recta Anclaje Del. Gancho de la correa 78 Sistema de sujeción infantil con correa de sujeción 3. Suba la cabecera a su posición más alta, dirija la correa de sujeción entre las patas de la cabecera y sujete el gancho de la correa de sujeción en el anclaje. Asegúrese de que la correa no esté retorcida. 4. Ajuste la correa siguiendo las instrucciones del fabricante del sistema de sujeción infantil. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 79 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños Otro tipo de sujeción superior Anclaje Gancho de la correa Sistema de sujeción infantil con pie de apoyo Pie de apoyo Conducción segura Del. 5. Asegúrese de que el sistema de sujeción infantil esté firmemente sujeto; para ello, balancéelo hacia delante y atrás, hacia los lados; debe percibirse un movimiento mínimo. 6. Asegúrese de que los cinturones sin usar que estén al alcance de un niño estén enganchados. 3. Extienda el pie de apoyo hasta que toque el suelo, tal como indica el fabricante del sistema de sujeción infantil. u Confirme que la sección del suelo en la que reposa el pie de apoyo esté nivelada. Si la sección no está nivelada, el pie de apoyo no proporcionará el soporte adecuado. u Asegúrese de que el sistema de sujeción infantil no esté en contacto con el asiento que tiene delante. CONTINUA 79 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 80 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños ■ Instalación de un sistema de sujeción infantil con cinturón de seguridad de tres puntos Conducción segura 1. Coloque el sistema de sujeción infantil en el asiento del vehículo. 2. Pase el cinturón de seguridad por el sistema de sujeción infantil siguiendo las instrucciones del fabricante del sistema e introduzca la hebilla en el enganche. u Introduzca completamente la hebilla hasta que se escuche un clic. Lengüeta 80 3. Empuje hacia abajo la lengüeta. Pase la parte del hombro del cinturón por la ranura lateral del sistema de sujeción. 4. Tome la parte del hombro del cinturón cerca de la hebilla y tire hacia arriba para eliminar cualquier holgura de la parte de la cadera del cinturón. u Al hacerlo, coloque su peso sobre el sistema de sujeción infantil y empújelo en el asiento del vehículo. 5. Coloque correctamente el cinturón y empuje la lengüeta hacia arriba. Asegúrese de que el cinturón no esté retorcido. u Cuando empuje la lengüeta hacia arriba, tire hacia arriba de la parte superior del hombro para eliminar cualquier holgura del cinturón. 1 Instalación de un sistema de sujeción infantil con cinturón de seguridad de tres puntos Un sistema de sujeción para niños que no esté debidamente sujeto no protegerá adecuadamente al niño en caso de accidente y puede causar lesiones al niño y a otros ocupantes del vehículo. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 81 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños Clip de inmovilización Si el sistema de sujeción para niños no dispone de un mecanismo de sujeción del cinturón, instale un clip de inmovilización en el cinturón de seguridad. Conducción segura 6. Asegúrese de que el sistema de sujeción infantil esté firmemente sujeto; para ello, balancéelo hacia delante y atrás, hacia los lados; debe percibirse un movimiento mínimo. 7. Asegúrese de que los cinturones sin usar que estén al alcance de un niño estén enganchados. Después de realizar el paso 1 y 2, tire de la parte del hombro del cinturón y asegúrese de que no haya holgura en la parte de la cadera. 3. Sujete con firmeza el cinturón cerca de la hebilla. Mantenga sujetas las dos partes del cinturón para que no se deslicen por la hebilla. Desabroche el cinturón de seguridad. 4. Instale el clip de inmovilización como se muestra en la imagen. Coloque el clip lo más cerca posible de la hebilla. 5. Introduzca la hebilla en el enganche. Vaya a los pasos 6 y 7. CONTINUA 81 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 82 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuSeguridad para niñosuSeguridad de los bebés y niños pequeños ■ Seguridad adicional con una correa Conducción segura Hay un punto de anclaje para la correa de sujeción detrás de cada asiento trasero exterior. Si dispone de un sistema de sujeción infantil que incluye una correa de sujeción pero que se puede instalar con cinturón de seguridad, se puede utilizar la correa para mayor seguridad. Puntos de anclaje de la correa Tipo de sujeción superior recta Anclaje Del. Gancho de la correa Otro tipo de sujeción superior Anclaje Del. Gancho de la correa 82 1. Suba la cabecera a su posición más alta, dirija la correa de sujeción a través de las patas de la cabecera y sujete el gancho de la correa de sujeción en el anclaje. Asegúrese de que la correa no esté retorcida. 2. Ajuste la correa siguiendo las instrucciones del fabricante del sistema de sujeción infantil. 1Seguridad adicional con una correa ADVERTENCIA: Los anclajes para sistemas de sujeción infantil están diseñados para soportar solamente aquellas cargas impuestas por sistemas de sujeción infantil correctamente ajustados. En ningún caso deberán usarse para cinturones de seguridad de adultos, arneses ni para fijar otros elementos de equipamiento al vehículo. Si usa el cinturón de seguridad o los puntos de anclaje inferiores, use siempre una correa para los sistemas de sujeción infantil orientados hacia delante. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 83 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuSeguridad para niñosuSeguridad de los niños mayores Seguridad de los niños mayores ■ Protección de niños mayores 1Seguridad de los niños mayores ■ Comprobación del ajuste del cinturón de seguridad Si el niño ya es demasiado grande para utilizar un sistema de sujeción para niños, sujételo en uno de los asientos traseros con el cinturón de seguridad de tres puntos. Compruebe que el niño se sienta con la espalda recta y bien apoyada en el respaldo y luego hágase las preguntas siguientes. ■ Lista de comprobación • ¿Puede el niño doblar las rodillas cómodamente por el borde del asiento? • ¿Pasa la sección del hombro del cinturón de seguridad entre el cuello y el brazo del niño? • ¿Está la sección de la cadera del cinturón de seguridad lo más bajo posible, tocando los muslos del niño? • ¿Podrá el niño permanecer sentado de esta manera durante todo el trayecto? Si responde afirmativamente a todas estas preguntas, el niño ya puede utilizar el cinturón de seguridad de tres puntos correctamente. Si la respuesta no a alguna de las preguntas, el niño debe sentarse en un cojín elevador hasta que el cinturón se seguridad se ajuste correctamente sin un cojín elevador. CONTINUA 3 ADVERTENCIA Si permite que un niño de hasta 12 años de edad se siente delante, el niño podría sufrir lesiones graves o incluso mortales en caso de que el airbag del pasajero delantero se infle. Si un niño mayor debe viajar delante, mueva el asiento del vehículo lo más atrás posible, haga que el niño se siente correctamente y lleve el cinturón de seguridad de forma adecuada, utilizando un cojín elevador si es necesario. Conducción segura En las siguientes páginas se proporcionan instrucciones para la comprobación del ajuste adecuado del cinturón de seguridad, la elección del cojín elevador si es necesario utilizarlo y las precauciones a tener en cuenta si un niño debe sentarse delante. 83 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 84 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuSeguridad para niñosuSeguridad de los niños mayores ■ Cojines elevadores Conducción segura Guía 84 1Cojines elevadores Si no se puede utilizar correctamente un cinturón de seguridad de tres puntos, siente al niño en un cojín elevador en el asiento trasero. Por la seguridad del niño, compruebe que el niño cumple las recomendaciones del fabricante del cojín elevador. Hay disponible un respaldo para un asiento elevador determinado. Instale el respaldo en el cojín elevador y ajústelo al asiento del vehículo siguiendo las instrucciones del fabricante del cojín elevador. Asegúrese de que el cinturón de seguridad se pasa correctamente a través de la guía del hombro del respaldo y que el cinturón no toca ni cruza el cuello del niño. Para montar un cojín elevador, siga las instrucciones del mismo. Hay cojines elevadores de tipo alto y bajo. Elija un cojín elevador que permita al niño utilizar el cinturón de seguridad correctamente. Recomendamos usar un elevador con respaldo puesto que es más sencillo ajustar el cinturón de seguridad de tres puntos. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 85 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuSeguridad para niñosuSeguridad de los niños mayores ■ Protección de niños de mayor tamaño - Comprobaciones finales Conducción segura En los asientos traseros del vehículo es donde los niños pueden ir sujetos adecuadamente. Si en alguna ocasión debe llevar a un grupo de niños, y uno de ellos debe sentarse delante: • Asegúrese de leer y entender perfectamente las instrucciones y la información de seguridad que contiene este manual. • Desplace el asiento del acompañante hacia atrás todo lo que sea posible. • Compruebe que el niño se sienta con la espalda recta y bien apoyada en el respaldo del asiento. • Compruebe que el cinturón de seguridad está colocado correctamente para que el niño esté bien sujeto en el asiento. ■ Supervisión de los niños a bordo Recomendamos encarecidamente que esté pendiente de los niños que viajen a bordo. Hasta los niños mayores y más formales necesitan en ocasiones que se les recuerde que deben sentarse bien y abrocharse los cinturones de seguridad. 85 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 86 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Gases de escape y sus riesgos Monóxido de carbono Los gases de escape del motor de este vehículo contienen monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro y altamente tóxico. Mientras se asegure de que el vehículo recibe el mantenimiento adecuado, el monóxido de carbono no pasará al habitáculo. Conducción segura ■ Asegúrese de que el sistema de escape es inspeccionado para comprobar si presenta fugas siempre que: • El sistema de escape produzca ruidos anómalos. • El sistema de escape pueda estar dañado. • Se eleve el vehículo para realizar un cambio de aceite. Si pone en marcha el vehículo con el maletero abierto, la corriente de aire puede hacer que entren gases de escape al habitáculo, lo que supone una situación peligrosa. Si debe conducir con el maletero abierto, abra todas las ventanillas y ajuste el sistema de aire acondicionado como se indica a continuación. 1. 2. 3. 4. Seleccione el modo de aire fresco. Seleccione el modo . Ajuste el ventilador a velocidad alta. Ajuste el control de temperatura a una temperatura agradable. Ajuste el sistema de aire acondicionado del mismo modo que si estuviera sentado en el vehículo estacionado con el motor en marcha. 86 1Monóxido de carbono 3 ADVERTENCIA Los gases de monóxido de carbono son tóxicos. Respirarlo puede provocar pérdida del conocimiento e incluso la muerte. Evite los lugares cerrados o las actividades en que pueda verse expuesto al monóxido de carbono. Un lugar cerrado como una cochera se puede llenar de monóxido de carbono con rapidez. No tenga el motor en marcha con la puerta de la cochera cerrada. Incluso si la puerta de la cochera está abierta, saque el vehículo de la cochera en cuanto arranque el motor. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 87 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Etiquetas de seguridad Ubicaciones de las etiquetas Estas etiquetas se encuentran en las ubicaciones señaladas. Le advierten sobre posibles riesgos que pueden causar lesiones graves o incluso mortales. Lea estas etiquetas atentamente. Seguridad para niños/Airbag SRS Tapa del mamparo delantero Tapón del radiador Etiqueta de peligro del tapón del radiador * No disponible en todos los modelos Visera Seguridad para niños/Airbag SRS Conducción segura Si una etiqueta se desprende o no puede leerse fácilmente, póngase en contacto con un distribuidor para que la sustituyan. Cargador inalámbrico * P. 202 Etiqueta de peligro de la batería 87 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 88 Friday, May 20, 2022 10:35 AM 88 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 89 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Panel de instrumentos En este capítulo se describen los botones, los indicadores y los medidores que se utilizan durante la conducción. Indicadores...............................................90 Indicadores e interfaz de información del conductor Indicadores...........................................107 Interfaz de información del conductor ..110 89 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 90 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Indicadores En función del estado del vehículo pueden aparecer/parpadear determinados indicadores. Al mismo tiempo aparece un mensaje del sistema en la interfaz de información del conductor. Actúe conforme a las instrucciones del mensaje, como acudir a un distribuidor en caso necesario. Panel de instrumentos 90 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 91 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuIndicadoresu *1 Indicador del freno de estacionamiento y del sistema de frenos (Rojo) *1 Indicador del freno de estacionamiento y del  P. 94 sistema de frenos (Ámbar) *1  P. 92 *1 *1 *1 *1 Indicador del sistema de retención automática del freno  P. 94 *1 Indicador de retención automática del freno  P. 94 *1 Testigo de averías  P. 95 Indicador del sistema de carga Indicador de posición del cambio  P. 95 *1  P. 95 Indicador M (modo de cambio manual de 7 velocidades)/indicador de la palanca de cambios  P. 95 Indicador del sistema de transmisión  P. 95 Indicador de recordatorio  P. 96 del cinturón de seguridad Indicador de nivel bajo de combustible (Ámbar)  P. 96 *1  P. 102  P. 97 Indicador de mensaje del sistema  P. 102  P. 97 Indicador del modo de crucero (Blanco/verde) *  P. 103  P. 96 Indicador del sistema de frenos antibloqueo (ABS) Indicador del sistema de sujeción suplementario *1 Indicador del sistema inmovilizador Indicador de alarma del sistema de seguridad Indicador de la  P. 97 servodirección eléctrica (EPS) Indicador del sistema auxiliar de estabilidad del vehículo (VSA)  P. 98 Indicador OFF del sistema auxiliar de estabilidad del vehículo (VSA)  P. 98 Indicador de presión baja de neumáticos/TPMS  P. 99 Indicadores de los intermitentes y de las luces de emergencia  P. 100 Indicador de luces encendidas  P. 100 Indicador de las luces de carretera  P. 100 Indicador de luces de carretera automáticas * Indicador de modo ECON  P. 101  P. 101 Indicador del control de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento a baja velocidad (Ámbar) *  P. 103 Indicador del control de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento a baja velocidad (Blanco/verde) *  P. 103 Indicador del sistema de asistencia de permanencia en carril (LKAS) (Ámbar) *  P. 104 Indicador del sistema de asistencia de permanencia en carril (LKAS) (Blanco/ verde) *  P. 104  P. 100 Indicador de apoyo de seguridad (Ámbar) *  P. 104  P. 101 Indicador de apoyo de seguridad (Verde/gris) *  P. 106 *1 *1 *1 Panel de instrumentos *1 *1 Indicador del sistema de control de descenso de pendientes (Blanco/verde) Indicador de temperatura baja *1 : Al fijar el modo de alimentación en CONTACTO, estos indicadores se encienden para indicar que las comprobaciones del sistema se están realizando. Se apagan unos pocos segundos después o una vez arrancado el motor. Si un indicador no se enciende o se apaga, puede haber una avería en el sistema correspondiente. Para solucionar el problema, siga las instrucciones del manual del propietario. * No disponible en todos los modelos CONTINUA 91 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 92 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuIndicadoresu Indicador Nombre Encendido/parpadeando ● Se enciende cuando el freno de estacionamiento está aplicado y se apaga cuando se suelta. Explicación ● ● Panel de instrumentos 92 (Rojo) Indicador del freno de estacionamiento y del sistema de frenos (Rojo) ● Suena el aviso acústico y se enciende el indicador si conduce sin soltar totalmente el freno de estacionamiento. Se enciende durante aproximadamente 30 segundos cuando se aplica el freno de estacionamiento eléctrico con el modo de alimentación en ACCESORIOS o VEHÍCULO APAGADO y a continuación se apaga. Permanece encendido durante unos 30 segundos cuando se pasa el modo de alimentación a VEHÍCULO APAGADO con el freno de estacionamiento eléctrico aplicado y a continuación se apaga. • Se enciende cuando el nivel del líquido de frenos • Se enciende durante la conducción - Asegúrese de es bajo. que el freno de estacionamiento está liberado. Deténgase en un lugar seguro y compruebe el nivel del líquido de frenos. 2 Qué hacer cuando se enciende el indicador durante la conducción P. 571 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 93 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuIndicadoresu Indicador Nombre Encendido/parpadeando ● Se enciende si el sistema de frenos presenta algún problema. Explicación ● (Rojo) Indicador del freno de estacionamiento y del sistema de frenos (Rojo) ● CONTINUA Panel de instrumentos ● Se enciende junto con el indicador del ABS - El vehículo se deberá inspeccionar en un distribuidor. 2 Si se enciende o parpadea el indicador del sistema de frenos (Rojo) P. 571 Se enciende junto con el indicador (ámbar) del freno de estacionamiento y del sistema de frenos Deténgase inmediatamente en un lugar seguro. Contacte con un distribuidor para solicit ar reparación. El pedal de freno se vuelve más difícil de pisar. Pise el pedal más a fondo de lo normal. 2 Si el indicador del sistema de frenos (Rojo) se enciende o parpadea al mismo tiempo que se enciende el indicador del sistema de frenos (Ámbar) P. 573 Parpadea a la vez que el indicador del sistema de frenos y freno de estacionamiento (ámbar) se enciende - Hay un problema con el sistema de freno de estacionamiento eléctrico. Puede que el freno de estacionamiento no se pueda aplicar. Evite utilizar el freno de estacionamiento y haga que revisen el vehículo en un distribuidor de inmediato. 2 Si el indicador del sistema de frenos (Rojo) se enciende o parpadea al mismo tiempo que se enciende el indicador del sistema de frenos (Ámbar) P. 573 93 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 94 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuIndicadoresu Indicador Panel de instrumentos 94 (Ámbar) Nombre Encendido/parpadeando Explicación ● Se enciende si algún sistema relacionado con la frenada, distinto del sistema de frenos convencional, presenta algún problema. ● Se enciende durante la conducción - Evite conducir a velocidades altas y frenar de forma repentina. Lleve el vehículo a un distribuidor inmediatamente. ● Se enciende si hay algún problema en el sistema del freno de estacionamiento eléctrico o el sistema de retención automática del freno. ● Permanece encendido - Evite utilizar el freno de estacionamiento y lleve el vehículo inmediatamente a un distribuidor para que lo revisen. ● Se enciende si el sistema de frenos se desactiva temporalmente después de que la batería se haya desconectado y se haya vuelto a conectar. ● Conduzca una distancia corta a más de 20 km/h. El indicador debería apagarse. Si no lo hace, pida a un distribuidor que revise el vehículo. Indicador del sistema de retención automática del freno ● Se enciende cuando el sistema de retención de freno automática está activado. 2 Retención de freno automática P. 482 Indicador de retención automática del freno ● Se enciende cuando la retención de freno automática está activada. 2 Retención de freno automática P. 482 Indicador del freno de estacionamiento y del sistema de frenos (Ámbar) 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 95 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuIndicadoresu Indicador Nombre Encendido/parpadeando ● Testigo de averías ● Se enciende si el sistema de carga presenta algún problema. ● Indica la marcha seleccionada actual. Indicador M (modo de cambio manual de 7 velocidades)/ indicador de cambio Indicador del sistema de transmisión 2 Si se enciende o parpadea el indicador de averías P. 570 ● Deténgase inmediatamente en un lugar seguro y póngase en contacto con un distribuidor. 2 Comprobación de la batería P. 536 2 Si se enciende el indicador del sistema de carga P. 570 2 Cambios P. 392 ● ● Se enciende al aplicar el modo de cambio manual de 7 velocidades. Parpadea si la caja de cambios presenta algún problema. Panel de instrumentos Indicador de posición del cambio Se enciende si el sistema de control de emisiones presenta algún problema. Parpadea cuando se detecta un fallo de encendido en los cilindros del motor. ● Indicador del sistema de carga Explicación 2 Modo de cambio manual de 7 velocidades P. 394 ● El vehículo se debe inspeccionar inmediatamente en un distribuidor. CONTINUA 95 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 96 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuIndicadoresu Indicador Nombre Encendido/parpadeando ● Panel de instrumentos ● ● Se enciende cuando queda poco combustible (aproximadamente 8,0 litros). ● Se enciende - Debe suministrar combustible lo antes posible. ● Parpadea si el indicador de combustible presenta algún problema. ● El vehículo debe inspeccionarse en un distribuidor. ● Se enciende cuando la temperatura del refrigerante del motor es baja. ● Si el indicador permanece encendido después de que el motor haya alcanzado la temperatura normal de funcionamiento, es posible que haya un problema con los sensores de temperatura. Lleve el vehículo a un distribuidor para que lo revisen. ● ● Indicador de nivel bajo de combustible (Ámbar) Indicador de temperatura baja 96 Parpadea y suena el aviso acústico si no lleva puesto el cinturón de seguridad al pasar el modo de alimentación a CONTACTO. A continuación, el indicador se enciende. Si el acompañante no lleva el cinturón de seguridad, el indicador se enciende unos segundos más tarde. Se enciende unos segundos si el cinturón de seguridad trasero no está abrochado con el modo de alimentación en CONTACTO. Parpadea durante la conducción si usted o el acompañante no llevan abrochado el cinturón de seguridad. El aviso acústico suena y el indicador parpadea a intervalos regulares. ● Indicador de recordatorio del cinturón de seguridad Explicación ● El aviso acústico deja de sonar y el indicador se apaga cuando usted y el acompañante se abrochan los cinturones de seguridad. Permanece encendido después de que usted o el acompañante se hayan abrochado los cinturones de seguridad - Puede que se haya producido un error de detección en el sensor. El vehículo debe inspeccionarse en un distribuidor. 2 Recordatorio del cinturón de seguridad P. 39 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 97 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuIndicadoresu Indicador Nombre Encendido/parpadeando Se enciende si el ABS presenta algún problema. ● Permanece encendido - El vehículo se deberá inspeccionar en un distribuidor. Cuando este indicador está encendido, los frenos del vehículo funcionan con normalidad pero no se dispone de función antibloqueo. 2 Sistema de frenos antibloqueo (ABS) P. 485 ● Se enciende si se detecta algún problema en cualquiera de estos elementos: - Sistema de sujeción suplementario - Sistema de los airbags laterales - Sistema de airbags de cortina - Tensor de cinturón de seguridad ● Permanece encendido - El vehículo se deberá inspeccionar en un distribuidor. • Se enciende si el sistema EPS presenta algún problema. Indicador de la servodirección eléctrica (EPS) • Permanece encendido - El vehículo se deberá Panel de instrumentos ● Indicador del sistema de frenos antibloqueo (ABS) Indicador del sistema de sujeción suplementario Explicación inspeccionar en un distribuidor. • En la interfaz de información del conductor aparece el mensaje No manejar - Deténgase inmediatamente en un lugar seguro y póngase en contacto con un distribuidor. 2 Si se enciende el indicador de la servodirección eléctrica (EPS) P. 572 CONTINUA 97 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 98 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuIndicadoresu Indicador Nombre Panel de instrumentos Explicación ● Parpadea cuando el sistema VSA está activo. — ● Se enciende si el sistema VSA, el sistema de asistencia al frenado o el sistema de maniobrabilidad ágil o el asistencia de arranque en pendiente presentan algún problema. ● Permanece encendido - El vehículo se deberá inspeccionar en un distribuidor. 2 Sistema auxiliar de estabilidad del vehículo (VSA) P. 399 2 Sistema de asistencia de arranque en pendiente P. 388 2 Sistema de asistencia al frenado P. 486 2 Asistencia de maniobrabilidad ágil P. 401 ● Se enciende si el sistema VSA se desactiva temporalmente después de que se haya desconectado la batería, para luego volver a conectarla. ● Conduzca una distancia corta a más de 20 km/h. El indicador debería apagarse. Si no lo hace, pida a un distribuidor que revise el vehículo. ● Se enciende cuando se desactiva parcialmente el sistema VSA. Indicador del sistema auxiliar de estabilidad del vehículo (VSA) Indicador OFF del sistema auxiliar de estabilidad del vehículo (VSA) 98 Encendido/parpadeando 2 Activación y desactivación del VSA P. 400 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 99 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuIndicadoresu Indicador Nombre Encendido/parpadeando ● ● ● Parpadea durante un minuto y después permanece encendido si el TPMS presenta algún problema o si se instala temporalmente un neumático compacto de repuesto. ● Parpadea y permanece encendido - El vehículo se deberá inspeccionar en un distribuidor. Si el vehículo está circulando con un neumático compacto de repuesto, repare o reemplace el neumático normal y vuelva a instalarlo en el vehículo tan pronto como sea posible. ● Aparece cuando el TPMS se ha desactivado temporalmente después de haberse desconectado la batería y después de haberse vuelto a conectar. ● Conduzca una distancia corta a más de 20 km/h. El indicador debería apagarse. Si no lo hace, pida a un distribuidor que revise el vehículo. ● Se enciende durante la conducción - Deténgase en un lugar seguro, compruebe la presión de los neumáticos e infle los neumáticos en caso de ser necesario. Permanece encendido después de inflar los neumáticos a la presión recomendada - Se debe calibrar el sistema. 2 Calibración TPMS P. 403 CONTINUA Panel de instrumentos Puede encenderse brevemente si el modo de alimentación se pasa a CONTACTO y el vehículo no se mueve en 45 segundos, para indicar que el proceso de calibración aún no ha terminado. Se enciende y permanece encendido si: - Se ha determinado que la presión de uno o más neumáticos es significativamente baja. - El sistema no se ha calibrado. ● Indicador de presión baja de neumáticos/ TPMS Explicación 99 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 100 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuIndicadoresu Indicador Panel de instrumentos 100 Nombre Encendido/parpadeando • Parpadea cuando acciona la palanca del Indicadores de los intermitente. intermitentes y de las • Parpadea junto con todos los intermitentes cuando oprime el botón de las luces de luces de emergencia emergencia. Indicador de luces encendidas • Se enciende cuando se activan las luces de cruce, traseras u otras luces externas. Indicador de las luces • Se enciende cuando las luces de carretera están encendidas. de carretera Indicador de luces de • Se enciende cuando se cumplen todas las carretera condiciones de funcionamiento de las luces de automáticas * carretera automáticas. * No disponible en todos los modelos Explicación • No parpadea o parpadea con rapidez - El vehículo se deberá inspeccionar en un distribuidor. 2 Luces P. 166 — 2 Luces de carretera automáticas * P. 172 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 101 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuIndicadoresu Indicador Nombre Encendido/parpadeando Explicación • Parpadea si el sistema inmovilizador no es capaz • Parpadea - No se puede arrancar el motor. Fije la de reconocer la información de la llave. Indicador • Parpadea cuando la alarma del sistema de seguridad se ha activado. Indicador de alarma del sistema de seguridad 2 Alarma del sistema de seguridad P. 155 Panel de instrumentos Indicador del sistema inmovilizador modalidad de alimentación en VEHÍCULO APAGADO y después seleccione de nuevo la modalidad CONTACTO. • Parpadea repetidamente - Puede que el sistema no funcione bien. El vehículo debe inspeccionarse en un distribuidor. • No intente modificar este sistema ni agregarle otros dispositivos. Se pueden producir problemas eléctricos. Indicador Indicador del modo ECON ● Se enciende cuando el modo ECON está activado. 2 Modo ECON P. 396 CONTINUA 101 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 102 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuIndicadoresu Indicador Nombre Encendido/parpadeando Explicación Panel de instrumentos • Se enciende cuando el sistema de control de Indicador del sistema descenso de pendientes está activado y listo de control de para utilizarse. descenso de • Se enciende en verde cuando el sistema de pendientes (Blanco/ control de descenso de pendientes está en verde) funcionamiento. 2 Sistema de control de descenso de pendientes P. 397 • Se enciende y a la vez suena un pitido cuando se ● detecta algún problema. Al mismo tiempo aparece un mensaje del sistema en la interfaz de información al conductor. ● Indicador de mensaje del sistema ● 102 Con el indicador encendido, pulse el botón (inicio) y seleccione Advertencias para ver el mensaje de nuevo. 2 Acceso al contenido en la pantalla P. 110 Consulte la información sobre indicadores de este capítulo cuando aparezca un mensaje del sistema en la interfaz de información del conductor. Responda al mensaje según corresponda. La interfaz de información para el conductor no vuelve a la pantalla normal hasta que se cancela la advertencia o se pulsa el botón (inicio). 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 103 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuIndicadoresu Indicador Nombre ● Se enciende si el ACC con seguimiento a baja velocidad presenta algún problema. ● Se enciende durante la conducción - El vehículo se deberá inspeccionar en un distribuidor. ● Se enciende si el ACC con seguimiento de baja velocidad se desactiva temporalmente después de desconectar la batería, para luego volver a conectarla. ● Conduzca una distancia corta a más de 20 km/h. El indicador debería apagarse. Si no lo hace, pida a un distribuidor que revise el vehículo. ● El indicador podría encenderse momentáneamente cuando se supere el peso máximo permitido. El ACC con seguimiento de baja velocidad se ha cancelado automáticamente. ● Asegúrese de que la carga total se ajusta al peso máximo permitido. 2 Límite de carga P. 379 Permanece encendido - El vehículo se deberá inspeccionar en un distribuidor. ● Indicador del control de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento a baja velocidad (Blanco/verde) * Indicador del modo de crucero (Blanco/verde) * * No disponible en todos los modelos Explicación ● ● ● ● Se enciende de color blanco al pulsar el botón . Se enciende de color verde al pulsar el interruptor RES/+/SET/− arriba o abajo. Se enciende de color blanco al cambiar al modo crucero. Se enciende de color verde al fijar una velocidad para el control de crucero. ● Panel de instrumentos Indicador del control de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento a baja velocidad (Ámbar) * Encendido/parpadeando 2 Control de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento a baja velocidad P. 427 2 Para cambiar del ACC con seguimiento de baja velocidad al control de crucero P. 444 CONTINUA 103 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 104 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuIndicadoresu Indicador Nombre Panel de instrumentos Indicador del sistema de asistencia de permanencia en carril (LKAS) (Ámbar) * Indicador del sistema de asistencia de permanencia en carril (LKAS) (Blanco/ verde) * Indicador de apoyo de seguridad (Ámbar) * 104 * No disponible en todos los modelos Encendido/parpadeando Explicación ● Se enciende si el LKAS presenta algún problema. ● Permanece encendido - El vehículo se deberá inspeccionar en un distribuidor. ● El indicador podría encenderse momentáneamente cuando se supere el peso máximo permitido. ● Asegúrese de que la carga total se ajusta al peso máximo permitido. 2 Límite de carga P. 379 Permanece encendido - El vehículo se deberá inspeccionar en un distribuidor. ● ● ● Se enciende de color blanco al pulsar el botón de LKAS. Se enciende de color verde cuando el LKAS está en funcionamiento. 2 Sistema de asistencia de permanencia en carril (LKAS) P. 447 ● Se enciende si el sistema de mitigación de salida de carretera o el CMBS presentan algún problema. ● Permanece encendido - El vehículo se deberá inspeccionar en un distribuidor. ● Se enciende si el sensor de estacionamiento presenta algún problema. ● Limpie la zona de alrededor de los sensores si hay barro, hielo, nieve, etc. Si el indicador permanece encendido incluso después de limpiar la zona, el vehículo debe inspeccionarse en un distribuidor. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 105 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuIndicadoresu Indicador Nombre Encendido/parpadeando ● El indicador podría encenderse momentáneamente cuando se supere el peso máximo permitido. Explicación ● ● ● Se enciende si el sistema de mitigación de salida de carretera y el CMBS se desactivan temporalmente después de desconectar la batería, para luego volver a conectarla. ● Conduzca una distancia corta a más de 20 km/h. El indicador debería apagarse. Si no lo hace, pida a un distribuidor que revise el vehículo. ● Se enciende cuando el sistema de mitigación de salida de carretera o el CMBS se apagan automáticamente. ● Permanece encendido - La temperatura dentro de la cámara es demasiado alta. Utilice el sistema de aire acondicionado para enfriar la cámara. El sistema se activa cuando la temperatura en el interior de la cámara desciende. 2 Cámara de vista delantera ancha P. 475 ● Permanece encendido - El área alrededor de la cámara está bloqueada por suciedad, barro, etc. Detenga el vehículo en un lugar seguro y límpiela con un paño suave. Haga que revisen el vehículo en un distribuidor si el indicador y el mensaje aparecen de nuevo después de 2 Cámara de vista delantera ancha P. 475 limpiar el área alrededor de la cámara. Podría encenderse si las condiciones ambientales son oscuras, como al conducir por un túnel o de noche, al amanecer o atardecer. ● ● * No disponible en todos los modelos CONTINUA Panel de instrumentos Indicador de apoyo de seguridad (Ámbar) * Asegúrese de que la carga total se ajusta al peso máximo permitido. 2 Límite de carga P. 379 Permanece encendido - El vehículo se deberá inspeccionar en un distribuidor. 105 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 106 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuIndicadoresu Indicador Nombre Encendido/parpadeando ● Panel de instrumentos 106 ● Indicador de apoyo de seguridad (Verde/ gris) * ● * No disponible en todos los modelos Se enciende en verde cuando el sistema de mitigación de salida de carretera, el CMBS y el sistema sensor de estacionamiento están activados. Se enciende en verde y en gris cuando el sistema de mitigación de salida de carretera, el CMBS o el sistema sensor de estacionamiento o cualquiera de estos dos sistemas están desactivados. Se enciende en gris cuando el sistema de mitigación de salida de carretera, el CMBS y el sistema sensor de estacionamiento están desactivados. Explicación 2 Sistema de mitigación de salida de carretera P. 467 2 Sistema de frenado de mitigación de colisión (CMBS) P. 415 2 Sistema del sensor de estacionamiento * P. 488 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 107 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Indicadores e interfaz de información del conductor Indicadores Los indicadores incluyen el velocímetro, el indicador de combustible y otros indicadores correspondientes. Se muestran cuando el modo de alimentación está en CONTACTO. 1Velocímetro ■ Tacómetro 1Tacómetro Puede cambiar las unidades de velocidad/distancia. 2 Unids. velocidad/distancia P. 124 2 Ajustes * P. 125 2 Funciones personalizadas P. 314 Muestra la velocidad de conducción en km/h o mph. El tacómetro se puede activar y desactivar mediante la interfaz de información del conductor o la pantalla del sistema de audio/información. 2 Ajustes * P. 125 2 Funciones personalizadas P. 314 Muestra el número de revoluciones por minuto del motor. * No disponible en todos los modelos CONTINUA Panel de instrumentos ■ Velocímetro 107 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 108 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuIndicadores e interfaz de información del conductoruIndicadores ■ Indicador de combustible Indica la cantidad de combustible que queda en el depósito de combustible. Panel de instrumentos 108 1Indicador de combustible AVISO Se debe suministrar cuando la lectura se acerque a E . Si se va agotando el combustible es posible que se produzcan fallos de encendido en el motor, lo que es perjudicial para el catalizador. La cantidad real que queda de combustible puede diferir de la indicada por la lectura del indicador de combustible. ■ Odómetro Muestra el número total de kilómetros que el vehículo ha acumulado. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 109 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuIndicadores e interfaz de información del conductoruIndicadores ■ Temperatura exterior Muestra la temperatura exterior en grados centígrados. ■ Ajuste de la pantalla de temperatura exterior Ajuste la lectura de la temperatura hasta ± 3°C si esta lectura parece incorrecta. ■ Modo actual del ACC con seguimiento a baja velocidad, el LKAS y la asistencia en atascos Muestra el modo actual del ACC con seguimiento de baja velocidad, el LKAS y la asistencia en atascos. 2 Control de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento a baja velocidad P. 427 2 Sistema de asistencia de permanencia en carril (LKAS) P. 447 2 Asistencia en atascos P. 458 El sensor de temperatura se encuentra en el parachoques delantero. El calor que desprende la carretera y los gases de escape de otro vehículo pueden afectar a la lectura de la temperatura cuando el vehículo circula a menos de 30 km/ h. La pantalla puede tardar varios minutos en actualizarse una vez que la lectura de la temperatura se ha estabilizado. Puede ajustar la lectura de la temperatura. 2 Ajustes * P. 125 2 Funciones personalizadas P. 314 Panel de instrumentos Modelos con control de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento de baja velocidad 1Temperatura exterior ■ Reloj Muestra el reloj. Puede ajustar la hora manualmente y cambiar la pantalla del reloj para ver la hora en formato de 12 o 24 horas. 2 Reloj P. 134 * No disponible en todos los modelos 109 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 110 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuIndicadores e interfaz de información del conductoruInterfaz de información del conductor Interfaz de información del conductor Panel de instrumentos 110 La interfaz de información del conductor muestra datos como la distancia estimada que se puede recorrer y el consumo de combustible del vehículo. También muestra mensajes como advertencias y otro tipo de información útil. Cuando aparece un mensaje de advertencia, compruebe el mensaje y póngase en contacto con un distribuidor para que, en caso necesario, inspeccionen el vehículo. Consulte las siguientes páginas si aparecen los mensajes Presión baja del aceite del motor o Temperatura del motor demasiado caliente. 2 Si aparece la advertencia Presión baja del aceite del motor P. 569 2 Sobrecalentamiento P. 567 ■ Cambio de la pantalla ■ Acceso al contenido en la pantalla Pulse el botón (inicio) y, a continuación, mueva la rueda de selección izquierda para desplazarse hasta el contenido que quiere ver. Presione la rueda de selección izquierda para ver información detallada. 1Cambio de la pantalla Se pueden añadir o eliminar los contenidos del instrumento. 2 Display Personal P. 123 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 111 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuIndicadores e interfaz de información del conductoruInterfaz de información del conductor Advertencias P. 124 Autonomía y combustible P. 112 Panel de instrumentos No hay contenido P. 124 Velocidad y tiempo P. 114 Audio * P. 115 Pantalla personalizada P. 123 Teléfono * P. 115 Rueda de selección izquierda Botón Ajustes * P. 125 (inicio) Mueva la rueda de selección izquierda. Luminosidad P. 122 Apoyo de seguridad * P. 121 * No disponible en todos los modelos Navegación * P. 116 Cinturones de seguridad P. 120 Atención del conductor P. 117 CONTINUA 111 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 112 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuIndicadores e interfaz de información del conductoruInterfaz de información del conductor ■ Autonomía/combustible/cuentakilómetros parcial Pulse la rueda de selección izquierda para cambiar entre el cuentakilómetros parcial A y el cuentakilómetros parcial B. Consumo medio de combustible Panel de instrumentos Rango Cuentakilómetros parcial A Cuentakilómetros parcial B Consumo instantáneo de combustible 112 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 113 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuIndicadores e interfaz de información del conductoruInterfaz de información del conductor ■ Cuentakilómetros parcial Muestra el número total de kilómetros recorridos desde la última puesta a cero. Los cuentakilómetros parciales A y B se pueden utilizar para medir dos recorridos independientes. ■ Consumo medio de combustible Muestra el consumo medio de combustible estimado de cada viaje en km/l o mpg. 1Consumo medio de combustible La pantalla se actualiza a intervalos establecidos. Cuando se pone a cero el cuentakilómetros parcial, también se pone a cero el consumo de combustible medio. Se puede modificar cuándo se debe reiniciar el consumo medio de combustible. 2 Ajustes * P. 125 2 Funciones personalizadas P. 314 ■ Consumo instantáneo de combustible Muestra el consumo instantáneo de combustible en forma de gráfico de barras, en km/l o mpg. ■ Rango Muestra la distancia estimada que se puede recorrer con el combustible que queda. Esta distancia estimada se basa en el consumo actual de combustible del vehículo. * No disponible en todos los modelos CONTINUA Panel de instrumentos Reiniciar cuentakilómetros Para poner a cero el cuentakilómetros parcial, visualícelo, pulse la rueda de selección izquierda y seleccione Reiniciar. u El cuentakilómetros se reinicia a 0,0. 1Rango La autonomía de conducción se muestra solo como una distancia estimada y podría diferir de la distancia real que puede recorrer el vehículo. 113 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 114 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuIndicadores e interfaz de información del conductoruInterfaz de información del conductor ■ Velocidad/tiempo/cuentakilómetros parcial Pulse la rueda de selección izquierda para cambiar entre el cuentakilómetros parcial A y el cuentakilómetros parcial B. Tiempo transcurrido Panel de instrumentos Velocidad media Cuentakilómetros parcial A 114 Cuentakilómetros parcial B 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 115 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuIndicadores e interfaz de información del conductoruInterfaz de información del conductor ■ Cuentakilómetros parcial 2 Cuentakilómetros parcial P. 113 ■ Tiempo transcurrido Muestra el tiempo transcurrido desde que se puso a cero el cuentakilómetros A o el cuentakilómetros B. ■ Audio * Se puede modificar cuándo se debe reiniciar el tiempo transcurrido. 2 Ajustes * P. 125 2 Funciones personalizadas P. 314 1Velocidad media Se puede modificar cuándo se debe reiniciar la velocidad media. 2 Ajustes * P. 125 2 Funciones personalizadas P. 314 Panel de instrumentos ■ Velocidad media Muestra la velocidad media en km/h o mph desde la última puesta a cero del cuentakilómetros A o B. 1Tiempo transcurrido Muestra información del audio actual. 2 Funcionamiento básico del sistema de audio P. 246 ■ Teléfono * Muestra la información del teléfono actual. 2 Bluetooth® HandsFreeLink® P. 358 * No disponible en todos los modelos CONTINUA 115 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 116 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuIndicadores e interfaz de información del conductoruInterfaz de información del conductor ■ Navegación * ■ Brújula Muestra la pantalla de brújula. Panel de instrumentos 116 ■ Indicaciones paso a paso Cuando Android Auto o Apple CarPlay proporciona las directrices de conducción, aparecen indicaciones detalladas hasta el destino. 2 Android AutoTM P. 290 2 Apple CarPlay P. 283 * No disponible en todos los modelos 1Navegación * Puede seleccionar si el navegador paso a paso aparece o no durante las indicaciones de ruta. 2 Funciones personalizadas P. 314 Las indicaciones paso a paso podrían no estar disponibles para todas las aplicaciones. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 117 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuIndicadores e interfaz de información del conductoruInterfaz de información del conductor ■ Monitor de atención del conductor 1Monitor de atención del conductor El monitor de atención del conductor analiza las acciones sobre el volante para determinar si el vehículo se está conduciendo de manera coherente o por una persona somnolienta o distraída. Si determina que el vehículo se está conduciendo de esta forma, mostrará el nivel de atención del conductor en la interfaz de información del conductor. Panel de instrumentos Interfaz de información del conductor El monitor de atención del conductor no puede detectar siempre si el conductor está cansado o distraído. Independientemente de la información del sistema, si se siente cansado, deténgase en un lugar seguro y descanse tanto tiempo como sea necesario. Rueda de selección izquierda Botón (inicio) Al seleccionar Atención del conductor en la interfaz de información del conductor, se iluminan las barras en blanco para indicar el grado de atención del conductor. 2 Acceso al contenido en la pantalla P. 110 Nivel CONTINUA 117 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 118 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuIndicadores e interfaz de información del conductoruInterfaz de información del conductor Si se encienden dos barras, aparece el mensaje Nivel de atención de conductor bajo. Panel de instrumentos 118 Si se enciende una barra, aparece el mensaje Nivel de atención de conductor bajo. Hora de un descanso, sonará un aviso acústico y el volante vibrará. Si aparece este mensaje, deténgase en un lugar seguro y descanse el tiempo necesario. El menaje desaparecerá cuando se pulse la rueda de selección izquierda o cuando el sistema determine que el conductor conduce con normalidad. Si el conductor no descansa y el monitor sigue detectando que el conductor está muy cansado, el mensaje seguirá apareciendo pasados aproximadamente 15 minutos, acompañado de un aviso acústico y vibraciones del volante. El mensaje no aparece si el tiempo del viaje es de 30 minutos como mínimo. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 119 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuIndicadores e interfaz de información del conductoruInterfaz de información del conductor ■ El monitor de atención del conductor se restablece cuando: • El motor se apaga. • El conductor se desabrocha el cinturón de seguridad y abre la puerta con el vehículo detenido. ■ Para que el monitor de atención al conductor funcione: • El vehículo debe circular a una velocidad superior a 40 km/h. • El indicador del sistema dirección asistida eléctrica (EPS) debe estar apagado. 1Para que el monitor de atención al conductor funcione: monitor de atención del conductor no funcione en las siguientes circunstancias: • La función de asistencia a la dirección del sistema de asistencia para mantener el carril (LKAS) * está activa. 2 Sistema de asistencia de permanencia en carril (LKAS) P. 447 • La carretera está en mal estado, p. ej. si la superficie no está pavimentada o está llena de baches. • Hay viento. • El conductor suele conducir el vehículo de forma enérgica, cambiando de carril o acelerando. Panel de instrumentos ■ Dependiendo de las condiciones de conducción u otros factores, es posible que el Las barras de la interfaz de información al conductor permanecen atenuadas a menos que el monitor de atención del conductor esté en funcionamiento. ■ Personalización Puede cambiar la configuración del monitor de atención del conductor. Seleccione Alerta audible y táctil*1/Alerta audible y táctil*,2 Alerta táctil*1/Alerta táctil*2 o Apagado. 2 Ajustes * P. 125 2 Funciones personalizadas P. 314 *1 : Modelos con sistema de audio con pantalla en color *2 : Modelos con sistema de audio con pantalla * No disponible en todos los modelos CONTINUA 119 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 120 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuIndicadores e interfaz de información del conductoruInterfaz de información del conductor ■ Cinturones de seguridad Aparece en determinadas condiciones cuando se abrochan o desabrochan los cinturones de seguridad. 2 Recordatorio del cinturón de seguridad P. 39 Panel de instrumentos 120 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 121 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuIndicadores e interfaz de información del conductoruInterfaz de información del conductor ■ Apoyo de seguridad * 1Apoyo de seguridad * Indica el estado del sistema de mitigación de salida de carretera, CMBS y el sistema sensor de estacionamiento, como encendido, apagado o fallo, mediante el color y los mensajes. Información del área para CMBS Información del área para el sistema de mitigación de salida de carretera Información del área para el sistema sensor de estacionamiento * No disponible en todos los modelos Información de estado e icono del sistema de mitigación de salida de carretera Información de estado e icono del sistema sensor de estacionamiento Encienda y apague todos los sistemas, primero gire la rueda de selección izquierda para cambiar entre las pantallas. Desde la siguiente pantalla puede seleccionar qué sistema va a encender o apagar. 2 Sistema de mitigación de salida de carretera P. 467 2 Sistema de frenado de mitigación de colisión (CMBS) P. 415 2 Sistema del sensor de estacionamiento * P. 488 También puede confirmar el estado de cada función con el color del indicador de apoyo de seguridad. 2 Indicador de apoyo de seguridad (Ámbar) * P. 104 2 Indicador de apoyo de seguridad (Verde/ gris) * P. 106 Panel de instrumentos Los siguientes colores indican el estado de los sistemas mencionados anteriormente: • Verde: El sistema está encendido. • Gris: El sistema está apagado. • Ámbar: Hay un problema en el sistema. Si un indicador ámbar señala a algún sistema, acuda a un distribuidor de inmediato para que revisen su vehículo. Información de estado e icono de CMBS CONTINUA 121 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 122 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuIndicadores e interfaz de información del conductoruInterfaz de información del conductor ■ Luminosidad Muestra el ajuste de brillo del panel de instrumentos. Panel de instrumentos 122 Cuando el modo de alimentación está en CONTACTO, puede usar la rueda de selección izquierda para ajustar el brillo del panel de instrumentos. Más brillo: Mueva la rueda de selección izquierda hacia arriba. Menos brillo: Mueva la rueda de selección izquierda hacia abajo. Pulse la rueda de selección izquierda para salir. 1Luminosidad El brillo del indicador se ajusta automáticamente según el brillo ambiente. • El brillo se atenúa cuando la luz ambiente es oscura. • El brillo se aumenta cuando la luz ambiente es brillante. Puede cambiar el ajuste incluso si la iluminación ambiente es brillante, pero el brillo del indicador no cambiará. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 123 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuIndicadores e interfaz de información del conductoruInterfaz de información del conductor ■ Display Personal 1Display Personal ■ Organizar contenido 3. Gire la rueda de selección izquierda para cambiar entre los iconos y, a continuación, pulse la rueda de selección izquierda para seleccionarlos o descartarlos. CONTINUA Al personalizar la configuración, cambie a (P . Panel de instrumentos Puede seleccionar qué iconos aparecerán en la pantalla de inicio. 1. Gire la rueda de selección izquierda para seleccionar Display Personal y, a continuación, pulse la rueda de selección izquierda. 2. Mueva la rueda de selección izquierda. Los iconos grises no se pueden eliminar de la pantalla de inicio. 123 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 124 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuIndicadores e interfaz de información del conductoruInterfaz de información del conductor ■ Sin contenido 2 Tacómetro P. 107 Panel de instrumentos ■ Unids. velocidad/distancia Le permite mostrar otra unidad en la interfaz de información para el conductor y la pantalla del sistema de audio/información, y programar las mediciones para que las lecturas se visualicen en km y km/h o millas y mph. Mantenga pulsada la rueda de selección izquierda cuando seleccione No hay contenido en la interfaz de información del conductor. Cada vez que lo haga, la unidad cambiará de km y km/h a millas o viceversa. A continuación, aparecerá una pantalla de confirmación durante unos segundos. ■ Advertencias Puede comprobar si hay algún mensaje de advertencia activo. 124 * No disponible en todos los modelos 1Sin contenido El tacómetro se puede activar y desactivar mediante la interfaz de información del conductor o la pantalla del sistema de audio/información. 2 Ajustes * P. 125 2 Funciones personalizadas P. 314 Incluso si ha apagado el tacómetro en la interfaz de información para el conductor o la pantalla del sistema audio/información, si se selecciona No hay contenido en la interfaz de información para el conductor, se cambiará solo a la pantalla del tacómetro. 2 Cambio de la pantalla P. 110 1Advertencias Si hay varias advertencias, puede mover la rueda de selección izquierda para ver otras advertencias. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 125 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuIndicadores e interfaz de información del conductoruInterfaz de información del conductor ■ Ajustes * 1Ajustes * Utilice la interfaz de información del conductor para personalizar determinadas funciones. ■ Personalización Interfaz de información del conductor Botón Al personalizar la configuración, cambie a (P . Panel de instrumentos Pulse el botón (inicio), seleccione la pantalla Ajustes girando la rueda de selección izquierda mientras el modo de alimentación se encuentra en CONTACTO, el vehículo está totalmente parado y la palanca de cambios en la posición (P . A continuación, pulse la rueda de selección izquierda. Para personalizar otras funciones, gire la rueda de selección izquierda. 2 Lista de opciones personalizables P. 126 2 Ejemplo de la configuración de personalización P. 130 (inicio) Rueda de selección izquierda * No disponible en todos los modelos CONTINUA 125 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 126 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuIndicadores e interfaz de información del conductoruInterfaz de información del conductor ■ Lista de opciones personalizables Grupo de configuración Calibración TPMS Panel de instrumentos 126 Asistente de configuración de sistema *1: Configuración inicial Funciones personalizables — Monitor de atención del conductor Descripción Configuraciones disponibles Calibra el sistema de aviso de desinflado. Cancelar/Calibrar Cambia el ajuste del monitor de atención del conductor. Alerta audible y táctil*1/ Alerta táctil/Apagado 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 127 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuIndicadores e interfaz de información del conductoruInterfaz de información del conductor Grupo de configuración Descripción Configuraciones disponibles Selección de idioma Permite cambiar el idioma que se muestra. English/Français/Español*1 Ajuste vista de temp. Exterior Permite ajustar la indicación de temperatura en unos grados. -3 °C ~ ±0 °C*1 ~ +3 °C Reinicio “Viaje A” Permite cambiar el ajuste de cómo reiniciar el cuentakilómetros parcial A, el consumo medio de combustible A, la velocidad media A y el tiempo transcurrido A. Cuando totalmente abastecido/IGN Off/ Reiniciar manualmente*1 Reinicio “Viaje B” Permite cambiar el ajuste de cómo reiniciar el cuentakilómetros parcial B, el consumo de combustible medio B, la velocidad media B y el tiempo transcurrido B. Cuando totalmente abastecido/IGN Off/ Reiniciar manualmente*1 Ajustar volumen de alarma Permite cambiar el volumen de alarma, por ejemplo, de los avisos acústicos, las advertencias, el sonido de los intermitentes, etc. Alto/Medio*1/Bajo Iluminación de fondo de eficiencia de combustible Activa o desactiva la función de medidor ambiental. Encendido*1/Apagado Recordatorio asiento trasero Activa y desactiva la función de recordatorio de los asientos traseros. Encendido*1/Apagado Unids. velocidad/ distancia Selecciona las unidades del ordenador de viaje. km/h · km*1/mph · miles Tacómetro Selecciona si el tacómetro se muestra en el panel de instrumentos. Encendido*1/Apagado Panel de instrumentos Configuración del medidor Funciones personalizables *1: Configuración inicial CONTINUA 127 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 128 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuIndicadores e interfaz de información del conductoruInterfaz de información del conductor Grupo de configuración Configuración de iluminación Funciones personalizables Descripción Panel de instrumentos Temporizador de luz interior Permite cambiar el tiempo que permanecen encendidas las luces interiores después de cerrar las puertas. 60s/30s*1/15s Temporiz. apagado autom. Faros Permite cambiar el tiempo que permanecen encendidas las luces exteriores después de cerrar la puerta del conductor. 60s/30s/15s*1/0s Bloqueo de puertas automático Permite cambiar el ajuste de cuándo se bloquean automáticamente las puertas y la compuerta trasera. Con Velocidad del Vehículo*1/Cambiar desde P/ Apagado Desbloqueo de puertas automático Permite cambiar el ajuste de cuándo se desbloquean automáticamente las puertas y la compuerta trasera. Todas las puertas cuando abre la puerta del conductor*1/ Todas las puertas cuando se cambia a P/ Todas las puertas cuando ignición OFF/Apagado Reconocim. bloqueo sin llaves BLOQUEO/DESBLOQUEO: Las luces exteriores parpadean. BLOQUEO (2ª pulsación): Suena el aviso acústico. Encendido*1/Apagado Control de ventanas eléctricas con control a distancia Activa y desactiva el control remoto de las ventanillas con el control a distancia de acceso sin llave. Encendido*1/Apagado Preajuste de bloqueo Cambia la configuración de la función de preajuste de bloqueo. Encendido*1/Apagado Configuración puertas *1: Configuración inicial 128 Configuraciones disponibles 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 129 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuIndicadores e interfaz de información del conductoruInterfaz de información del conductor Grupo de configuración Funciones personalizables Descripción Configuraciones disponibles — Permite poner a cero la pantalla del recordatorio de mantenimiento si se ha realizado el servicio de mantenimiento. Cancelar/Reiniciar Valores predeterminados — Cancela los cambios personalizados realizados o los restaura a su valor predeterminado. Cancelar/Listo Panel de instrumentos Reiniciar mantenimiento *1: Configuración inicial CONTINUA 129 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 130 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuIndicadores e interfaz de información del conductoruInterfaz de información del conductor Panel de instrumentos 130 ■ Ejemplo de la configuración de personalización A continuación se muestran los pasos para cambiar el ajuste de Reinicio “Viaje A” para Cuando totalmente abastecido. La configuración predeterminada de Reinicio “Viaje A” es Reiniciar manualmente. 1. Pulse el botón (inicio), gire la rueda de selección izquierda para seleccionar Ajustes y pulse la rueda de selección izquierda. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 131 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuIndicadores e interfaz de información del conductoruInterfaz de información del conductor 2. Gire la rueda de selección izquierda hasta que aparezca Configuración del medidor en la pantalla. 3. Pulse la rueda de selección izquierda. u Primero aparece Selección de idioma en la pantalla. Panel de instrumentos 4. Gire la rueda de selección izquierda hasta que aparezca Reinicio “Viaje A” en la pantalla y, a continuación, pulse la rueda de selección izquierda. u La visualización cambia a la pantalla de configuración de personalización, donde puede seleccionar Cuando totalmente abastecido, IGN Off, Reiniciar manualmente o Atrás. 5. Gire la rueda de selección izquierda, seleccione Cuando totalmente abastecido y, a continuación, pulse la rueda de selección izquierda. u Aparece Seleccionado; a continuación, la pantalla vuelve a la pantalla del menú de personalización. CONTINUA 131 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 132 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuIndicadores e interfaz de información del conductoruInterfaz de información del conductor 6. Pulse la rueda de selección izquierda hasta que aparezca Atrás en la pantalla. 7. Repita el paso 6 hasta volver a la pantalla normal. Panel de instrumentos 132 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 133 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Controles En este capítulo se explica cómo manejar los diversos controles necesarios para la conducción. Reloj ....................................................... 134 Bloqueo y desbloqueo de las puertas Llave .................................................... 136 Potencia baja de la señal del control a distancia de acceso sin llave................ 138 Bloqueo/desbloqueo de puertas desde el exterior .............................................. 139 Bloqueo/desbloqueo de puertas desde el interior ............................................... 148 Bloqueo de seguridad para niños ......... 150 Bloqueo/desbloqueo automático .......... 151 Compuerta trasera ................................ 152 * No disponible en todos los modelos Sistema de seguridad Sistema inmovilizador .......................... 155 Alarma del sistema de seguridad.......... 155 Ventanillas............................................. 158 Techo solar *........................................... 161 Funcionamiento de los interruptores alrededor del volante Botón ENGINE START/STOP.................. 163 Luces ................................................... 166 Luces de carretera automáticas * .......... 172 Limpia/lavaparabrisas ........................... 175 Botón del desempañador trasero ......... 177 Ajuste del volante ................................ 178 Retrovisores Retrovisor interior .................................179 Retrovisores exteriores eléctricos...........180 Asientos Asientos delanteros ..............................181 Asientos traseros ..................................184 Mantenga una postura adecuada .........186 Cabeceras ............................................187 Reposabrazos .......................................190 Elementos auxiliares interiores ............191 Sistema de aire acondicionado.............203 Uso del aire acondicionado automático .203 Sensores de aire acondicionado automático .209 133 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 134 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Reloj Ajuste del reloj Puede ajustar la hora que aparece en la pantalla del reloj con el modo de alimentación en CONTACTO. ■ Ajuste de la hora Controles 134 Botón MENU Modelos con sistema de audio con pantalla en color 1. Pulse el botón MENU. 2. Seleccione Configuración del reloj. 3. Seleccione Tiempo automático y, a continuación, Apagada. 4. Seleccione Establecer hora. 5. Seleccione 12H/24H para cambiar al reloj de 12 o 24 horas. 6. Seleccione 3 o 4 . 7. Seleccione Fijar para ajustar la hora. 1Ajuste del reloj El reloj se actualiza automáticamente a través del sistema de audio. Modelos con sistema de audio con pantalla en color Puede también seleccionar y acceder con el control de selección en lugar del panel táctil. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 135 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuRelojuAjuste del reloj Modelos con sistema de audio con pantalla 1. 2. 3. 4. 5. 6. Pulse el botón . Seleccione Configuración general. Seleccione Sistema. Seleccione Fecha y hora. Seleccione Establecer fecha y hora. Seleccione Fecha y hora automáticas y, a continuación, Apagada. Para ajustar la hora: 7. Seleccione Establecer hora. 8. Seleccione 3 o 4 . 9. Seleccione Guardar para ajustar la hora. Modelos con sistema de audio con pantalla También puede ajustar el reloj si toca el reloj que se muestra en el encabezado de la pantalla del sistema de audio/ información, Reloj en la pantalla de inicio o Todas aplic. 1. Toque el reloj en la pantalla. Aparece la pantalla del reloj con el tipo de esfera. 2. Seleccione Ajustes. 3. Seleccione Fecha y hora. 4. Seleccione Establecer fecha y hora. 5. Seleccione Fecha y hora automáticas y, a continuación, Apagada. 6. Seleccione Establecer fecha o Establecer hora. 7. Ajuste la fecha, las horas y los minutos mediante 3 o 4. 8. Seleccione Guardar para ajustar la hora. Controles Para ajustar la fecha: 7. Seleccione Establecer fecha. 8. Seleccione 3 o 4 . 9. Seleccione Guardar para ajustar la fecha. 1Ajuste del reloj Puede personalizar la pantalla del reloj para mostrar el reloj de 12 horas o de 24 horas. 2 Cómo personalizar la configuración general P. 314 Puede personalizar el formato de la fecha como MM/DD/ AAAA, DD/MM/AAAA o AAAA/MM/DD. 2 Cómo personalizar la configuración general P. 314 135 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 136 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Bloqueo y desbloqueo de las puertas Llave Este vehículo se entrega con las llaves siguientes: Utilice las llaves para arrancar y parar el motor, así Modelos sin botón como para bloquear y desbloquear todas las puertas, la compuerta trasera y la tapa del depósito de combustible. Controles Modelos con botón 1Llave Todas las llaves tienen un sistema inmovilizador. El sistema inmovilizador ayuda a evitar el robo del vehículo. 2 Sistema inmovilizador P. 155 Siga el siguiente consejo para evitar dañar las llaves: • No deje las llaves expuestas a la luz solar directa o en lugares a temperatura elevada o con un elevado nivel de humedad. • Evite que las llaves se caigan o depositar objetos pesados sobre ellas. • Mantenga las llaves apartadas de líquidos, polvo y arena. • No abra las llaves excepto para sustituir la pila. Si los circuitos de las llaves resultan dañados, puede ocurrir que el motor no arranque y que el control a distancia no funcione. Si las llaves no funcionan correctamente, llévelas a un distribuidor para que las revisen. Modelos con botón Puede arrancar el motor de forma remota mediante el arranque del motor con control a distancia. 2 Arranque remoto del motor * P. 385 136 * No disponible en todos los modelos 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 137 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuLlave ■ Llave integrada Llave integrada Para retirar la llave integrada, empuje el botón de liberación y tire de la llave hacia afuera. Para volver a instalar la llave integrada, empújela en el control a distancia de acceso sin llave hasta oír un clic. ■ Etiqueta con el número de llave Contiene un número que es necesario para adquirir una llave de repuesto. 1Etiqueta con el número de llave Controles Botón de liberación Se puede utilizar la llave integrada para desbloquear las puertas cuando la pila del control a distancia de acceso sin llave se está agotando y la función de desbloqueo eléctrica de las puertas está deshabilitada. Guarde la etiqueta con el número de llave por separado en un lugar seguro fuera del vehículo. Si desea adquirir una llave adicional, póngase en contacto con un distribuidor. Si perdiera la llave y no pudiera arrancar el motor, póngase en contacto con un distribuidor. 137 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 138 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuPotencia baja de la señal del control a distancia de acceso sin llave Potencia baja de la señal del control a distancia de acceso sin llave El vehículo transmite ondas de radio para localizar el control a distancia de acceso sin llaves para arrancar el motor, bloquear y desbloquear* todas las puertas y la tapa del depósito de combustible, y abrir el maletero. Controles 138 En los siguientes casos, el arranque del motor, el bloqueo/desbloqueo * de las puertas/la tapa del depósito de combustible o la apertura del maletero pueden verse inhibidos o el funcionamiento puede ser inestable: • Algún equipo cercano está transmitiendo ondas de radio potentes. • Lleva el control a distancia de acceso sin llave junto con equipos de telecomunicaciones como ordenadores portátiles, teléfonos móviles o dispositivos inalámbricos. • Un objeto metálico toca o cubre el control a distancia de acceso sin llave. * No disponible en todos los modelos 1Potencia baja de la señal del control a distancia de acceso sin llave La comunicación entre el control a distancia de acceso sin llave y el vehículo consume la pila del control. La duración de la pila es de unos dos años, aunque varía según la regularidad de uso. La pila se consume siempre que el control a distancia sin llave recibe ondas de radio potentes. Evite colocarlo cerca de aparatos eléctricos como televisores y ordenadores personales. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 139 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de puertas desde el exterior Bloqueo/desbloqueo de puertas desde el exterior ■ Uso del sistema de acceso sin llave * 1Bloqueo/desbloqueo de puertas desde el exterior Si el interruptor de la luz interior está en la posición de activación por la posición de las puertas, la luz interior se enciende al desbloquear las puertas y la compuerta trasera. No se abre ninguna puerta: La luz se apaga transcurridos 30 segundos. Se vuelven a bloquear las puertas y el maletero: La luz se apaga inmediatamente. 2 Luces interiores P. 191 1Uso del sistema de acceso sin llave * Si no abre una puerta o el maletero antes de que transcurran 30 segundos desde el desbloqueo del vehículo con sistema de acceso sin llave, las puertas y el maletero se bloquean de nuevo automáticamente. Controles Si lleva consigo el control a distancia de acceso sin llave, puede bloquear/desbloquear las puertas y la tapa del depósito de combustible, así como abrir la compuerta trasera. Puede bloquear/desbloquear las puertas, la tapa del depósito del combustible y la compuerta trasera dentro de un radio de unos 80 cm del exterior de la manija de la puerta o de la manija exterior de la compuerta trasera. Solo puede bloquear o desbloquear las puertas mediante el sistema de acceso sin llave cuando el modo de alimentación está en la posición VEHÍCULO APAGADO. • No deje el control a distancia de acceso sin llave en el vehículo al salir. Llévelo consigo. • Aunque no lleve encima el control a distancia de acceso • * No disponible en todos los modelos CONTINUA sin llave, puede bloquear/desbloquear las puertas y el maletero si una persona que lo lleva se encuentra dentro de la zona de cobertura. Es posible que la puerta se desbloquee si la manija de la puerta está mojada debido a una lluvia intensa o al lavado del auto, cuando el control a distancia de acceso sin llave se encuentra dentro del alcance. 139 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 140 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de puertas desde el exterior Sensor de bloqueo de puertas ■ Bloqueo de las puertas y la compuerta trasera Toque el sensor de la cerradura de la puerta delantera o pulse el botón de bloqueo de la compuerta trasera. u Todas las puertas, la tapa del depósito de combustible y el maletero se bloquean, y el sistema de seguridad se activa. u Algunas luces exteriores parpadean una vez y el aviso acústico suena una vez. 1Uso del sistema de acceso sin llave * • Si agarra la manija de una puerta delantera o toca un • Controles • • Botón de bloqueo • sensor de bloqueo de una puerta llevando guantes, es posible que el sensor de la puerta tarde en reaccionar o que no responda al bloqueo o desbloqueo de las puertas. Tras bloquear la puerta, dispone de un máximo de 2 segundos durante los cuales puede tirar de la manija de la puerta para confirmar que la puerta está bloqueada. Si tiene que desbloquear la puerta inmediatamente tras bloquearla, espere como mínimo dos segundos antes de tirar de la manija, de lo contrario la puerta no se desbloqueará. Es posible que la puerta no se abra si tira de ella inmediatamente después de sujetar la manija de la puerta. Vuelva a sujetar la manija y verifique que la puerta está desbloqueada antes de tirar de ella. Incluso dentro de un radio de 80 cm, es posible que no pueda bloquear/desbloquear las puertas ni el maletero con el control a distancia sin llave si este se encuentra por encima o por debajo de la manija exterior. Es posible que el control a distancia de acceso sin llave no funcione si está demasiado cerca de la puerta, del cristal de la puerta y de la compuerta trasera. Los ajustes de parpadeo, aviso acústico y modo de desbloqueo se pueden personalizar mediante la interfaz de información del conductor o la pantalla del sistema de audio/ información. Modelos con sistema de audio con pantalla en color 2 Ajustes * P. 125 Modelos con sistema de audio con pantalla 2 Cómo personalizar la configuración del vehículo P. 327 El sistema de acceso sin llave no puede bloquear el vehículo con una puerta abierta. 140 * No disponible en todos los modelos 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 141 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de puertas desde el exterior ■ Desbloqueo de las puertas y la compuerta Controles trasera Agarre la manija de la puerta del conductor: u La puerta del conductor y el depósito de combustible se desbloquean. u Algunas luces exteriores parpadean dos veces y el aviso acústico suena dos veces. Agarre la manija de la puerta del acompañante: u Todas las puertas y el maletero se desbloquean. u Algunas luces exteriores parpadean dos veces y el aviso acústico suena dos veces. Presione la manija exterior de la compuerta trasera: u Se desbloquea la compuerta trasera. u Algunas luces exteriores parpadean dos veces y el aviso acústico suena dos veces. 2 Apertura/cierre del maletero P. 153 Manija exterior CONTINUA 141 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 142 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de puertas desde el exterior ■ Bloqueo de las puertas y el maletero Controles La cobertura de activación de la función de bloqueo automático es de aproximadamente 1,5 m 1 (bloqueo automático al alejarse) Si se aleja del vehículo con las puertas y la compuerta trasera cerradas y lleva consigo el control a distancia de acceso sin llave, las puertas y la compuerta trasera se bloquearán automáticamente. La función de bloqueo automático se activa cuando todas las puertas y la compuerta trasera están cerradas y el control de acceso sin llave está dentro de una distancia de 1,5 m de la manija exterior de la puerta o de la manija exterior de la compuerta trasera. Salga del vehículo con el control a distancia de acceso sin llave, y cierre las puertas y la compuerta trasera. 1. Mientras que está a menos de aproximadamente 1,5 m del vehículo. u Suena el aviso acústico y se activa la función de bloqueo automático. 2. Lleve el control de acceso sin llave a una distancia superior a unos 1,5 m del vehículo y manténgase a esta distancia durante 2 o más segundos. u Algunos luces exteriores parpadean, suena el aviso acústico y todas las puertas y la compuerta trasera se bloquean. 1Bloqueo de las puertas y el maletero (bloqueo automático al alejarse) La función de bloqueo automático viene desactivada de fábrica de forma predeterminada. La función de bloqueo automático se puede ACTIVAR mediante la interfaz de información del conductor o la pantalla del sistema de audio/ información. Al configurar como ACTIVADA la función de bloqueo automático mediante la interfaz de información del conductor o la pantalla del sistema de audio/información, solo el control a distancia que se usó para desbloquear la puerta del conductor antes del cambio de configuración puede activar el bloqueo automático. Modelos con sistema de audio con pantalla en color 2 Ajustes * P. 125 Modelos con sistema de audio con pantalla 2 Cómo personalizar la configuración del vehículo P. 327 Después de activar la función de bloqueo automático, cuando permanece dentro del alcance de funcionamiento del bloqueo/desbloqueo, el indicador del control a distancia de acceso sin llave seguirá parpadeando hasta que las puertas y la compuerta trasera estén bloqueadas. Cuando permanece junto al vehículo dentro del alcance de funcionamiento, las puertas y el maletero se bloquean automáticamente 30 segundos después de que suene el avisador acústico que indica que se ha activado la función de bloqueo automático. Cuando abra una puerta o la compuerta trasera después de que suene el aviso acústico de activación de la función de bloqueo automático, la función de bloqueo automático se cancelará. 142 * No disponible en todos los modelos 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 143 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de puertas desde el exterior Para desactivar temporalmente la función: 1. Pase la modalidad de alimentación a APAGADO. 2. Abra la puerta del conductor. 3. Utilizando el interruptor de bloqueo principal de las puertas, accione el bloqueo como se indica a continuación: BloquearDesbloquearBloquear Desbloquear. u Suena el aviso acústico y la función queda desactivada. En las siguientes circunstancias, la función de bloqueo automático no se activa: • El control de acceso sin llave está dentro del vehículo. uNo sonará el aviso acústico. • El control a distancia de acceso sin llave sale de su alcance de funcionamiento antes de que se cierren todas las puertas. uSonará el aviso acústico. La función de bloqueo automático no funciona cuando se cumple alguna de las condiciones siguientes. • El control de acceso sin llave está dentro del vehículo. • Una de las puertas, la compuerta trasera o el cofre no están cerrados. • El modo de alimentación está en un modo distinto de APAGADO. • El control a distancia de acceso sin llaves no se localiza a un radio aproximado de 1,5 m del vehículo cuando sale de él y cierra las puertas y la compuerta trasera. Controles Para restaurar la función: • Fije el modo de alimentación en CONTACTO. • Bloquee el vehículo sin utilizar la función de bloqueo automático • Con el control a distancia de acceso sin llave encima, salga de la cobertura de funcionamiento del bloqueo automático. • Abra cualquier puerta. 1Bloqueo de las puertas y el maletero (bloqueo automático al alejarse) Aviso acústico de parada de la función de bloqueo automático Una vez que la función de bloqueo automático se ha activado, el aviso acústico de parada de la función de bloqueo automático suena durante aproximadamente dos segundos en los casos siguientes. • El control de acceso sin llave se introduce en el vehículo por una ventanilla. • Usted se encuentra demasiado cerca del vehículo. • El control de acceso sin llave está dentro del maletero. Si suena el aviso acústico de advertencia, compruebe que lleva encima el control de acceso sin llave. A continuación, abra/cierre una puerta y confirme que el aviso acústico de activación del bloqueo automático suena una vez. CONTINUA 143 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 144 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de puertas desde el exterior ■ Bloqueo de las puertas y el maletero (preajuste de bloqueo) Sensor de bloqueo de puertas El vehículo se bloqueará automáticamente después de que haya bloqueado primero las puertas y luego cierra las puertas y el maletero. Active el preajuste de bloqueo después de cerrar la puerta del conductor. Controles 1. Toque el sensor de bloqueo de la puerta del conductor* o pulse el botón de bloqueo en el control a distancia. u Suena una alerta y se activa el preajuste de bloqueo. 2. Cierre todas las puertas y el maletero. u Algunas luces exteriores parpadean y el aviso acústico suena cuando se bloquea el vehículo. Asegúrese de que las puertas y el maletero estén bloqueados antes de alejarse del vehículo. 144 * No disponible en todos los modelos 1Bloqueo de las puertas y el maletero (preajuste de bloqueo) El preajuste de bloqueo se restablecerá si una puerta o el maletero se abre antes de que el vehículo se haya bloqueado completamente. Antes de bloquear una puerta, asegúrese de que la llave no se ha quedado dentro del vehículo. Se puede activar y desactivar esta función. Modelos con sistema de audio con pantalla en color 2 Ajustes * P. 125 Modelos con sistema de audio con pantalla 2 Cómo personalizar la configuración del vehículo P. 327 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 145 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de puertas desde el exterior ■ Uso del control a distancia LED Botón de bloqueo ■ Bloqueo de las puertas y la compuerta trasera Pulse el botón de bloqueo. Una vez: u Algunas luces exteriores parpadearán, todas las puertas, la tapa del depósito de combustible y el maletero se bloquearán y se activará el sistema de seguridad. Dos veces (en los cinco segundos siguientes a la primera pulsación): u Suena el aviso acústico que verifica que se ha activado el sistema de seguridad. ■ Desbloqueo de las puertas y la compuerta trasera Pulse el botón de desbloqueo. Una vez: u Algunas luces exteriores se iluminan dos veces y la puerta del conductor y el tanque de combustible se desbloquean. Dos veces: u Se desbloquean las demás puertas y el maletero. CONTINUA Si no abre una puerta o la compuerta trasera antes de que transcurran 30 segundos desde el desbloqueo del vehículo con el control a distancia, las puertas y la compuerta trasera se bloquean de nuevo automáticamente. El control a distancia utiliza señales de baja potencia, de modo que su funcionamiento puede variar dependiendo del entorno. El control a distancia no puede bloquear el vehículo con una puerta abierta. Solo puede bloquear o desbloquear las puertas mediante el control a distancia cuando el modo de alimentación está en la posición VEHÍCULO APAGADO. Controles Botón de desbloqueo 1Uso del control a distancia Si varía la distancia a la que funciona el control a distancia, es probable que la pila tenga poca carga. Si el LED no se enciende al pulsar el botón, la pila está agotada. 2 Sustitución de la pila del control a distancia P. 538 145 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 146 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de puertas desde el exterior ■ Desbloqueo de las puertas con una llave Si el botón de desbloqueo del control a distancia de acceso sin llave no funciona, utilice la llave integrada en su defecto. El orificio para la llave está detrás de la manija de la puerta. Inserte la llave integrada en el cilindro de la llave situado debajo de la manija y gírela. Controles 146 1Desbloqueo de las puertas con una llave Al desbloquear, la puerta del conductor se desbloquea en primer lugar. Gire la llave una segunda vez en pocos segundos para desbloquear el resto de las puertas y el maletero. Si el botón de bloqueo del control a distancia de acceso sin llave no funciona, realice lo siguiente. 2 Bloqueo de una puerta sin llave P. 147 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 147 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de puertas desde el exterior ■ Bloqueo de una puerta sin llave Si no tiene la llave con usted, o si por algún motivo no puede bloquear una puerta con la llave, puede bloquearla sin ella. 1Bloqueo de una puerta sin llave Al bloquear la puerta del conductor, el resto de puertas y el maletero se bloquean al mismo tiempo. Antes de bloquear una puerta, asegúrese de que la llave no se ha quedado dentro del vehículo. ■ Bloqueo de la puerta del conductor ■ Bloqueo de la puerta del acompañante Empuje la lengüeta de bloqueo hacia delante y cierre la puerta. Controles Empuje la lengüeta de bloqueo hacia delante a o empuje el interruptor de bloqueo centralizado de puertas en la dirección de bloqueo b y después mantenga estirada la manija exterior de la puerta c. Cierre la puerta y suelte la manija. ■ Sistema de prevención de bloqueo involuntario Las puertas y el maletero no se pueden bloquear cuando el control a distancia de acceso sin llave se encuentra en el interior del vehículo. 147 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 148 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de puertas desde el interior Bloqueo/desbloqueo de puertas desde el interior ■ Con la lengüeta de bloqueo Para bloquear Lengüeta de bloqueo 1Con la lengüeta de bloqueo ■ Bloqueo de una puerta Pulse la lengüeta de bloqueo hacia delante. ■ Desbloqueo de una puerta Tire de la lengüeta de bloqueo hacia atrás. Para desbloquear Controles 148 Si bloquea la puerta usando la lengüeta de bloqueo de la puerta del conductor, todas las puertas y el maletero se bloquearán al mismo tiempo. Al desbloquear la puerta del conductor con la lengüeta de bloqueo, solamente se desbloquea la puerta del conductor. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 149 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo de puertas desde el interior ■ Desbloqueo utilizando la manija interior de la puerta delantera Tire de la manija interior de la puerta delantera. u La puerta se desbloquea y se abre en un único movimiento. 1Desbloqueo utilizando la manija interior de la puerta delantera Las manijas interiores de las puertas delanteras están diseñadas para que los ocupantes de los asientos delanteros abran la puerta con un solo movimiento. Sin embargo, esta característica requiere que los ocupantes de los asientos delanteros nunca tiren de la manija interior de la puerta con el vehículo en movimiento. El desbloqueo y la apertura de la puerta del conductor desde la manija interior desbloquean las demás puertas. Para evitar que se desbloqueen todas las puertas, utilice la lengüeta de bloqueo de la puerta del conductor para desbloquear y, a continuación, vuelva a bloquear antes de abrir la puerta. u Este ajuste funciona solo una vez. Si no desea que todas las puertas se desbloqueen al mismo tiempo, personalice la configuración de Desbloqueo de puertas automático*1/ Desbloqueo de puertas automático*2 en Apagado desde la información para el conductor o la pantalla del sistema de audio/información. 2 Bloqueo/desbloqueo automático P. 151 Controles Los niños siempre deberán viajar en los asientos traseros, donde se dispone de bloqueos de seguridad para niños en las puertas. 2 Bloqueo de seguridad para niños P. 150 Manija interior *1 : Modelos con sistema de audio con pantalla en color *2 : Modelos con sistema de audio con pantalla CONTINUA 149 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 150 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo de seguridad para niños ■ Con el interruptor de cierre centralizado de puertas Para bloquear Oprima el interruptor de bloqueo principal de puertas hacia dentro como se muestra para bloquear o desbloquear todas las puertas, la tapa del depósito de combustible y el maletero. 1Con el interruptor de cierre centralizado de puertas Si bloquea o desbloquea cualquiera de las puertas delanteras con el interruptor de bloqueo principal, el resto de puertas, la tapa del depósito de combustible y el maletero se bloquearán/desbloquearán al mismo tiempo. Para desbloquear Controles Interruptor de bloqueo principal de puertas Bloqueo de seguridad para niños El bloqueo de seguridad para niños evita que las puertas traseras se puedan abrir desde el interior independientemente de la posición de la lengüeta de bloqueo. ■ Ajuste del bloqueo de seguridad para niños Desbloquear Desplace la palanca de la puerta trasera a la posición de bloqueo y cierre la puerta. ■ Al abrir la puerta Bloquear 150 Utilice la manija exterior de la puerta para abrir. 1Bloqueo de seguridad para niños Para abrir la puerta desde el interior cuando el bloqueo de seguridad para niños está activado, coloque la lengüeta de bloqueo en la posición de desbloqueo, baje la ventanilla trasera, saque la mano por la ventana y tire de la manija exterior. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 151 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuBloqueo y desbloqueo de las puertasuBloqueo/desbloqueo automático Bloqueo/desbloqueo automático El vehículo bloquea o desbloquea todas las puertas automáticamente cuando se cumple una determinada condición. ■ Bloqueo de puertas automático ■ Modo de bloqueo de la conducción Todas las puertas se bloquean cuando la velocidad del vehículo alcanza unos 15 km/h. ■ Desbloqueo de puertas automático * No disponible en todos los modelos Puede desactivarlo o cambiar a otro ajuste de cierre/apertura automático mediante la interfaz de información del conductor o la pantalla del sistema de audio/información. Modelos con sistema de audio con pantalla en color 2 Ajustes * P. 125 Modelos con sistema de audio con pantalla 2 Cómo personalizar la configuración del vehículo P. 327 Controles ■ Modalidad de apertura de la puerta del conductor Todas las puertas se desbloquean al abrir la puerta del conductor. 1Bloqueo/desbloqueo automático 151 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 152 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Compuerta trasera Precauciones para abrir/cerrar el maletero Antes de abrir o cerrar el maletero, asegúrese de que no haya objetos o personas cerca. • Levante completamente la compuerta trasera. u Si no se abre del todo, la tapa del maletero puede empezar a cerrarse por su propio peso. • Tenga cuidado cuando haya viento. El viento puede hacer que la tapa del maletero se cierre. Mantenga el maletero cerrado durante la conducción para: u Evitar posibles daños. u Impedir la entrada de gases de escape al interior del vehículo. 2 Monóxido de carbono P. 86 1Precauciones para abrir/cerrar el maletero 3 ADVERTENCIA Si alguien se encuentra en la trayectoria de apertura o cierre de la compuerta trasera cuando ésta se está abriendo o cerrando, puede sufrir daños graves. Asegúrese de que no hay nadie cerca del maletero antes de abrirlo o cerrarlo. Controles Asegúrese de no golpearse la cabeza con la compuerta trasera ni de colocar las manos entre la compuerta trasera y el área del maletero al cerrar. Al guardar o sacar equipaje del maletero con el motor a ralentí, no se pare en frente del caño de escape. Puede sufrir quemaduras. No permita que haya pasajeros en el maletero. Pueden lesionarse durante un frenado brusco, una aceleración repentina o una colisión. 152 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 153 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuCompuerta traserauApertura/cierre del maletero Apertura/cierre del maletero Con todas las puertas desbloqueadas, presione el botón de apertura del maletero en el control a distancia para desbloquear el maletero. Presione la manija exterior de la compuerta trasera y levante la puerta para abrirla. 1Precauciones para abrir/cerrar el maletero Asegúrese de que el equipaje u otros objetos no toquen las barras de soporte de la compuerta trasera. Barras de soporte de la compuerta trasera Modelos con sistema de acceso sin llave Manija exterior Si lleva el control a distancia de acceso sin llave, no tiene que desbloquear la compuerta trasera antes de abrirla. Controles Todos los modelos Para cerrar el maletero, agarre la manija interior, baje la tapa del maletero y empújela para cerrarla desde afuera. Si cierra la compuerta trasera cuando la puerta del conductor está bloqueada, la compuerta trasera se bloquea automáticamente. u Algunas luces exteriores parpadean. Manija interior CONTINUA 1Apertura/cierre del maletero • No deje el control a distancia de acceso sin llave en el vehículo al salir. Llévelo consigo. Modelos con sistema de acceso sin llave • Aunque no lleve encima el control a distancia de acceso sin llave, puede desbloquear el maletero si una persona que lo lleva se encuentra dentro de la zona de cobertura. • No deje el control a distancia de acceso sin llave dentro del maletero y cierre la compuerta trasera. No se puede cerrar el maletero. 153 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 154 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuCompuerta traserauApertura/cierre del maletero ■ Uso del control a distancia Botón de desbloqueo de la compuerta trasera Controles Botón de desbloqueo de la compuerta trasera 154 1Uso del control a distancia Pulse el botón de desbloqueo del maletero para desbloquear la puerta. Si ha desbloqueado y abierto la compuerta trasera con el control a distancia, la compuerta trasera se bloquea automáticamente al cerrar. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 155 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Sistema de seguridad Sistema inmovilizador El sistema evita que se pueda arrancar el vehículo con una llave que no haya sido registrada previamente. Alarma del sistema de seguridad AVISO Dejar la llave en el vehículo puede provocar el robo o desplazamiento accidental del vehículo. Llévese siempre la llave al abandonar el vehículo. Si el sistema no reconoce repetidamente la codificación de la llave, póngase en contacto con un distribuidor. Si ha perdido la llave y no puede arrancar el vehículo, póngase en contacto con un distribuidor. No modifique este sistema ni agregue otros dispositivos. De lo contrario puede causar daños al sistema y que no funcione el vehículo. Controles Preste atención a lo siguiente al pulsar el botón ENGINE START/STOP: • No acerque objetos que emitan ondas de radio potentes al botón ENGINE START/STOP. • Asegúrese de que la llave no está tapada ni en contacto con objetos metálicos. • No acerque una llave del sistema inmovilizador de otro vehículo al botón ENGINE START/ STOP. • No coloque la llave cerca de los elementos magnéticos. Los dispositivos eléctricos, como las televisiones y los sistemas de audio, emiten campos magnéticos fuertes. Tenga en cuenta que incluso un llavero puede ser magnético. 1Sistema inmovilizador 1Alarma del sistema de seguridad La alarma del sistema de seguridad se activa cuando se abren la compuerta trasera, el cofre o las puertas por la fuerza. La alarma no se activa si se abren el maletero o las puertas con la llave, el control a distancia o el sistema de acceso sin llave*. No obstante, la alarma se activa cuando se abre una puerta con la llave y la transmisión se No modifique este sistema ni agregue otros dispositivos. De lo contrario puede causar daños al sistema y que no funcione el vehículo. cambia de (P o cuando se abre el cofre antes de que el modo de alimentación pase a CONTACTO. * No disponible en todos los modelos CONTINUA 155 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 156 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuSistema de seguridaduAlarma del sistema de seguridad ■ Cuando se activa la alarma del sistema de seguridad La bocina suena de forma intermitente y algunas luces exteriores parpadean. ■ Para desactivar la alarma del sistema de seguridad Desbloquee el vehículo usando la llave, el control a distancia o el sistema de acceso sin llaves*, o establezca el modo de alimentación en CONTACTO. Se desactiva el sistema, junto con la bocina y las luces intermitentes. Controles ■ Ajuste de la alarma del sistema de seguridad La alarma del sistema de seguridad se activa automáticamente cuando se cumplen las condiciones siguientes: • La modalidad de alimentación se pasa a VEHÍCULO APAGADO. • El cofre está cerrado. • Todas las puertas y el maletero se bloquean desde fuera con el control a distancia o el sistema de acceso sin llave*. ■ Cuando se ajusta la alarma del sistema de seguridad El indicador de la alarma del sistema de seguridad del panel de instrumentos parpadea y el intervalo de parpadeo cambia pasados aproximadamente 15 segundos. ■ Para cancelar el sistema de alarma de seguridad La alarma del sistema de seguridad se cancela cuando el vehículo se desbloquea con el control a distancia o el sistema de acceso sin llave*, o cuando el modo de alimentación se pasa a CONTACTO. Al mismo tiempo se apaga el indicador de alarma del sistema de seguridad. 156 * No disponible en todos los modelos 1Alarma del sistema de seguridad La alarma del sistema de seguridad continúa durante un máximo de dos minutos hasta que la alarma del sistema de seguridad se desactiva. No active la alarma del sistema de seguridad con alguna persona en el interior del vehículo o con alguna ventana abierta. El sistema se puede activar accidentalmente en los casos siguientes: • Desbloqueo de la puerta con la lengüeta de bloqueo. • Apertura del cofre con la manija de apertura del cofre. • Se cambia la transmisión de (P. Si la batería se descarga completamente con la alarma del sistema de seguridad activada, se puede activar la alarma al recargar o sustituir la batería. Si esto ocurre, desactive la alarma del sistema de seguridad desbloqueando una puerta con la llave, el control a distancia o el sistema de acceso sin llave *. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 157 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuSistema de seguridaduAlarma del sistema de seguridad ■ Modo de pánico ■ El botón de pánico del control a distancia Si pulsa el botón de pánico durante un segundo aproximadamente, ocurrirá lo siguiente durante unos 30 segundos: • Suena la bocina. • Algunas luces exteriores parpadean. ■ Cancelación del modo de pánico • Mantenga pulsado un botón del control a distancia. • Fije el modo de alimentación en CONTACTO. Controles Botón de pánico 157 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 158 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Ventanillas Apertura y cierre de los elevalunas eléctricos Los elevalunas eléctricos pueden abrir y cerrar las ventanillas mediante los interruptores de las puertas cuando el modo de alimentación está en CONTACTO. Los interruptores del lado del conductor se pueden utilizar para abrir y cerrar todas las ventanillas. El botón de bloqueo de los elevalunas eléctricos del lado del conductor debe estar desactivado (no pulsado, indicador apagado) para poder abrir y cerrar las ventanillas desde cualquier otro sitio que no sea el asiento del conductor. Controles Cuando se pulsa el botón de bloqueo de los elevalunas eléctricos, se enciende el indicador y solamente se puede accionar la ventanilla del conductor. Accione el botón de bloqueo del elevalunas cuando haya niños en el vehículo. ■ Apertura y cierre de las ventanillas con la función de apertura/ cierre automáticos Botón de bloqueo del elevalunas eléctrico Indicador Interruptor de ventanilla del conductor Interruptor de ventanilla del acompañante * ■ Funcionamiento manual Para abrir: Presione ligeramente el interruptor hacia abajo hasta que se alcance la posición que se desee. Para cerrar: Tire ligeramente del interruptor hacia arriba hasta que se alcance la posición que se desee. ■ Funcionamiento automático Para abrir: Presione firmemente el interruptor hacia abajo. Para cerrar: Tire firmemente del interruptor hacia arriba. La ventanilla se abre o se cierra completamente. Para detener la ventanilla en cualquier momento, presione o tire del interruptor brevemente. 158 * No disponible en todos los modelos 1Apertura y cierre de los elevalunas eléctricos 3 ADVERTENCIA Los elevalunas eléctricos pueden producir lesiones graves si al cerrarse atrapan la mano o los dedos de una persona. Asegúrese de que los ocupantes están apartados de las ventanillas al cerrarlas. ADVERTENCIA: Llévese siempre consigo la llave de contacto al salir del vehículo con o sin ocupantes dentro. Los elevalunas eléctricos pueden funcionar hasta 10 minutos después de pasar el modo de alimentación a VEHÍCULO APAGADO. Si se abre cualquiera de las puertas delanteras se cancela esta función. Autorretroceso Si el elevalunas eléctrico detecta resistencia al cerrar las ventanillas automáticamente, detiene el cierre y acciona la apertura. La función de autorretroceso de la ventanilla del conductor se desactiva si se tira continuamente del interruptor hacia arriba. La función de autorretroceso cancela la detección cuando la ventanilla está a punto de cerrarse para asegurarse de que se cierra completamente. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 159 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuVentanillasuApertura y cierre de los elevalunas eléctricos ■ Apertura/cierre de ventanillas sin la función de apertura/cierre automático Para abrir: Presione el interruptor hacia abajo. Para cerrar: Tire del interruptor hacia arriba. Cerrar Suelte el interruptor cuando la ventanilla llegue a la posición que desea. Abrir Controles CONTINUA 159 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 160 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuVentanillasuApertura y cierre de los elevalunas eléctricos ■ Apertura de ventanillas con el control a distancia Botón de desbloqueo Para abrir: Pulse el botón de desbloqueo y, en 10 segundos, púlselo de nuevo y manténgalo pulsado. Si las ventanillas se detienen en la posición intermedia, vuelva a repetir este procedimiento. Controles ■ Apertura de ventanillas con la llave Mantenga tirada la manija exterior. Inserte completamente la llave en el cilindro de la llave situado debajo de la manija. Abrir Para abrir: Desbloquee la puerta del conductor con la llave. Antes de que transcurran 10 segundos desde que la llave se colocó de nuevo en la posición central, gire la llave en el sentido de desbloqueo y manténgala en esa posición. Suelte la llave para detener las ventanillas en la posición que desee. Si desea reajustar la posición, repita la misma operación. 160 * No disponible en todos los modelos 1Apertura de ventanillas con el control a distancia Modelos con techo solar Si abre las ventanillas con el control a distancia, el techo solar también se abrirá automáticamente. Todos los modelos Puede desactivar o activar la apertura de las ventanillas con el control a distancia de acceso sin llave mediante interfaz de información para el conductor o la pantalla del sistema de audio/información. Modelos con sistema de audio con pantalla en color 2 Ajustes * P. 125 Modelos con sistema de audio con pantalla 2 Cómo personalizar la configuración del vehículo P. 327 1Apertura de ventanillas con la llave Modelos con techo solar Si abre las ventanillas con la llave, el techo solar también se abrirá automáticamente. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 161 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Techo solar * Apertura y cierre del techo solar Puede hacer funcionar el techo solar con el modo de alimentación en CONTACTO. Utilice el interruptor en la parte delantera del techo para abrir y cerrar el techo solar. 1Apertura y cierre del techo solar 3 ADVERTENCIA El techo solar puede producir lesiones graves si al abrirse o cerrarse atrapa la mano o los dedos de una persona. Antes de abrir o cerrar el techo solar asegúrese de que nadie tiene las manos o dedos cerca. AVISO El accionamiento del techo solar a temperaturas bajo cero o cuando está cubierto de nieve o hielo, puede producir daños en el panel del techo solar o en el motor. Controles ADVERTENCIA: Llévese siempre consigo la llave de contacto al salir del vehículo con o sin ocupantes dentro. El techo solar puede funcionar hasta 10 minutos después de fijar el modo de alimentación en la posición de VEHÍCULO APAGADO. Si se abre cualquiera de las puertas delanteras se cancela esta función. Cuando se detecta resistencia, la función de autorretroceso hace que el techo solar cambie el sentido de accionamiento y, finalmente, se detenga. La función de autorretroceso cancela la detección cuando el techo solar está a punto de cerrarse para asegurarse de que se cierra completamente. * No disponible en todos los modelos CONTINUA 161 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 162 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuTecho solar * uApertura y cierre del techo solar ■ Uso del interruptor del techo solar Abrir Cerrar Inclinar ■ Funcionamiento automático Para abrir: Tire del interruptor hacia atrás firmemente. Para cerrar: Presione el interruptor hacia delante firmemente. Controles El techo solar se abrirá o cerrará automáticamente del todo. Para detener el techo solar antes de que se abra del todo, tire o empuje brevemente el interruptor. ■ Funcionamiento manual Para abrir: Tire ligeramente del interruptor hacia atrás hasta que se alcance la posición que se desee. Para cerrar: Presione ligeramente el interruptor hacia delante hasta que se alcance la posición que se desee. ■ Inclinación del techo solar hacia arriba Para inclinar: Pulse en el centro del interruptor del techo solar. Para cerrar: Presione el interruptor hacia delante firmemente y, a continuación, suéltelo. 162 1Apertura y cierre del techo solar Puede utilizar el control a distancia o la llave para accionar el techo solar. 2 Apertura de ventanillas con el control a distancia P. 160 2 Apertura de ventanillas con la llave P. 160 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 163 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Funcionamiento de los interruptores alrededor del volante Botón ENGINE START/STOP ■ Cambio de la modalidad de alimentación 1Botón ENGINE START/STOP Si lleva encima el control a distancia de acceso sin llave y pulsa el botón ENGINE START/STOP sin pisar el pedal de freno, el modo de alimentación cambiará en este orden: VEHÍCULO APAGADOACCESORIOSCONTACTO VEHÍCULO APAGADO. CONTINUA Con el modo de alimentación en CONTACTO, el modo de alimentación cambiará a ACCESORIOS si se pulsa el botón ENGINE START/STOP si la transmisión no se encuentra en (P . Controles VEHÍCULO APAGADO: El modo de alimentación del vehículo es APAGADO. ACCESORIOS: Se pueden usar el sistema de audio y algunos accesorios. CONTACTO: Se pueden usar todos los accesorios. Si el control a distancia de acceso sin llave está en una caja u otro lugar donde su señal pueda interrumpirse, el modo de alimentación no podrá cambiarse. 163 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 164 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFuncionamiento de los interruptores alrededor del volanteuBotón ENGINE START/STOP ■ Apagado automático Si deja el vehículo entre 30 y 60 minutos con la transmisión en la posición (P y el modo de alimentación en ACCESORIOS, el vehículo pasa automáticamente a un modo similar a VEHÍCULO APAGADO (BLOQUEO) para evitar que se gaste la batería. Cuando está en este modo:El volante no se bloquea. No es posible bloquear ni desbloquear las puertas con el control a distancia ni con el sistema de acceso sin llave*. Pulse el botón ENGINE START/STOP dos veces para pasar al modo VEHÍCULO APAGADO (BLOQUEO). Controles ■ Recordatorio de modo de alimentación Si abre la puerta del conductor cuando el modo de alimentación está en ACCESORIOS, suena un tono de advertencia. 164 * No disponible en todos los modelos 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 165 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFuncionamiento de los interruptores alrededor del volanteuBotón ENGINE START/STOP ■ Recordatorio de control a distancia de acceso sin llave Cuando el modo de alimentación está en cualquier modo que no sea APAGADO y retira el control a distancia de acceso sin llave del vehículo y cierra la puerta, suena una alarma. Si sigue sonando la alarma, coloque el control a distancia sin llave en otro sitio. ■ Cuando el modo de alimentación está en ■ Cuando el modo de alimentación está en CONTACTO Sonará una alarma dentro y fuera del vehículo. Además aparecerá un indicador de advertencia en el panel de instrumentos. Cuando el control a distancia de acceso sin llave se encuentra dentro del alcance de funcionamiento del sistema y todas las puertas están cerradas, se cancela la función de advertencia. Si el control a distancia sin llave se saca del vehículo después de haber arrancado el motor, ya no podrá cambiar el modo del botón ENGINE START/STOP ni volver a arrancar el motor. Asegúrese siempre de que el control a distancia de acceso sin llave esté en su vehículo cuando utilice el botón ENGINE START/STOP. Si saca el control a distancia de acceso sin llave del vehículo por una ventanilla, no se activa el aviso acústico de advertencia. Controles ACCESORIOS La alarma sonará desde fuera del vehículo. 1Recordatorio de control a distancia de acceso sin llave No coloque el control a distancia de acceso sin llave sobre el salpicadero o en la guantera. Puede hacer que el aviso acústico de advertencia se desactive. En otras circunstancias en las que el vehículo no pueda localizar el control a distancia de acceso sin llave, el aviso acústico de advertencia puede desactivarse incluso con el control a distancia de acceso sin llave dentro del alcance de funcionamiento del sistema. 165 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 166 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFuncionamiento de los interruptores alrededor del volanteuLuces Luces Modelos con control automático de luces ■ Faros/luces de posición 1Luces Las luces se encenderán automáticamente según el brillo de la iluminación ambiente. También se pueden encender y apagar manualmente. Controles Las luces exteriores se encenderán automáticamente cuando ajuste el interruptor de las luces en AUTO con el modo de alimentación en CONTACTO. Luces de posición: Gire el interruptor de las luces a la posición . . Faros/luces de posición apagados: Gire el interruptor de las luces a OFF y suéltelo con la transmisión en (P o el freno de estacionamiento aplicado. u Las luces se vuelven a encender automáticamente si: • El interruptor de las luces se vuelve a cambiar a OFF y se suelta. • La transmisión se saca de (P y se suelta el freno de estacionamiento. 166 1Faros/luces de posición Cuando las luces de posición están encendidas, también se encienden las luces de posición laterales y traseras y las luces de matrícula trasera. No deje las luces encendidas con el motor parado porque hará que se descargue la batería. o Cuando el interruptor de las luces se cambia a y el modo de alimentación es APAGADO, suena un aviso acústico al abrirse la puerta del conductor. ■ Funcionamiento manual Faros/luces de posición: Gire el interruptor de las luces a la posición Cuando las luces están encendidas, se enciende un indicador de luces encendidas en el panel de instrumentos. 2 Indicador de luces encendidas P. 100 Modelos con control automático de luces Cuando el interruptor de las luces se cambia a AUTO y los niveles de luz ambiente son bajos, los faros y las luces de posición se encenderán si desbloquea una puerta. Se apagarán cuando la puerta se bloquee. Todos los modelos Si tiene la sensación de que los faros tienen alguna anomalía, lleve el vehículo a revisar a un distribuidor. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 167 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFuncionamiento de los interruptores alrededor del volanteuLuces Modelos sin control automático de luces ■ Faros/luces de posición 1Faros/luces de posición Girando el interruptor de luces se encienden y apagan las luces, con independencia del ajuste del modo de alimentación. Luces de posición: Gire el interruptor de las luces a la posición Controles ■ Funcionamiento manual Faros/luces de posición: Gire el interruptor de las luces a la posición Modelos con control automático de luces El sensor de luz está situado donde se muestra en la ilustración. No cubra el sensor de luz con ningún objeto, de lo contrario puede que el sistema de luces automáticas no funcione correctamente. . Puede ajustar la sensibilidad automática de luces como sigue: . Configuración Máx Alto Medio Bajo Faros/luces de posición apagados: Gire el interruptor de las luces a la posición OFF. Mín Las luces exteriores se encienden cuando la luz ambiental es Brillante Oscura 2 Cómo personalizar la configuración del vehículo P. 327 CONTINUA 167 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 168 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFuncionamiento de los interruptores alrededor del volanteuLuces ■ Luces de carretera Cuando los faros estén encendidos, pulse la palanca hacia delante. Tire de la palanca hacia atrás para volver a las luces de cruce. ■ Ráfagas con las luces de carretera Tire de la palanca hacia atrás para encender las luces de carretera. u Suelte la palanca hacia para volver a las luces de cruce. Controles 168 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 169 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFuncionamiento de los interruptores alrededor del volanteuLuces ■ Intermitentes 1Intermitentes Los intermitentes se pueden utilizar cuando el modo de alimentación está en CONTACTO. El indicador del intermitente del tablero de instrumentos parpadeará cuando el intermitente exterior parpadee. 2 Indicadores P. 90 ■ : Intermitente Tire de la palanca hacia arriba o hacia abajo en función de la dirección hacia la que desee girar y el intermitente parpadeará. : Intermitente de un toque Si tira ligeramente de la palanca hacia arriba o hacia abajo y la suelta, el intermitente parpadeará 3 veces. u Si tira ligeramente de la palanca hacia la dirección opuesta mientras está parpadeando, el parpadeo se detendrá. CONTINUA Controles ■ 169 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 170 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFuncionamiento de los interruptores alrededor del volanteuLuces ■ Integración de los faros con los limpiaparabrisas * Los faros se encienden automáticamente al usar los limpiaparabrisas varias veces dentro de un cierto número de intervalos con el interruptor de los faros en posición AUTO. Los faros se apagan automáticamente unos minutos después si se detienen los limpiaparabrisas. ■ Función de desconexión de las luces automáticas Controles Los faros, el resto de luces exteriores y las luces del panel de instrumentos se apagan 15 segundos después de pasar el modo de alimentación a VEHÍCULO APAGADO, tomar el control a distancia y cerrar la puerta del conductor. Si pasa el modo de alimentación a VEHÍCULO APAGADO con el interruptor de los faros activado, pero no abre la puerta, las luces se apagan a los 10 minutos (3 minutos si el interruptor está en posición AUTO *). Las luces se encienden de nuevo al desbloquear o abrir la puerta del conductor. Si se desbloquea la puerta, pero no se abre en los siguientes 15 segundos, las luces se apagan. Si abre la puerta del conductor, oirá un aviso acústico que le alerta de que las luces están encendidas. 170 * No disponible en todos los modelos 1Integración de los faros con los limpiaparabrisas * Esta función se activa mientras los faros están apagados con el interruptor en posición AUTO. El brillo del tablero de instrumentos no cambia al encender los faros. Cuando los niveles de luz ambiental son escasos, la función de control de luces automáticas de los faros se enciende independientemente del número de veces que se muevan los limpiaparabrisas. Puede activar o desactivar la función de faros automáticos encendido con limpiaparabrisas encendido. 2 Cómo personalizar la configuración del vehículo P. 327 1Función de desconexión de las luces automáticas Puede cambiar la configuración del temporizador de apagado automático de los faros. Modelos con sistema de audio con pantalla en color 2 Ajustes * P. 125 Modelos con sistema de audio con pantalla 2 Cómo personalizar la configuración del vehículo P. 327 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 171 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFuncionamiento de los interruptores alrededor del volanteuLuces ■ Luces de conducción de día 1Luces de conducción de día Las luces de posición/conducción de día se encienden cuando se cumplen las siguientes condiciones: • El modo de alimentación se encuentra en la posición de CONTACTO. Modelos con control automático de luces • El interruptor del faro está en AUTO o Modelos con control automático de luces Las luces de conducción de día se encienden más atenuadas cuando el interruptor de las luces está en que cuando está en AUTO. En AUTO, si hay poca luminosidad ambiental, se encienden las luces de cruce. . Modelos sin control automático de luces • El interruptor del faro está en OFF o Todos . Las luces permanecen encendidas aunque accione el freno de estacionamiento. Si pasa el modo de alimentación a VEHÍCULO APAGADO, se apagarán las luces de conducción de día. Controles los modelos • El freno de estacionamiento está liberado. Modelos con control automático de luces Con el vehículo parado, si gira el interruptor de las luces a la posición OFF y lo suelta, las luces de conducción de día se apagarán. Cuando la transmisión se saca de (P y se suelta el freno de estacionamiento, las luces se vuelven a encender. De lo contrario, si el interruptor de las luces se cambia una vez más a OFF, las luces se volverán a encender. 171 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 172 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFuncionamiento de los interruptores alrededor del volanteuLuces de carretera automáticas * Luces de carretera automáticas * La cámara de vista delantera ancha detecta las fuentes de luz delante del vehículo, como las luces de un vehículo precedente o que se aproxima, o el alumbrado público. Al conducir de noche, el sistema cambia automáticamente los faros entre luces de carretera y luces de cruce en función de la situación. Cámara de vista delantera ancha 1Luces de carretera automáticas * El sistema de luces de carretera automáticas no funciona siempre en todas las situaciones. El sistema solo presta asistencia al conductor. Observe siempre el entorno y cambie los faros entre luces de carretera y luces de cruce manualmente si resulta necesario. Si advierte que los cambios en los intervalos de las luces son inconvenientes para conducir, cambie las luces de carretera manualmente. Controles El rango y la distancia de reconocimiento de la cámara puede variar en función de las condiciones que rodean el vehículo. ■ Cómo usar las luces de carretera automáticas Cuando se hayan cumplido todas las condiciones siguientes, el indicador de luces de carretera automáticas se enciende y se activan las luces de carretera automáticas. • El modo de alimentación se encuentra en la posición de CONTACTO. Indicador de luces • El interruptor de las luces está en la posición de carretera AUTO. automáticas • La palanca está en la posición de luces de cruce. • Las luces se han activado automáticamente. • Está oscuro fuera del vehículo. Interruptor de las luces Si el indicador de las luces de carretera automáticas no se enciende incluso cuando se hayan cumplido todas las condiciones, lleve a cabo el procedimiento siguiente y se encenderá el indicador. • Tire de la palanca hacia usted para hacer ráfagas con las luces de carretera y luego suéltela mientras conduce. 172 * No disponible en todos los modelos En relación con el manejo de la cámara instalada en el interior del parabrisas, consulte la información siguiente. 2 Cámara de vista delantera ancha P. 475 Para que las luces de carretera automáticas funcionen correctamente: • No coloque un objeto que refleje luz en el salpicadero. • Mantenga el lavaparabrisas limpio alrededor de la cámara. Al limpiar el lavaparabrisas, tenga cuidado de no aplicar el limpiador de lavaparabrisas a la lente de la cámara. • No coloque ningún objeto, etiqueta o adhesivo en la zona alrededor de la cámara. • No toque la lente de la cámara. Si la cámara recibe un impacto fuerte o si necesita reparar el área cercana a la cámara, consulte a un distribuidor. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 173 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFuncionamiento de los interruptores alrededor del volanteuLuces de carretera automáticas * ■ Cambio automático entre las luces de carretera y las luces de cruce Cuando las luces de carretera automáticas están activas, los faros cambian entre luces de carretera y luces de cruce según las condiciones siguientes. Cambio a luces de cruce: Se deben cumplir todas las condiciones siguientes antes de que se enciendan las luces de carretera. • La velocidad del vehículo es de 40 km/h o más. • No hay ningún vehículo delante o en dirección contraria con los faros o las luces traseras encendidos. • Hay poco alumbrado público en la carretera. Se debe cumplir una de las condiciones siguientes antes de que se enciendan las luces de cruce. • La velocidad del vehículo es de 24 km/h o menos. • Hay un vehículo delante o en dirección contraria con los faros o las luces traseras encendidos. • Hay mucho alumbrado público en la carretera. En los casos siguientes, es posible que el sistema de luces de carretera automáticas no cambie los faros de forma adecuada o bien es posible que se modifique el tiempo de cambio. En caso de que el sistema de cambio automático no se adecue a sus hábitos de conducción, cambie los faros manualmente. • El brillo de las luces del vehículo de delante o en dirección contraria es intenso o escaso. • La visibilidad está reducida a causa del tiempo • • • • • • • • meteorológico (lluvia, nieve, niebla, escarcha en el lavaparabrisas, etc.). Fuentes de luz del entorno, como las luces de la calle, las vallas publicitarias eléctricas y los semáforos, iluminan la carretera. El nivel de brillo de la carretera cambia en forma constante. La carretera presenta baches o muchas curvas. Un vehículo aparece de forma repentina delante o un vehículo frente a usted no va en dirección contraria ni hacia delante. Su vehículo está inclinado con una carga pesada en la parte posterior. Un semáforo, espejo u otro objeto brillante delante refleja una luz fuerte hacia el vehículo. El vehículo que circula en dirección contraria desaparece a menudo debajo los árboles junto a la carretera o tras las barreras de la mediana. El vehículo de delante o que circula en dirección contraria es una motocicleta, bicicleta, motoneta o cualquier otro vehículo pequeño. Controles Cambio a luces de carretera: 1Cómo usar las luces de carretera automáticas El sistema de luces de carretera automáticas mantiene las luces de cruce cuando: • Los limpiaparabrisas funcionan a alta velocidad. • La cámara ha detectado una niebla densa. CONTINUA 173 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 174 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFuncionamiento de los interruptores alrededor del volanteuLuces de carretera automáticas * ■ Cambio manual entre las luces de carretera y las luces de cruce Si desea cambiar manualmente los faros entre las luces de carretera y las luces de cruce, siga uno de los procedimientos siguientes. Tenga en cuenta que cuando lo haga, el indicador de luces de carretera automáticas se apagará y el sistema se desactivará. Controles 174 Con la palanca: Tire de la palanca hacia usted para hacer ráfagas con las luces de carretera y suéltela en un segundo mientras conduce. u Para volver a activar las luces de carretera automáticas, tire de la palanca hacia usted para hacer ráfagas con las luces de carretera y luego suéltela mientras conduce. El indicador de luces de carretera automáticas se enciende. Con el interruptor de las luces: Gire el interruptor de las luces a la posición . u Para volver a activar las luces de carretera automáticas, gire el interruptor de las luces hasta la posición AUTO cuando la palanca esté en la posición de luces de cruce y el indicador de las luces de carretera automáticas se encenderá. 1Cómo usar las luces de carretera automáticas Cómo apagar el sistema de luces de carretera automáticas Puede encender y apagar el sistema de luces de carretera automáticas. 2 Cómo personalizar la configuración del vehículo P. 327 Si aparece el mensaje Algunos sistemas de asistencia al conductor no puede operar: Temperatura de la Cámara Demasiada Alta: • Utilice el sistema de aire acondicionado para enfriar el interior y, si es necesario, también el modo de desempañado con el flujo de aire dirigido hacia la cámara. • Empiece a conducir el vehículo para bajar la temperatura del parabrisas, lo que enfriará la zona alrededor de la cámara. Si aparece el mensaje Algún sistema asistente al conductor no opera Limpie el parabrisas o lo que impide la visualización: • Estacione el vehículo en un lugar seguro y limpie el parabrisas. Si el mensaje no desaparece después de haber limpiado el parabrisas y conducido durante un tiempo, haga que revisen el vehículo en un distribuidor. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 175 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFuncionamiento de los interruptores alrededor del volanteuLimpia/lavaparabrisas Limpia/lavaparabrisas ■ Limpia/lavaparabrisas 1Limpia/lavaparabrisas Los limpia/lavaparabrisas se pueden utilizar cuando el modo de alimentación está en CONTACTO. ■ MIST El limpiaparabrisas funcionará a velocidad elevada hasta que suelte la palanca. Anillo de ajuste de tiempo de intermitencia * MIST OFF INT LO: Barrido a baja velocidad ■ Interruptor del limpiaparabrisas (OFF, INT, LO, HI) Suba o baje la palanca para cambiar los ajustes del limpiaparabrisas. ■ Ajuste de funcionamiento del limpiaparabrisas * Gire el anillo de ajuste para regular el funcionamiento del limpiaparabrisas. AVISO Desactive los lavaparabrisas si no sale líquido. La bomba puede resultar dañada. AVISO Si hace frío, las escobillas del parabrisas podrían congelarse. Si se accionan los limpiaparabrisas en estas condiciones pueden resultar dañados. Utilice el desempañador para calentar el parabrisas y después accione los limpiaparabrisas. Controles Tire para usar el lavaparabrisas. AVISO No utilice el limpiaparabrisas con el parabrisas seco. Se puede arañar el parabrisas o las gomas de las escobillas pueden resultar dañadas. Modelos con anillo de ajuste de tiempo de intermitencia Si el vehículo acelera cuando el limpiaparabrisas está funcionando en modo intermitente, la duración del limpiaparabrisas intermitente se reduce. Cuando el vehículo acelera, el ajuste de intervalo de funcionamiento más corto del limpiaparabrisas ( ) y el ajuste LO pasan a ser el mismo. Velocidad inferior, menos barridos HI: Barrido a alta velocidad Velocidad superior, más barridos ■ Lavaparabrisas El pulverizador se acciona jalando de la palanca hacia atrás. Al liberar la palanca durante más de un segundo, la pulverización se detiene, los limpiaparabrisas efectúan dos o tres barridos más para despejar el parabrisas y, a continuación, se detienen. * No disponible en todos los modelos CONTINUA 175 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 176 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFuncionamiento de los interruptores alrededor del volanteuLimpia/lavaparabrisas ■ Limpia/lavaparabrisas trasero 1Limpia/lavaparabrisas El limpia/lavaparabrisas trasero se puede utilizar cuando la modalidad de alimentación está en CONTACTO. ■ Interruptor del limpiaparabrisas (OFF, INT, ON) Cambie el ajuste del interruptor de limpiaparabrisas según la intensidad de la lluvia. Controles INT: Intermitente ON: Barrido continuo OFF Lavaparabrisas ■ Lavaparabrisas ( ) El surtidor de la ventanilla trasera se acciona mientras gira el interruptor a esta posición. Sosténgalo para activar el limpiaparabrisas trasero y para accionar el surtidor del lavaparabrisas. Cuando lo suelte, el surtidor del lavaparabrisas se detendrá y el limpiaparabrisas trasero volverá al ajuste del interruptor seleccionado tras varios barridos. ■ Funcionamiento marcha atrás Al poner la caja de cambios en (R con el limpiaparabrisas activado, el limpialunetas trasero funciona automáticamente de la siguiente manera, aunque el interruptor esté desconectado. 176 Posición del limpiaparabrisas delantero Funcionamiento del limpiaparabrisas trasero INT (Intermitente) Intermitente LO (Barrido a baja velocidad) HI (Barrido a alta velocidad) Fijo Si los limpiaparabrisas dejan de funcionar debido a un obstáculo como puede ser la acumulación de nieve, estacione el vehículo en un lugar seguro. Gire el interruptor del limpiaparabrisas a la posición OFF y pase el modo de alimentación a ACCESORIOS o VEHÍCULO APAGADO; a continuación, retire el obstáculo. El motor del limpiaparabrisas puede detener temporalmente su funcionamiento para evitar una sobrecarga. El limpiaparabrisas volverá a funcionar de la forma habitual tras unos minutos. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 177 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFuncionamiento de los interruptores alrededor del volanteuBotón del desempañador trasero Botón del desempañador trasero Pulse el botón del desempañador trasero para desempañar la luneta mientras el modo de alimentación está en CONTACTO. El desempañador trasero se desactiva automáticamente transcurridos de 10 a 30 minutos, en función de la temperatura exterior. Sin embargo, si la temperatura exterior es de 0°C o inferior, no se desconecta automáticamente. 1Botón del desempañador trasero Este sistema consume mucha energía, así que apáguelo en cuanto se haya desempañado la luneta. Tampoco use el sistema durante mucho tiempo mientras el motor esté en ralentí. Puede reducir la carga de la batería, dificultando el arranque del motor. Controles 177 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 178 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFuncionamiento de los interruptores alrededor del volanteuAjuste del volante Ajuste del volante Controles 178 La altura y distancia del volante respecto al cuerpo del conductor se pueden ajustar de modo que se pueda sujetar el volante cómodamente en una postura de conducción adecuada. 1. Con el vehículo parado, empuje la palanca de Para bloquear ajuste del volante hacia abajo. u La palanca de ajuste del volante está debajo de la columna de la dirección. 2. Ajuste el volante hacia arriba o hacia abajo, hacia dentro o hacia fuera. u Asegúrese de que puede ver los indicadores y testigos del tablero de instrumentos. 3. Tire de la palanca de ajuste del volante hacia Palanca arriba para bloquear el volante en posición. Para ajustar u Después de ajustar la posición, asegúrese de bloquear firmemente el volante en posición tratando de moverlo hacia arriba, hacia abajo, hacia dentro y hacia fuera. 1Ajuste del volante 3 ADVERTENCIA El ajuste de la posición del volante con el vehículo en marcha puede causar la pérdida de control del vehículo y lesiones graves en caso de colisión. Ajuste el volante solamente cuando el vehículo esté detenido. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 179 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Retrovisores Retrovisor interior Ajuste el ángulo del espejo retrovisor desde el asiento del conductor en la posición de conducción correcta. ■ Retrovisor con posiciones de día y nocturna * Lengüeta Mantenga los retrovisores interiores y exteriores limpios y ajustados para mantener una buena visibilidad. Ajuste los retrovisores antes de empezar a conducir. 2 Asientos delanteros P. 181 Controles Posición de día Dé la vuelta a la lengüeta para cambiar la posición. La posición nocturna contribuye a reducir el deslumbramiento de los faros de los vehículos posteriores después del crepúsculo. 1Retrovisor interior Posición nocturna ■ Retrovisor automático antirreflejo* Sensor Al conducir de noche, el retrovisor de oscurecimiento automático reduce el resplandor de los faros del vehículo que circula detrás. Pulse el botón AUTO para activar y desactivar esta función. Al activarla, se enciende el testigo AUTO. 1Retrovisor automático antirreflejo* La función automática antirreflejo se cancela cuando la transmisión está en la posición (R. Botón AUTO * No disponible en todos los modelos 179 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 180 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuRetrovisoresuRetrovisores exteriores eléctricos Retrovisores exteriores eléctricos Solamente puede ajustar los retrovisores exteriores cuando el modo de alimentación está en CONTACTO. Interruptor de selección Interruptor de ajuste Controles 180 ■ Ajuste de posición de los retrovisores Interruptor de selección L/R: Seleccione el retrovisor izquierdo o derecho. Después de ajustar el retrovisor, devuelva el interruptor a la posición central. Interruptor de ajuste de posición del retrovisor: Pulse el interruptor hacia la izquierda, derecha, arriba o abajo para mover el retrovisor. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 181 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Asientos Asientos delanteros Dejar espacio suficiente. Mover hacia atrás. Ajuste el asiento del conductor lo más atrás posible, en una posición que le permita mantener el control total del vehículo. Deberá poder sentarse con la espalda recta bien apoyada en el respaldo y pisar adecuadamente los pedales, sin tener que inclinarse hacia delante, y sujetar el volante con comodidad. El asiento del acompañante deberá ajustarse de forma similar, para que permanezca lo más alejado posible del airbag frontal del salpicadero. 1Asientos Realice siempre los ajustes de los asientos antes de iniciar la marcha. 1Asientos delanteros 3 ADVERTENCIA Siéntese siempre en una postura lo más alejada posible de los airbags frontales que le permita mantener el control del vehículo. Controles Sentarse demasiado cerca del airbag frontal puede causar lesiones graves, e incluso mortales, si se inflan los airbags frontales. Además del ajuste de los asientos, puede ajustar el volante arriba y abajo, hacia dentro y hacia fuera. Deje como mínimo 25 cm entre el centro del volante y el tórax. CONTINUA 181 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 182 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuAsientosuAsientos delanteros ■ Ajuste de las posiciones de los asientos 1Ajuste de las posiciones de los asientos Una vez ajustado correctamente el asiento, empújelo hacia delante y hacia atrás para asegurarse de que está en bloqueado en posición. Ajuste de la altura (Solo del lado del conductor) Tire o empuje la palanca para subir o bajar el asiento. Controles Ajuste de la inclinación del respaldo Ajuste de la posición horizontal Tire hacia arriba de la palanca para cambiar la inclinación. Tire hacia arriba de la barra para mover el asiento y suelte la barra. Se muestra el asiento del conductor. 182 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 183 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuAsientosuAsientos delanteros ■ Ajuste de los respaldos 1Ajuste de los respaldos Ajuste el respaldo del asiento del conductor a una posición recta que le resulte cómoda, dejando una amplia separación entre el pecho y la tapa del airbag en el centro del volante. El acompañante deberá ajustar su asiento en una posición recta que le resulte confortable. Circular con el respaldo del asiento demasiado inclinado puede causar lesiones graves o mortales en caso de colisión. Ajuste el respaldo en posición recta y apoyando bien la espalda en el respaldo. No ponga cojines, ni otros objetos, entre el respaldo y la espalda. Si lo hace puede entorpecer el funcionamiento del cinturón de seguridad o del airbag. Controles Si el asiento se inclina de forma que el cinturón no quede ajustado al pecho de los ocupantes, se reducirá la capacidad de retención del cinturón. Además, aumentan las posibilidades de que se deslicen por debajo del cinturón en caso de colisión y sufran lesiones graves. Cuanto más inclinado está un asiento, mayor es el riesgo de sufrir lesiones. 3 ADVERTENCIA Si no puede adoptar una postura lo bastante alejada del volante y que le permita llegar a los controles del vehículo, se recomienda que investigue la posibilidad de utilizar equipamiento adaptativo. 183 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 184 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuAsientosuAsientos traseros Asientos traseros ■ Plegado de los asientos traseros Los asientos traseros se pueden plegar para proporcionar espacio de almacenamiento adicional. Enganche de anclaje Controles Hebilla ■ Para plegar el asiento 1. Primero, guarde el cinturón de seguridad central. Introduzca la hebilla en la ranura lateral del enganche de anclaje. 2. Retraiga el cinturón de seguridad hacia el soporte del techo. 2 Cinturón de seguridad con anclaje desmontable P. 45 3. Baje la cabecera a su posición más baja. 4. Empuje la palanca de liberación y pliegue el respaldo hacia abajo. Para devolver el asiento a su posición original, tire hacia arriba del respaldo hasta colocarlo en posición vertical. Palanca de liberación 184 1Plegado de los asientos traseros 3 ADVERTENCIA Asegúrese de que los respaldos estén bien trabados antes de conducir. Asegúrese de que todos los objetos del maletero o los objetos que sobresalen hacia los asientos traseros están bien sujetos. Los objetos sueltos pueden salir despedidos hacia delante si se frena bruscamente. Quite cualquier elemento del cojín del asiento trasero y del piso antes de plegar el asiento trasero. Para bloquear el respaldo en vertical, empújelo hacia atrás hasta que quede bloqueado. Asegúrese de que el respaldo, la cabecera y el cojín del asiento quedan firmemente bloqueados en su sitio antes de empezar a conducir. Además, asegúrese de que todos los cinturones diagonales traseros quedan por delante de los respaldos y que el cinturón diagonal del asiento central se vuelve a colocar en la ranura de sujeción. Asegúrese de que el respaldo no ejerza presión sobre el asiento del acompañante tras haberlo plegado, ya que esto puede provocar el funcionamiento incorrecto de los sensores de peso del asiento del acompañante. 2 Indicador de desactivación del airbag de acompañante P. 64 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 185 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuAsientosuAsientos traseros ■ Recordatorio asiento trasero Esta función le alerta de la posible presencia de pasajeros u objetos en los asientos traseros antes de salir del vehículo. Se activa cuando el modo de alimentación es VEHÍCULO APAGADO si las puertas traseras se abrieron poco antes o después de dar el CONTACTO. Aparece un recordatorio en la interfaz de información del conductor y suena una alerta cuando el modo de alimentación se configura como VEHÍCULO APAGADO. 1Recordatorio asiento trasero Cuando el modo de alimentación es VEHÍCULO APAGADO, el recordatorio se enciende brevemente y se desactiva la función. El recordatorio no se encenderá si el modo de alimentación no se ha pasado a CONTACTO en un plazo de 10 minutos después de haber usado las puertas traseras. Puede desactivar el ajuste de notificación. Modelos con sistema de audio con pantalla en color 2 Ajustes * P. 125 Modelos con sistema de audio con pantalla 2 Cómo personalizar la configuración del vehículo P. 327 * No disponible en todos los modelos Controles El sistema no detecta pasajeros en los asientos traseros. En su defecto, puede detectar si hay una puerta trasera abierta y cerrada, para indicar que podría haber algo en los asientos traseros. 185 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 186 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuAsientosuMantenga una postura adecuada Mantenga una postura adecuada Después de que todos los ocupantes hayan ajustado sus asientos y cabeceras, y se hayan abrochado los cinturones de seguridad, es muy importante que continúen sentados con la espalda recta bien apoyada en el respaldo y los pies en el suelo, hasta que el vehículo esté estacionado en un lugar seguro con el motor apagado. Sentarse incorrectamente puede incrementar las posibilidades de que se produzcan lesiones en caso de colisión. Por ejemplo, si un ocupante se agacha, se tumba, se gira hacia los lados, se sienta hacia delante, se inclina hacia adelante o hacia los lados o levanta uno o los dos pies del suelo, aumentan en gran medida las posibilidades de que sufra lesiones en caso de colisión. Controles 186 Además, un ocupante colocado incorrectamente en el asiento delantero puede sufrir lesiones graves o mortales en caso de colisión al golpearse con partes interiores del vehículo o por el impacto del airbag al inflarse. 1Mantenga una postura adecuada 3 ADVERTENCIA Sentarse incorrectamente o mal colocado puede causar lesiones graves o mortales en una colisión. Siéntese siempre con la espalda recta y bien apoyada en el respaldo y los pies en el piso. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 187 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuAsientosu Cabeceras Cabeceras Su vehículo está equipado con cabeceras en todos los asientos. ■ Ajuste de las posiciones de las cabeceras delanteras 1Ajuste de las posiciones de las cabeceras delanteras Sitúe la cabeza en el centro de la cabecera. Para elevar la cabecera: Tire de él hacia arriba. Para bajar la cabecera: Empújelo hacia abajo mientras pulsa el botón de liberación. CONTINUA 3 ADVERTENCIA La incorrecta colocación de las cabeceras reduce su efectividad e incrementa las posibilidades de que se produzcan lesiones graves en caso de colisión. Asegúrese de que las cabeceras están en su sitio y colocados correctamente antes de iniciar la marcha. Controles Las cabeceras resultan más efectivos para evitar el llamado efecto latigazo y otras lesiones por impacto trasero cuando la parte central posterior de la cabeza del ocupante está a la altura del centro de la cabecera. La parte superior de las orejas del ocupante debe quedar a la altura del centro de la cabecera. Para que el sistema de sujeción de la cabeza funcione correctamente. • No cuelgue objetos en las cabeceras o en las patas de las cabeceras. • No coloque objetos entre un ocupante y el respaldo. • Monte cada cabecera en su sitio. 187 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 188 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuAsientosu Cabeceras ■ Cambio de las posiciones de la cabecera del asiento trasero Controles 188 Los pasajeros que ocupen los asientos traseros deberán ajustar la altura de su cabecera a una altura apropiada antes de que el vehículo inicie la marcha. Para elevar la cabecera: Tire de él hacia arriba. Para bajar la cabecera: Empújelo hacia abajo mientras pulsa el botón de liberación. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 189 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuAsientosu Cabeceras ■ Desmontaje y montaje de las cabeceras Las cabeceras se pueden desmontar para su limpieza o reparación. Para desmontar la cabecera: Tire de la cabecera hacia arriba hasta el tope. A continuación, pulse el botón de liberación, tire de la cabecera hacia arriba y sáquelo. 3 ADVERTENCIA La falta de cabeceras o su instalación incorrecta en los asientos puede causar lesiones graves en caso de accidente. Asegúrese de montar de nuevo las cabeceras antes de iniciar la marcha. Para desmontar e montar las cabeceras, incline el respaldo ligeramente hacia delante, ya que el espacio entre el techo y el respaldo del asiento es limitado. Controles Para montar la cabecera: Introduzca las patas en su sitio y ajuste la cabecera a la altura correcta mientras pulsa el botón de liberación. Tire hacia arriba de la cabecera para asegurarse de que está bloqueado. 1Desmontaje y montaje de las cabeceras 189 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 190 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuAsientosuReposabrazos Reposabrazos ■ Uso del reposabrazos delantero El compartimento de la consola se puede usar como reposabrazos. Controles 190 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 191 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Elementos auxiliares interiores Luces interiores ■ Interruptores de las luces interiores 1Interruptores de las luces interiores ■ ON Posición de activación por puertas Activado ■ OFF Las luces interiores permanecen apagadas independientemente de si las puertas están abiertas o cerradas. * No disponible en todos los modelos CONTINUA Se puede cambiar el temporizador de luz interior. Modelos con sistema de audio con pantalla en color 2 Ajustes * P. 125 Modelos con sistema de audio con pantalla 2 Cómo personalizar la configuración del vehículo P. 327 Controles Desactivado Las luces interiores se encienden independientemente de si las puertas están abiertas o cerradas. ■ Activación por la posición de las puertas Las luces interiores techo se encienden en las situaciones siguientes: • Al abrir alguna de las puertas. • Al desbloquear la puerta del conductor. • Cuando el modo de alimentación se pasa a VEHÍCULO APAGADO. En la posición de activación por la posición de las puertas, las luces interiores reducen su intensidad hasta apagarse 30 segundos después de haber cerrado las puertas. Las luces se apagan transcurridos 30 segundos en las siguientes situaciones: • Cuando se desbloquea la puerta del conductor pero no se abre. • Cuando se pasa el modo de alimentación a VEHÍCULO APAGADO pero no se abre ninguna puerta. Las luces interiores se apagan inmediatamente en las situaciones siguientes: • Cuando se bloquea la puerta del conductor. • Cuando se pasa el modo de alimentación a CONTACTO. • Cuando se cierra la puerta del conductor en el modo ACCESORIOS. 191 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 192 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuElementos auxiliares interioresuLuces interiores ■ Interruptores de las luces de lectura ■ Asiento delantero Las luces de lectura se pueden encender y apagar pulsando los botones. 1Interruptores de las luces interiores Para evitar que la batería se agote, no deje la luz interior encendida durante mucho tiempo cuando el motor esté apagado. Si se deja abierta alguna puerta en el modo VEHÍCULO APAGADO, las luces interiores se apagan transcurridos 15 minutos aproximadamente. 1Interruptores de las luces de lectura Controles ■ Asiento trasero Las luces de lectura se pueden encender y apagar tocando las luces de lectura. Toque 192 Cuando el interruptor de la luz interior delantera está en la posición de activación por puertas y alguna de las puertas está abierta, la luz de lectura no se apaga al pulsar los botones o tocar las luces de lectura. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 193 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuElementos auxiliares interioresuLuces interiores ■ Luces del maletero Las luces del maletero se encienden cuando se abre la compuerta trasera. Controles 193 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 194 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuElementos auxiliares interioresuElementos de almacenamiento Elementos de almacenamiento ■ Guantera 1Guantera Tire de la manija para abrir la guantera. 3 ADVERTENCIA La guantera abierta puede causar graves lesiones al acompañante en caso de colisión, aunque el acompañante viaje con el cinturón de seguridad puesto. Mantenga siempre cerrada la guantera mientras circula. Controles ■ Compartimento de la consola Pulse el botón para abrir el compartimento de la consola. 194 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 195 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuElementos auxiliares interioresuElementos de almacenamiento ■ Portabebidas 1Portabebidas ■ Portabebidas de los asientos delanteros Se encuentran en la consola, entre los asientos delanteros. AVISO Las salpicaduras pueden dañar la tapicería, la moqueta y los componentes eléctricos del habitáculo. Tenga cuidado al utilizar los portabebidas. Los líquidos calientes pueden causarle quemaduras. ■ Portabebidas de la puerta Están ubicados en los laterales de la puertas delantera y trasera. Controles Asiento delantero Asiento trasero CONTINUA 195 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 196 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuElementos auxiliares interioresuElementos de almacenamiento ■ Gancho para ropa Controles ■ Anclajes de amarre Anclajes 196 1Gancho para ropa Hay un gancho para ropa en la jaladera trasera izquierda. El gancho para ropa no está destinado a sujetar objetos grandes ni pesados. 1Anclajes de amarre Los anclajes de amarre en el suelo del maletero se pueden utilizar para instalar una red para sujetar objetos. No permita que nadie acceda a elementos que se encuentren en el maletero mientras maneja. Los objetos sueltos pueden provocar lesiones si se frena bruscamente. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 197 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuElementos auxiliares interioresuElementos de almacenamiento ■ Caja del suelo del maletero Pliegue la tapa del suelo del maletero en tres partes. Controles 197 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 198 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuElementos auxiliares interioresuOtros elementos auxiliares interiores Otros elementos auxiliares interiores ■ Toma de alimentación de accesorios La toma de alimentación de accesorios puede usarse cuando la modalidad de alimentación está en ACCESORIOS o CONTACTO. ■ Maletero Abra la tapa para utilizarla. 1Toma de alimentación de accesorios AVISO No introduzca elementos encendedores de cigarrillos para coches. Puede sobrecalentar la toma de corriente de accesorios. Las tomas de corriente para accesorios están diseñadas para proporcionar tensión a aparatos de 12 voltios CC con una potencia nominal máxima de 180 vatios (15 amperios). Controles 198 Para evitar la descarga de la batería, utilice la toma de alimentación de accesorios únicamente con el motor en marcha. Si la toma de corriente de accesorios no se usa, cierre la tapa para evitar la entrada de objetos extraños pequeños. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 199 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuElementos auxiliares interioresuOtros elementos auxiliares interiores ■ Cargador inalámbrico * 1Cargador inalámbrico * Para usar el cargador inalámbrico, el modo de alimentación debe estar en ACCESORIOS o CONTACTO. Cargue cualquier dispositivo compatible con la carga inalámbrica Qi en el área indicada con la marca como procede: Indicador verde Indicador ámbar (Encendido) * No disponible en todos los modelos CONTINUA Los objetos metálicos entre la base de carga y el dispositivo a cargarse se calentarán y pueden producir quemaduras. • Siempre hay que quitar los objetos externos de la base de carga antes de cargar el dispositivo. • Asegúrese de que no haya polvo ni otras partículas en la superficie antes de cargar. • No derrame líquidos (es decir agua, bebidas, etc.) en el cargador ni el dispositivo. • No use aceite, grasa, alcohol, bencina ni disolvente para limpiar la base de carga. • No cubra el sistema con toallas, ropa u otros objetos mientras se carga, etc. • Evite rociar con aerosoles que puedan entrar en contacto con la superficie de la base de carga. Controles Área de carga Botón 1. Para encender y apagar el sistema, mantenga pulsado el botón (encendido). u Cuando sel sistema se activa, se enciende el testigo verde. 2. Ponga el dispositivo que quiera cargar en el área de carga. u El sistema empezará a cargar el dispositivo automáticamente y se encenderá el testigo ámbar. u Asegúrese de que el dispositivo sea compatible con el sistema y que esté colocado con la cara cargable en el centro de la zona de carga. 3. Cuando la carga se haya completado, el testigo verde se encenderá. u En función del dispositivo, el testigo ámbar permanecerá encendido. 3 PRECAUCIÓN Para un uso seguro: • Quite siempre los objetos de metal de la base de carga antes de cargar el dispositivo. • No abra la carcasa del cargador. • No use el cargador si no funciona bien. Póngase en contacto con su distribuidor. 199 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 200 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuElementos auxiliares interioresuOtros elementos auxiliares interiores ■ Si no empieza la carga Pruebe una de las soluciones de la tabla siguiente. Indicador Controles Verde y ámbar Ámbar 200 Parpadeo simultáneo Parpadeando Causa 1Cargador inalámbrico * Solución Hay algún obstáculo entre el área de carga y el dispositivo. Quite los obstáculos. El dispositivo no se encuentra dentro del área de carga. Desconecte y reinicie el dispositivo al centro del área de carga en la que se encuentra la marca . La temperatura de la base de carga inalámbrica aumenta. Suspenda temporalmente la carga del dispositivo. Espere a que la temperatura disminuya e intente cargar el dispositivo de nuevo. El cargador inalámbrico falla. Contacte con un distribuidor para solicitar reparación. * No disponible en todos los modelos Si el cargador interfiere con las comunicaciones de radio, pruebe a corregir la interferencia: • Mantenga pulsado el interruptor del cargador durante unos segundos para apagar el cargador. El sistema consume mucha energía. No utilice el sistema durante mucho tiempo cuando el motor no funcione. Puede reducir la carga de la batería, dificultando el arranque del motor. Para usar el cargador inalámbrico, consulte el manual del usuario incluido con el dispositivo compatible que desea cargar. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 201 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuElementos auxiliares interioresuOtros elementos auxiliares interiores 1Cargador inalámbrico * El cargador inalámbrico admite hasta 15 W, pero el nivel de carga varía según el dispositivo y otras condiciones. AVISO No ponga dispositivos de grabación magnéticos ni máquinas de precisión en el área de carga durante el proceso de carga. A causa del efecto magnético se pueden perder los datos de las tarjetas como las de crédito. También pueden funcionar mal ciertos equipos de precisión como los relojes. En los casos siguientes, es posible que la carga se detenga o no se inicie: • El dispositivo ya está cargado. • La temperatura del dispositivo durante la carga es extremadamente elevada. • Se encuentra en un lugar que emite ruidos o ondas electromagnéticas potentes, como una emisora de televisión, una planta de energía eléctrica o una gasolinera. • El dispositivo tiene una cubierta, caja o accesorios que no son compatibles con la carga inalámbrica. Controles Las marcas “Qi” y son marcas comerciales registradas propiedad de Wireless Power Consortium (WPC). Es posible que un dispositivo no se cargue si el tamaño o la forma de su lado de carga no es adecuado para usarse con el área de carga. No todos los dispositivos con compatibles con el sistema. * No disponible en todos los modelos CONTINUA 201 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 202 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuElementos auxiliares interioresuOtros elementos auxiliares interiores 1Cargador inalámbrico * Durante la fase de carga, es normal que la zona de carga y el dispositivo se calienten. La carga se puede interrumpir brevemente cuando: • Todas las puertas y el maletero están cerrados - para evitar interferencias con el funcionamiento adecuado del sistema de acceso sin llave. • Se altera la posición del dispositivo. No cargue más de un dispositivo a la vez en el área de carga. Controles Si el dispositivo se calienta demasiado y la función de protección de batería se activa, es posible que se cargue con extremada lentitud o que ya no se cargue. La temperatura a la que la función de protección de batería se activa depende del dispositivo. Riesgo de quemadura: Los objetos de metal colocados entre la base y el dispositivo podrían calentarse. 202 * No disponible en todos los modelos 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 203 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Sistema de aire acondicionado Uso del aire acondicionado automático El sistema de aire acondicionado automático mantiene la temperatura interior seleccionada. El sistema también selecciona la mezcla adecuada de aire calentado o enfriando que subirá o bajará la temperatura interior según su preferencia lo más rápidamente posible. Modelos sin botón SYNC 1Uso del aire acondicionado automático Si se oprime algún botón cuando se está utilizando el sistema de aire acondicionado en modo automático, tendrá prioridad la función correspondiente al botón oprimido. Se apagará el indicador de botón AUTO */indicador AUTO *, pero las funciones no relacionadas con el botón pulsado seguirán regulándose automáticamente. Salidas de aire del piso y del salpicadero Salidas de aire del piso Salidas de aire del piso y el desempañador del parabrisas Control del ventilador Control de la temperatura Control MODE Si el interior está muy caliente, puede enfriarlo más rápidamente abriendo parcialmente las ventanillas, seleccionando el modo automático en el sistema y ajustando una temperatura más baja. Cambie el modo de aire exterior al modo de recirculación hasta que se enfríe la temperatura. Cuando se ajusta la temperatura en los límites mínimo o máximo, se muestra Lo o Hi. Botón AUTO Botón Para evitar que entre aire frío del exterior, es posible que el ventilador no arranque inmediatamente al pulsar el botón AUTO. Controles Salidas de aire del salpicadero (Recirculación) Botón (Desempañador del parabrisas) Botón A/C (Aire acondicionado) Botón (Encendido/Apagado) Utilice el sistema con el motor en marcha. 1. Pulse el botón AUTO. 2. Ajuste la temperatura interior con el control de la temperatura. 3. Pulse el botón (ACTIVADO/DESACTIVADO) para cancelar. * No disponible en todos los modelos CONTINUA 203 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 204 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuSistema de aire acondicionado uUso del aire acondicionado automático 1Uso del aire acondicionado automático Modelos con botón SYNC Al pulsar el botón , se conecta o desconecta el sistema de aire acondicionado. Al activarse, el sistema regresa a su última selección. Salidas de aire del salpicadero Controles Control de temperatura del lado del conductor Salidas de aire del piso y del salpicadero Salidas de aire del piso Control del ventilador Salidas de aire del piso y el desempañador del parabrisas Control de la temperatura del lado del acompañante Botón (Recirculación) Botón SYNC (Sincronización) Botón AUTO Botón de control MODE Botón (Desempañador del parabrisas) Botón A/C (Aire acondicionado) Botón (Encendido/Apagado) Utilice el sistema con el motor en marcha. 1. Pulse el botón AUTO. 2. Ajuste la temperatura interior utilizando el control de la temperatura del lado del conductor o del lado del acompañante. 3. Pulse el botón (ACTIVADO/DESACTIVADO) para cancelar. 204 Con el modo ECON activo, el sistema de aire acondicionado podría reducir su capacidad de enfriado. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 205 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuSistema de aire acondicionado uUso del aire acondicionado automático ■ Cambio entre modo de recirculación y modo de aire exterior Pulse el botón (recirculación) y cambie el modo según las condiciones ambientales. Modo de recirculación (indicador encendido): Recircula el aire del interior del vehículo a través del sistema. Modo de aire exterior (indicador apagado): Mantiene la ventilación del exterior. En situaciones normales, mantenga el sistema en modo de aire exterior. Controles CONTINUA 205 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 206 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuSistema de aire acondicionado uUso del aire acondicionado automático ■ Desempañado del parabrisas y de las ventanillas Modelos sin botón SYNC Al pulsar el botón se activa el sistema de aire acondicionado y el sistema cambia automáticamente al modo de aire exterior. Oprima de nuevo el botón para desconectarlo; el sistema regresará al ajuste anterior. Controles 206 Modelos con botón SYNC 1Desempañado del parabrisas y de las ventanillas Por su seguridad, compruebe que tenga una buena visibilidad a través de todos los cristales antes de iniciar la marcha. No ajuste la temperatura cerca del límite superior o inferior. Cuando el aire frío entra en contacto con el parabrisas, el exterior del parabrisas se puede empañar. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 207 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuSistema de aire acondicionado uUso del aire acondicionado automático ■ Para deshelar los cristales rápidamente Modelos sin botón SYNC 1. Pulse el botón 2. Pulse el botón 1Para deshelar los cristales rápidamente . Tras desempañar los cristales, cambie al modo de aire exterior. Si mantiene el sistema en modo de recirculación, se pueden empañar los cristales por la humedad. Esto reduce la visibilidad. . Controles Modelos con botón SYNC CONTINUA 207 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 208 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuSistema de aire acondicionado uUso de la aire acondicionado automática ■ Modo de sincronización * 1Modo de sincronización * Cuando el sistema está en modo dual, la temperatura del lado del conductor y del pasajero puede ajustarse por separado. Al pulsar el botón sincronización. Controles Botón SYNC Control de temperatura del lado del conductor Control de la temperatura del lado del acompañante Es posible ajustar la temperatura a la vez para el lado del conductor y del acompañante en modo sincronizado. 1. Pulse el botón SYNC. u El sistema cambia al modo de sincronización. 2. Ajuste la temperatura con el control de la temperatura del lado del conductor. Pulse el botón SYNC o ajuste la temperatura interior con el botón de control de temperatura del lado del acompañante para volver al modo dual. 208 * No disponible en todos los modelos , el sistema cambia al modo de 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 209 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuSistema de aire acondicionado uSensores del aire acondicionado automático Sensores de aire acondicionado automático El sistema de aire acondicionado automático está equipado con sensores. No los tape ni vierta líquidos sobre ellos. Sensor Controles Sensor 209 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 210 Friday, May 20, 2022 10:35 AM 210 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 211 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Funciones En este capítulo se describe cómo manejar las funciones tecnológicas. Sistema de audio Información acerca del sistema de audio.. 212 Puertos USB ......................................... 213 Protección antirrobo del sistema de audio .. 215 Botones del control remoto de audio ... 216 Modelos con sistema de audio con pantalla en color Funcionamiento básico del sistema de audio .................................................... 220 Ajuste del sonido ................................. 221 Configuración pantalla......................... 222 Reproducción de radio AM/FM............. 223 Reproducción de un iPod ..................... 226 Reproducción de una unidad de memoria USB ................................................. 229 Reproducción de audio Bluetooth® ...... 232 Siri Eyes Free ........................................ 236 Reconocimiento de voz del smartphone .. 237 Apple CarPlay ...................................... 238 Android AutoTM ................................... 242 Modelos con sistema de audio con pantalla Funcionamiento básico del sistema de audio.................................................... 246 Inicio ................................................... 247 Pantalla del sistema de audio/información ... 248 Actualizaciones del sistema .................. 259 Ajuste del sonido ................................. 264 Configuración pantalla ........................ 265 Función de control por voz .................. 267 Reproducción de radio AM/FM ............ 270 Reproducción de un iPod......................273 Reproducción de una unidad de memoria USB ................................................. 276 Reproducción de audio Bluetooth®.......279 Conexión Wi-Fi.....................................282 Apple CarPlay.......................................283 Android AutoTM ....................................290 Mensajes de error de la unidad de audio... 296 Información general sobre el sistema de audio ....................................................298 Funciones personalizadas .............306, 314 Bluetooth® HandsFreeLink®..........339, 358 211 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 212 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Sistema de audio Información acerca del sistema de audio El sistema de audio dispone de radio AM/FM. También puede reproducir unidades de memoria USB y dispositivos iPod, iPhone y Bluetooth®. Puede manejar el sistema de audio desde los botones e interruptores del panel, los controles remotos del volante o los iconos de la interfaz de la pantalla táctil. *1 *2 Funciones Controles remotos *1 : Modelos con sistema de audio con pantalla en color *2 : Modelos con sistema de audio con pantalla 212 iPod Unidad de memoria USB 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 213 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuSistema de audiouPuertos USB Puertos USB En el panel delantero En la bandeja inferior ■ En el panel delantero El puerto USB (2,5 A) permite cargar dispositivos, reproducir archivos de audio y conectar teléfonos compatibles con Apple CarPlay o Android Auto. u Para evitar problemas, asegúrese de usar un conector de Lightning certificado Apple MFi para Apple CarPlay, y en el caso de Android Auto, los cables USB deben tener la certificación de USB-IF de conformidad con el estándar USB 2.0. • No deje el iPod o la unidad de memoria USB en el vehículo. • • • • • La luz solar directa y las altas temperaturas pueden dañarlo. Recomendamos usar un cable USB si va a conectar una memoria USB al puerto USB. No conecte su iPod o unidad de memoria USB con un concentrador. No use un dispositivo como un lector de tarjetas o un disco duro, ya que el dispositivo o los archivos podrían resultar dañados. Le recomendamos hacer una copia de seguridad de sus datos antes de usar el dispositivo en el vehículo. Los mensajes que se muestran en pantalla pueden variar según el modelo del dispositivo y la versión de software. Carga USB El puerto USB puede suministrar hasta 2,5 A de corriente. No genera 2,5 A de salida a menos que un dispositivo lo solicite. Para obtener más detalles sobre el amperaje, lea el manual de instrucciones del dispositivo que necesita cargar. Funciones ■ En la bandeja inferior Los puertos USB (2,5 A) son únicamente para cargar dispositivos. u No podrá reproducir música, incluso si tiene conectados reproductores de música a ellas. 1Puertos USB En algunas condiciones, un dispositivo conectado al puerto podría generar ruido en la emisora de radio que esté escuchando. CONTINUA 213 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 214 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuSistema de audiouPuertos USB En la parte trasera del compartimento de la consola Funciones 214 ■ En la parte trasera del compartimento de la consola Los puertos USB (2,5 A) son únicamente para cargar dispositivos. u No podrá reproducir música, incluso si tiene conectados reproductores de música a ellas. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 215 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuSistema de audiouProtección antirrobo del sistema de audio Protección antirrobo del sistema de audio El sistema de audio se desactiva cuando se desconecta de la fuente de alimentación, por ejemplo al desconectar la batería o cuando se agota. En determinadas circunstancias, el sistema puede mostrar una pantalla de introducción de código. Si ocurre esto, vuelva a activar el sistema de audio. Funciones ■ Reactivación del sistema de audio 1. Fije el modo de alimentación en CONTACTO. 2. Encienda el sistema de audio. 3. Mantenga pulsado el botón VOL/ AUDIO (Volumen/Encendido) durante más de dos segundos. u El sistema de audio vuelve a activarse cuando la unidad de control de audio establece una conexión con la unidad de control del vehículo. Si la unidad de control no reconoce la unidad de audio, deberá acudir a un distribuidor para hacer que verifiquen la unidad de audio. 215 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 216 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuSistema de audiou Botones del control remoto de audio Botones del control remoto de audio Modelos con sistema de audio con pantalla en color Permite controlar el sistema de audio durante la conducción. La información se muestra en la interfaz de información al conductor. Botón SOURCE Botones / (Buscar/saltar) Alterna los modos de audio como se indica a continuación: FMAMUSB/iPod/Apple CarPlay/Android Auto Audio Bluetooth® Interruptor VOL (+ /VOL (- (Volumen) Pulse hacia arriba: Para aumentar el volumen. Pulse hacia abajo: Para disminuir el volumen. Funciones 216 Interruptor VOL (+ / VOL (- (Volumen) Botón SOURCE Botones / (Buscar/saltar) • Cuando se escucha la radio Pulse : Para seleccionar la emisora de radio presintonizada próxima. Pulse : Para seleccionar la emisora de radio presintonizada previa. Mantenga pulsado : Para seleccionar la emisora siguiente con una señal más potente. Mantenga pulsado : Para seleccionar la emisora anterior con una señal más potente. • Al escuchar un iPod, unidad de memoria USB, Audio Bluetooth® o Conexión de teléfono inteligente Pulse : Para saltar a la próxima canción. Pulse : Para regresar al principio de la canción actual o previa. • Al escuchar una unidad de memoria USB o audio Bluetooth® Mantenga pulsado : Para saltar a la carpeta/grupo siguiente. Mantenga pulsado : Para volver a la carpeta/grupo anterior. 1 Botones del control remoto de audio Algunos modos solo aparecen cuando se usa un dispositivo o un medio apropiado. Dependiendo del dispositivo Bluetooth® que conecte, puede que algunas de las funciones no estén disponibles. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 217 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuSistema de audiou Botones del control remoto de audio Modelos con sistema de audio con pantalla Permite controlar el sistema de audio durante la conducción. La información se muestra en la interfaz de información al conductor. Botones (Buscar/saltar) Pulse el botón (Inicio) para volver a la pantalla de inicio de la interfaz de información del conductor. Interruptor VOL (+ /VOL (- (Volumen) Pulse hacia arriba: Para aumentar el volumen. Pulse hacia abajo: Para disminuir el volumen. Funciones Botón / 1 Botones del control remoto de audio (Inicio) Rueda de selección izquierda Interruptor VOL (+ /VOL (- (Volumen) CONTINUA 217 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 218 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuSistema de audiou Botones del control remoto de audio Funciones 218 Botones / (Buscar/saltar) • Cuando se escucha la radio Pulse : Para seleccionar la emisora de radio presintonizada próxima. Pulse : Para seleccionar la emisora de radio presintonizada previa. Mantenga pulsado : Para seleccionar la emisora siguiente con una señal más potente. Mantenga pulsado : Para seleccionar la emisora anterior con una señal más potente. • Al escuchar un iPod, unidad de memoria USB, Audio Bluetooth® o Conexión de teléfono inteligente Pulse : Para saltar a la próxima canción. Pulse : Para regresar al principio de la canción actual o previa. • Cuando escuche una unidad de memoria USB Mantenga pulsado : Para saltar a la carpeta siguiente. Mantenga pulsado : Para volver a la carpeta anterior. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 219 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuSistema de audiou Botones del control remoto de audio Rueda de selección izquierda • Al seleccionar el modo de audio Pulse el botón (Inicio), suba o baje para seleccionar Audio en la interfaz de información del conductor y, a continuación, pulse la rueda de selección izquierda. Suba o baje: Para pasar por los modos de audio, suba o baje y, a continuación, pulse la rueda de selección izquierda: Atrás FM Funciones AM USB Bluetooth Aplicaciones (Apple CarPlay/Android Auto) 219 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 220 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Funcionamiento básico del sistema de audio Modelos con sistema de audio con pantalla en color Para usar el sistema de audio, el modo de alimentación debe estar en ACCESORIOS o CONTACTO. Use el control de selección o el botón MENU para Control de selección acceder a algunas funciones de audio. Pulse para alternar entre la visualización normal y ampliada de algunas funciones. Botón (Atrás) Botón MENU Funciones Pantalla del menú Control de selección: Gírelo a la izquierda o a la derecha para desplazarse por las opciones disponibles. Pulse para confirmar su selección. Botón MENU: Púlselo para abrir la pantalla del menú. Botón (Atrás): Púlselo para volver a la pantalla anterior. 1Funcionamiento básico del sistema de audio Estas indicaciones muestran cómo utilizar el control de selección. Gire para seleccionar. Pulse para confirmar. Elementos de menú 2 Ajuste del reloj P. 134 2 Ajuste del sonido P. 221 2 Configuración pantalla P. 222 2 Funciones personalizadas P. 306 Pulse los botones del volante para cambiar los ajustes de sonido. 2 Botones del control remoto de audio P. 216 Funcionamiento de la pantalla táctil • Utilice gestos simples (incluyendo tocar, deslizar y desplazar) para realizar ciertas funciones de audio. • Algunos elementos pueden aparecer atenuados durante la conducción para evitar posibles distracciones. • Podrá seleccionarlos tras detener el vehículo. • El uso de guantes puede limitar o impedir la respuesta de la pantalla táctil. Puede cambiar el ajuste de sensibilidad de la pantalla táctil. 2 Funciones personalizadas P. 306 220 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 221 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFuncionamiento básico del sistema de audiouAjuste del sonido Ajuste del sonido 1. Seleccione una fuente de audio. 2. Pulse el botón MENU. 3. Seleccione Ajustes de sonido. Seleccione un elemento de las siguientes: • Bajos/agudos: Bajos, medios, agudos • Balance/atenuador: Balance / atenuador • Compensación del volumen con la velocidad: Permite ajustar cuánto incrementa el volumen. 1Ajuste del sonido La función Compensación del volumen con la velocidad (SVC) ajusta el volumen según la velocidad del vehículo. Cuando se va más rápido, el volumen de audio aumenta. Cuando se va más lento, el volumen de audio disminuye. Funciones 221 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 222 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFuncionamiento básico del sistema de audiouConfiguración pantalla Configuración pantalla Ajuste diferentes brillos de pantalla para los modos de día y de noche. ■ Cambio del brillo de la pantalla 1. 2. 3. 4. Funciones 222 Pulse el botón MENU. Seleccione Ajuste de pantalla. Seleccione Día o Noche. Seleccione el ajuste que desee. 1Cambio del brillo de la pantalla Puede cambiar los ajustes Contraste y Nivel de negro del mismo modo. Puede ajustar los niveles deslizando o pulsando en la barra. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 223 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de radio AM/FM Reproducción de radio AM/FM Pantalla del sistema de audio/información Control VOL/ AUDIO (Volumen/ Encendido) Púlselo para encender y apagar el sistema de audio. Gírelo para ajustar el volumen. Funciones Control de selección Gírelo para sintonizar la frecuencia de radio. Púlselo y luego gírelo para seleccionar un elemento. Después púlselo de nuevo para hacer su selección. Botones Buscar Pulse o para buscar arriba o abajo en la banda elegida una emisora con una señal potente. Botón MENU Pulse para mostrar las opciones de menú. Botón RADIO Púlselo para seleccionar una banda. Botón (Atrás) Púlselo para volver a la pantalla anterior. Iconos de presintonía Permite ajustar la frecuencia de la radio para la memoria de preselección. Seleccione y mantenga pulsado el icono de presintonización para guardar dicha emisora. Seleccione > para mostrar la presintonía desde 5 en adelante. CONTINUA 223 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 224 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de radio AM/FM ■ Lista de emisoras 1Reproducción de radio AM/FM No está disponible la reproducción de AM en estéreo. Indica las estaciones más potentes en la banda seleccionada. Se pueden memorizar 12 emisoras de AM y 12 emisoras de FM en la memoria de presintonías. 1. Pulse mientras escucha la radio. 2. Seleccione la estación. Cambio del modo de audio Pulse el botón de selección de fuente de audio del volante. 2 Botones del control remoto de audio P. 216 ■ Actualización manual Actualiza la lista de estaciones en cualquier momento. 1. Pulse mientras escucha la radio. 2. Seleccione Actual. Funciones ■ Escanear Realiza una reproducción de muestra para escuchar las estaciones más potentes en la banda seleccionada durante 10 segundos. 1. Seleccione Escanear. Para desactivar la exploración, seleccione Detener o pulse el botón 224 . 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 225 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de radio AM/FM ■ Sistema de radiodifusión de datos (RDS) 1Sistema de radiodifusión de datos (RDS) Proporciona datos de texto relacionados con la emisora de FM compatible con RDS. ■ Búsqueda de una estación RDS en la lista de estaciones 1. Pulse mientras escucha una emisora FM. 2. Seleccione la estación. Al seleccionar una emisora de FM con RDS, esta función se activa automáticamente y el nombre de la emisora aparece bajo la frecuencia. Sin embargo, cuando las señales de la emisora se debilitan, el nombre de la emisora desaparece. ■ Actualizar lista Actualiza la lista de estaciones en cualquier momento. 1. Pulse mientras escucha una emisora FM. 2. Seleccione Actual. Muestra la información de texto de radio de la estación de RDS seleccionada. 1. Seleccione Texto. ■ Escanear Funciones ■ Texto de radio Realiza una reproducción de muestra para escuchar las estaciones más potentes en la banda seleccionada durante 10 segundos. 1. Seleccione Escanear. Para desactivar la exploración, seleccione Detener o pulse el botón . 225 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 226 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de un iPod Reproducción de un iPod Con el conector USB, conecte el iPod a un puerto USB mediante el conector USB y, a continuación, pulse el botón MEDIA. 2 Puertos USB P. 213 Imágenes de álbumes Pantalla del sistema de audio/información Indicador de USB Aparece cuando se conecta un iPod. Funciones Control VOL/ AUDIO (Volumen/ Encendido) Púlselo para encender y apagar el sistema de audio. Gírelo para ajustar el volumen. Botones de pistas Pulse o para cambiar de canción. Manténgalo oprimido para desplazarse rápidamente dentro de una canción. Icono de reproducción/pausa Seleccione para reproducir/dejar en pausa una canción. Icono Repetir Selecciónelo para repetir el archivo actual. Botón MEDIA Púlselo para seleccionar iPod (si está conectado). 226 Control de selección Gírelo para cambiar de canción. Púlselo y gírelo para seleccionar un elemento; después, púlselo para confirmar la selección. Botón MENU Pulse para mostrar las opciones de menú. Botón (Atrás) Púlselo para volver a la pantalla anterior. Icono Aleatorio Permite reproducir todos los archivos de la categoría actual en orden aleatorio. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 227 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de un iPod ■ Cómo seleccionar una canción de la lista con música del iPod 1. Pulse iPod. para mostrar la lista con música del 1Reproducción de un iPod Las funciones disponibles varían según el modelo o la versión. Algunas funciones pueden no estar disponibles en el sistema de audio del vehículo. Si se produce algún problema, puede aparecer un mensaje de error en la pantalla del sistema de audio/información. 2 iPod/Unidad de memoria USB P. 296 Selección de categoría Funciones 2. Seleccione una categoría. Selección de opción 3. Seleccione un elemento. u Seleccione un elemento repetidamente hasta que se muestre el elemento que desea escuchar. CONTINUA 227 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 228 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de un iPod ■ Cómo seleccionar un modo de categoría Puede seleccionar los modos de repetición y aleatorio al reproducir una canción. ■ Aleatorio/Repetir Seleccione el icono Aleatorio o repetir varias veces hasta ir al modo deseado. Icono Repetir Icono Aleatorio Funciones 228 ■ Para desactivar un modo de categoría Seleccione el modo que desee desactivar. 1Cómo seleccionar un modo de categoría Elementos del menú modo de categoría Aleatorio Aleatorio desactivado: Desactiva el modo aleatorio. Mezclar todas las canciones: Permite reproducir todas las canciones disponibles en una lista seleccionada en orden aleatorio. Repetir Repetir desactivado: El modo de repetición está desactivado. Repetir todo: Permite repetir todas las canciones. Repetir canción: Repite la canción actual. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 229 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de una unidad de memoria USB Reproducción de una unidad de memoria USB El sistema de audio lee y reproduce archivos de sonido de un dispositivo de memoria USB en formato MP3, WMA, AAC, FLAC, o WAV. Conecte la unidad de memoria USB al puerto USB y después oprima el botón MEDIA. 2 Puertos USB P. 213 Pantalla del sistema de audio/información Indicador de USB Aparece cuando hay una unidad de memoria USB conectada. Control de selección Gírelo para cambiar de archivo. Púlselo y gírelo para seleccionar un elemento; después, púlselo para confirmar la selección. Funciones Control VOL/ AUDIO (Volumen/ Encendido) Púlselo para encender y apagar el sistema de audio. Gírelo para ajustar el volumen. Botones de pistas Pulse o para cambiar de archivo. Manténgalo presionado para desplazarse rápidamente dentro de una pista. Icono de reproducción Seleccione esta opción para reproducir un archivo. Icono de pausar Selecciónelo para dejar en pausa un archivo. Iconos Repetir Selecciónelo para repetir el archivo actual. Botón MENU Pulse para mostrar las opciones de menú. Botón (Atrás) Púlselo para volver a la pantalla anterior. Iconos de Aleatorio Permite reproducir todos los archivos de la categoría actual en orden aleatorio. Botón MEDIA Púlselo para seleccionar la unidad de memoria USB (si está conectada). CONTINUA 229 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 230 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de una unidad de memoria USB ■ Cómo seleccionar un archivo de una carpeta 1. Pulse para mostrar una lista de carpetas. 1Reproducción de una unidad de memoria USB Utilice las unidades de memoria USB recomendadas. 2 Información general sobre el sistema de audio P. 298 No se pueden reproducir archivos en formato WMA protegidos con gestión de derechos digitales (DRM). El sistema de audio mostrará Archivo no reproducible y pasará al archivo siguiente. Si se produce algún problema, puede aparecer un mensaje de error en la pantalla del sistema de audio/información. 2 iPod/Unidad de memoria USB P. 296 Selección de carpeta Funciones 2. Seleccione una carpeta. Selección de pista 3. Seleccione un archivo. 230 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 231 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de una unidad de memoria USB ■ Cómo seleccionar un modo de categoría Puede seleccionar los modos de repetición y aleatorio al reproducir un archivo. ■ Aleatorio/Repetir Seleccione el icono de aleatorio o repetir. Iconos Repetir 1Cómo seleccionar un modo de categoría Elementos del menú modo de categoría Aleatorio Todas las pistas en aleatorio: Reproduce todos los archivos en orden aleatorio. Aleatorio en carpeta: Reproduce todos los archivos de la carpeta actual en orden aleatorio. Repetir Repetir pista: Repite el archivo actual. Repetir carpeta: Repite todos los archivos de la carpeta actual. Iconos de Aleatorio Seleccione el modo que desee desactivar. Funciones ■ Para desactivar un modo de categoría 231 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 232 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de audio Bluetooth® Reproducción de audio Bluetooth® El sistema de audio permite escuchar música desde un teléfono compatible con Bluetooth. Esta función está disponible cuando el teléfono está asociado y conectado al sistema Bluetooth® HandsFreeLink® (HFL) del vehículo. 2 Configuración del teléfono P. 344 Pantalla del sistema de audio/ información Indicador Bluetooth Aparece cuando se conecta un teléfono al sistema HFL. Funciones Control de selección Gírelo para cambiar de archivo. Púlselo y gírelo para seleccionar un elemento; después, púlselo para confirmar la selección. Control VOL/ AUDIO (Volumen/Encendido) Púlselo para encender y apagar el sistema de audio. Gírelo para ajustar el volumen. Botones de pistas Pulse o para cambiar de archivo. Icono Repetir Selecciónelo para repetir el archivo actual. Icono de reproducción/pausa Selecciónelo para reproducir/ dejar en pausa un archivo. 232 Icono Aleatorio Permite reproducir todos los archivos de la categoría actual en orden aleatorio. Botón MEDIA Púlselo para seleccionar audio Bluetooth®. Botón MENU Pulse para mostrar las opciones de menú. Botón (Atrás) Púlselo para volver a la pantalla anterior. 1Reproducción de audio Bluetooth® No todos los teléfonos con Bluetooth y con emisión continua de audio son compatibles con el sistema. Para comprobar si tu teléfono es compatible, consulte a un distribuidor. Solo se puede utilizar un teléfono con el sistema HFL cada vez. Cuando hay más de dos teléfonos emparejados en el vehículo, el sistema se conecta automáticamente al teléfono prioritario. Puede dar prioridad a un teléfono en el menú Ajustes de Bluetooth. 2 Menús de HFL P. 342 Para cambiar el teléfono buscado manualmente, seleccione Ir lista de disp. En algunos casos, puede que el nombre del artista, el álbum o la pista no aparezcan correctamente. Es posible que algunas funciones no estén disponibles en algunos dispositivos. Si hay un teléfono conectado mediante Apple CarPlay o Android Auto, el audio Bluetooth® de ese teléfono no está disponible. Sin embargo, un segundo teléfono previamente emparejado puede transmitir audio Bluetooth® si se selecciona Audio en la lista de dispositivos Bluetooth®. 2 Configuración del teléfono P. 344 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 233 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de audio Bluetooth® ■ Para reproducir archivos de audio Bluetooth® 1Para reproducir archivos de audio Bluetooth® 1. Asegúrese de que el teléfono está emparejado y conectado al HFL. 2. Pulse el botón MEDIA hasta que se seleccione la fuente de audio Bluetooth®. Si no se reconoce el teléfono, es posible que ya haya conectado otro teléfono compatible con HFL pero no compatible con audio Bluetooth®. Icono de Botón MEDIA reproducción/pausa Para reproducir los archivos de audio, es posible que necesite manejar el teléfono. En ese caso, siga las instrucciones de funcionamiento del fabricante del teléfono. Es posible que la función de pausa no esté disponible en algunos teléfonos. Si se conecta cualquier dispositivo de audio al puerto USB, es posible que necesite pulsar varias veces el botón MEDIA para seleccionar el sistema de audio Bluetooth®. Al cambiar a otro modo se pausa la música que se está reproduciendo desde el teléfono. Compruebe el volumen de su teléfono si el volumen del audio es demasiado alto o bajo. CONTINUA Funciones ■ Para reproducir o realizar una pausa de un archivo Seleccione el icono de reproducción/pausa. 233 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 234 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de audio Bluetooth® ■ Cómo seleccionar una canción de la lista de búsqueda de música 1. Pulse para visualizar la lista de búsqueda de música. Selección de categoría Funciones 2. Seleccione una categoría. Selección de opción 3. Seleccione un elemento. u Seleccione un elemento repetidamente hasta que se muestre el elemento que desea escuchar. 234 1Cómo seleccionar una canción de la lista de búsqueda de música Dependiendo del dispositivo Bluetooth® conectado, puede que no aparezcan algunas categorías o ninguna de ellas. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 235 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de audio Bluetooth® ■ Cómo seleccionar un modo de categoría Puede seleccionar los modos de repetición y aleatorio al reproducir una canción. ■ Aleatorio/Repetir Seleccione el icono Aleatorio o repetir varias veces hasta ir al modo deseado. Icono Repetir Icono Aleatorio Seleccione el modo que desee desactivar. Elementos del menú modo de categoría Aleatorio Aleatorio desactivado: Desactiva el modo aleatorio. Reproducir álbumes en orden aleatorio: Permite reproducir todos los álbumes disponibles en una lista seleccionada en orden aleatorio. Mezclar todas las canciones: Permite reproducir todas las canciones disponibles en una lista seleccionada en orden aleatorio. Repetir Repetir desactivado: El modo de repetición está desactivado. Repetir todo: Permite repetir todas las canciones. Repetir canción: Repite la canción actual. Dependiendo del dispositivo Bluetooth® conectado, puede que no aparezcan algunas funciones o ninguna de ellas. Funciones ■ Para desactivar un modo de categoría 1Cómo seleccionar un modo de categoría 235 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 236 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFuncionamiento básico del sistema de audiouSiri Eyes Free Siri Eyes Free Puede hablar a Siri utilizando el botón (Hablar) del volante cuando su iPhone esté emparejado con el sistema Bluetooth® HandsFreeLink® (HFL). 2 Configuración del teléfono P. 344 1Siri Eyes Free Consulte el sitio web de Apple Inc. para comprobar las funciones disponibles para Siri. No recomendamos utilizar Siri, excepto en modo Siri Eyes Free mientras conduce el vehículo. ■ Uso de Siri Eyes Free 1Uso de Siri Eyes Free Algunos comandos funcionan solo con funciones o aplicaciones específicas del teléfono. Funciones Aparece cuando Siri está activado en modo Siri Eyes Free Mientras está en modo Siri Eyes Free: La pantalla permanece igual. No aparecen información ni comandos. Botón (Hablar) Manténgalo pulsado hasta que la pantalla cambie como se muestra en la figura. Manténgalo pulsado para desactivar Siri Eyes Free. 236 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 237 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReconocimiento de voz del smartphone Reconocimiento de voz del smartphone Puede usar el reconocimiento de voz del smartphone utilizando el botón (Hablar) del volante cuando su teléfono Android esté emparejado con el sistema Bluetooth® HandsFreeLink® (HFL). 2 Configuración del teléfono P. 344 ■ Uso del reconocimiento de voz del smartphone 1Uso del reconocimiento de voz del smartphone Según su teléfono Android, es posible que necesite manejar el teléfono. Durante el reconocimiento de voz del smartphone: La pantalla permanece igual. No aparecen información ni comandos. Algunos comandos funcionan solo con funciones o aplicaciones específicas del teléfono. Funciones Aparece cuando se activa el reconocimiento de voz del smartphone Botón (Hablar) Pulse para activar el reconocimiento de voz del smartphone. Manténgalo pulsado para desactivar el reconocimiento de voz del smartphone. 237 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 238 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFuncionamiento básico del sistema de audiouApple CarPlay Apple CarPlay Si conecta un iPhone compatible con Apple CarPlay al sistema a través del puerto USB, puede utilizar la pantalla de audio/información, en lugar de la pantalla del iPhone, para hacer llamadas de teléfono, escuchar música, ver mapas (navegación) y acceder a mensajes. 2 Puertos USB P. 213 ■ Menú de Apple CarPlay 1Apple CarPlay Solo el iPhone 5 o versiones más recientes con iOS 8.4 o posterior son compatibles con Apple CarPlay. Recomendamos utilizar el SO más reciente. Estacione en un lugar seguro antes de conectar el iPhone a Apple CarPlay y al iniciar cualquier aplicación compatible. Pantalla de menú de Apple CarPlay Funciones Permite volver a la pantalla del sistema de audio Para acceder directamente a la función de teléfono Apple CarPlay, pulse el botón PHONE. Mientras está conectado a Apple CarPlay, las llamadas solo se hacen a través de Apple CarPlay. Si desea hacer una llamada con HandFreeLink, desactive Apple CarPlay o desconecte el cable USB del iPhone. 2 Configuración de Apple CarPlay P. 240 Mientras el iPhone está conectado a Apple CarPlay, no es posible usar el audio Bluetooth® ni el sistema Bluetooth® HandsFreeLink®. Sin embargo, otros teléfonos previamente asociados pueden transmitir audio a través de Bluetooth® mientras que Apple CarPlay está conectado. 2 Configuración del teléfono P. 344 Apple CarPlay y Android Auto no se pueden ejecutar al mismo tiempo. : Vuelve a la pantalla del salpicadero de Apple CarPlay : Permite volver a la pantalla de menú de Apple CarPlay 238 Botón CONNECT Púlselo para mostrar la pantalla de menú de Apple CarPlay Para obtener detalles sobre los países y regiones donde está disponible Apple CarPlay, así como información relativa a la función, consulte la página principal de Apple. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 239 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFuncionamiento básico del sistema de audiouApple CarPlay ■ Teléfono Permite acceder a la lista de contactos, hacer llamadas telefónicas o escuchar el buzón de voz. ■ Mensajes Permite ver y responder a los mensajes de texto, o hacer que los mensajes recibidos se lean en voz alta. ■ Música Permite reproducir la música almacenada en el iPhone. ■ Mapas Permite ver mapas de Apple Maps y utilizar la función de navegación como lo haría en el iPhone. 1Apple CarPlay RequisitosdefuncionamientoylimitacionesdeApple CarPlay Apple CarPlay requiere un iPhone compatible con una conexión del teléfono móvil y un plan de datos activo. Se aplicarán los planes de tarifas de su operador. Los cambios en los sistemas operativos, el hardware, el software y otras tecnologías esenciales para la funcionalidad Apple CarPlay, así como una normativa gubernamental nueva o revisada, pueden dar lugar a una reducción o cese de las funciones y servicios de Apple CarPlay. Honda no puede ofrecer ni ofrece ninguna garantía de rendimiento o funcionamiento futuros de Apple CarPlay. Funciones Es posible utilizar aplicaciones de terceros sin son compatibles con Apple CarPlay. Consulte la página principal de Apple para obtener información sobre las aplicaciones compatibles. Para ajustar el volumen del tono de llamada, el volumen de la indicaciones de la navegación o Siri, o el volumen de audio, gire el control VOL/ AUDIO (Volumen/encendido) mientras que el sonido que desea ajustar se está reproduciendo. CONTINUA 239 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 240 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFuncionamiento básico del sistema de audiouApple CarPlay ■ Configuración de Apple CarPlay Después de conectar el iPhone al sistema a través del puerto USB, utilice el procedimiento siguiente para configurar Apple CarPlay. El uso de Apple CarPlay dará lugar a la transmisión de determinada información del usuario y del vehículo (como la ubicación del vehículo, la velocidad y el estado) al iPhone para mejorar la experiencia de Apple CarPlay. Tendrá que dar su consentimiento para compartir esta información en la pantalla de audio/información. ■ Conexión de Apple CarPlay con el cable USB conectado al puerto USB Funciones 240 1. Conecte el iPhone al puerto USB con el cable USB. 2 Puertos USB P. 213 u Se mostrará la pantalla de confirmación. 2. Seleccione Sí. u Si no desea conectar Apple CarPlay, seleccione No. Puede cambiar los ajustes de consentimiento en el menú Configuración del teléfono inteligente. 1Configuración de Apple CarPlay Inicie Apple CarPlay únicamente cuando esté estacionado de forma segura. La primera vez que Apple CarPlay detecte su iPhone, tendrá que configurar el iPhone. Consulte el manual de instrucciones que se incluye con su iPhone. Puede usar el siguiente procedimiento para desconectar o eliminar los dispositivos que se conectan a Apple CarPlay: Pulse el botón MENU Seleccione los ajustes del teléfono inteligente Apple CarPlaySeleccione el dispositivo Uso de la información del usuario y del vehículo El uso y manipulación de la información del usuario y del vehículo transmitida hacia/desde el iPhone por Apple CarPlay se rige por los términos y condiciones del iOS de Apple y de la política de privacidad de Apple. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 241 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFuncionamiento básico del sistema de audiouApple CarPlay ■ Funcionamiento de Apple CarPlay con Siri Pulse el botón de hablar para activar Siri. 1Funcionamiento de Apple CarPlay con Siri A continuación se presentan ejemplos de preguntas y comandos para Siri. • ¿Qué películas tenemos hoy? • Llamar a papá al trabajo. • ¿Cuál es esta canción? • ¿Qué tiempo hará mañana? • Leer mi último correo electrónico. Para obtener más información, visite www.apple.com/ios/siri. Funciones Botón (Hablar): Púlselo para activar Siri. Vuélvalo a pulsar para desactivar Siri. Para ajustar el volumen de las indicaciones de Siri, gire el botón VOL/ AUDIO (Volumen/encendido) mientras Siri está activado. 241 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 242 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFuncionamiento básico del sistema de audiouAndroid AutoTM Android AutoTM Cuando se conecta un teléfono Android al sistema de audio a través del puerto USB, Android Auto se inicia automáticamente. Cuando se conecte a través de Android Auto, podrá usar la pantalla del sistema de audio/información para acceder a las funciones de teléfono, Google Maps (navegación) y Google Now. La primera vez que se utiliza Android Auto, aparece un tutorial en la pantalla. Le recomendamos realizar este tutorial, mientras está estacionado de forma segura, antes de usar Android Auto. 2 Puertos USB P. 213 2 Conexión de emparejamiento automático P. 244 NOTA: Android Auto puede no estar disponible en su país o región. Para obtener detalles sobre Android Auto, consulte el sitio de soporte de Google. 1Android AutoTM Recomendamos actualizar Android OS con la última versión si usa Android Auto. No se puede utilizar Bluetooth A2DP mientras el teléfono esté conectado a Android Auto. Para usar Android Auto en un smartphone con Android 9.0 (Pie) o anterior, es necesario descargar la aplicación Android Auto desde Google Play en el smartphone. Estacione en un lugar seguro antes de conectar el teléfono Android a Android Auto y al iniciar cualquier aplicación compatible. Funciones Cuando hay un teléfono Android conectado a Android Auto, no es posible usar el audio Bluetooth®. Sin embargo, otros teléfonos previamente asociados pueden transmitir audio a través de Bluetooth® mientras que Android Auto está conectado. 2 Configuración del teléfono P. 344 Apple CarPlay y Android Auto no se pueden ejecutar al mismo tiempo. Android Auto es una marca comercial de Google LLC. 242 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 243 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFuncionamiento básico del sistema de audiouAndroid AutoTM ■ Menú de Android Auto 1Android AutoTM Para obtener detalles sobre los países y regiones donde está disponible Android Auto, así como información relativa a la función, consulte la página principal de Android Auto. Pantalla de menú de Android Auto Las pantallas podrían ser diferentes según la versión de la aplicación Android Auto que esté usando. Permite volver a la pantalla del sistema de audio Botón CONNECT Púlselo para mostrar la pantalla de Android Auto • Maps Muestra Google Maps y permite utilizar la función de navegación como lo haría en el teléfono Android. Cuando el vehículo está en movimiento, no es posible utilizar el teclado. Detenga el vehículo en un lugar seguro para realizar una búsqueda o proporcionar otras entradas. • Teléfono Permite hacer y recibir llamadas telefónicas, así como escuchar el buzón de voz. • Salir Los cambios en los sistemas operativos, el hardware, el software y otras tecnologías esenciales para la funcionalidad Android Auto, así como una normativa gubernamental nueva o revisada, pueden dar lugar a una reducción o cese de las funciones y servicios de Android Auto. Honda no puede ofrecer ni ofrece ninguna garantía de rendimiento o funcionamiento futuros de Android Auto. Funciones Vuelve a la pantalla del menú de Android Auto Requisitos de funcionamiento y limitaciones de Android Auto Android Auto requiere un teléfono Android compatible con una conexión móvil y un plan de datos activo. Se aplicarán los planes de tarifas de su operador. Es posible utilizar aplicaciones de terceros sin son compatibles con Android Auto. Consulte la página principal de Android Auto para obtener información sobre las aplicaciones compatibles. Para ajustar el volumen del tono de llamada, el volumen de la indicaciones de la navegación o el reconocimiento de voz, o el volumen de audio, gire el control VOL/ AUDIO (Volumen/encendido mientras que el sonido que desea ajustar se está reproduciendo. • Permite controlar Android Auto con la voz. CONTINUA 243 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 244 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFuncionamiento básico del sistema de audiouAndroid AutoTM • • Puede comprobar las notificaciones de Android. (Inicio de Android Auto) Muestra información útil organizada por Android Auto en tarjetas simples que aparecen justo cuando se necesitan. ■ Conexión de emparejamiento automático Cuando se conecta un teléfono Android a la unidad a través del puerto USB, Android Auto se inicia automáticamente. ■ Conexión de Android Auto con el cable USB conectado en el puerto USB Funciones Para activar Android Auto tras conectar un teléfono Android al sistema, seleccione Sí en la pantalla. Puede cambiar los ajustes de consentimiento en el menú Configuración del teléfono inteligente. 1Conexión de Android Auto con el cable USB conectado en el puerto USB Inicie Android Auto únicamente cuando esté estacionado de forma segura. Cuando Android Auto detecta por primera vez su teléfono, es necesario configurar el teléfono para que se permita el emparejamiento automático. Consulte el manual de instrucciones que acompaña al teléfono. Puede usar el siguiente procedimiento para desconectar o eliminar los dispositivos que se conectan a Android Auto tras completar la configuración inicial: Pulse el botón MENU  Seleccione los ajustes del teléfono inteligente  Android Auto  Seleccione el dispositivo Uso de la información del usuario y del vehículo El uso y manipulación de la información del usuario y del vehículo transmitida hacia/desde el teléfono por Android Auto se rige por la política de privacidad de Google. 244 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 245 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFuncionamiento básico del sistema de audiouAndroid AutoTM ■ Uso de Android Auto con reconocimiento de voz Pulse el botón (hablar) para usar Android Auto con su voz. 1Uso de Android Auto con reconocimiento de voz A continuación se ofrecen ejemplos de comandos que se pueden decir con el reconocimiento de voz: • Responder al texto. • Llamar a mi esposa. • Navegar a Honda. • Reproducir mi música. • Enviar un mensaje de texto a mi esposa. • Llamar a la floristería. Para obtener más información, consulte la página principal de Android Auto. También puede activar la función de reconocimiento de voz seleccionando el icono de la esquina inferior derecha de la pantalla. Para ajustar el volumen de las indicaciones del reconocimiento de voz, gire el botón VOL/ AUDIO (Volumen/encendido) mientras se están reproduciendo las indicaciones. Funciones Botón (Hablar): Pulse para usar Android Auto con su voz. Púlselo de nuevo para desactivar el reconocimiento de voz. 245 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 246 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Funcionamiento básico del sistema de audio Modelos con sistema de audio con pantalla Para usar el sistema de audio, el modo de alimentación debe estar en ACCESORIOS o CONTACTO. Botón (Inicio): Selecciónelo para ir a la pantalla Botón (Atrás) de inicio. Botón (Inicio) 2 Uso de la pantalla de audio/información P. 248 Botón (Atrás): Púlselo para volver a la pantalla anterior. Botones / (Buscar/pista): Presiónelo para cambiar de canción. Funciones 246 Botones / (Buscar/pista) 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 247 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFuncionamiento básico del sistema de audiouInicio Inicio La pantalla del sistema de audio aparece de color blanco cuando el modo de alimentación está en la posición de ACCESORIOS o CONTACTO. Al iniciarse, aparece la siguiente pantalla con un aviso legal. Seleccione OK. u Si no selecciona OK, el sistema cambiará automáticamente a la pantalla de inicio tras un período de tiempo. u Si no hay registrado ningún dispositivo, seleccione OK y aparecerá la pantalla de emparejamiento de Bluetooth®. no hay ningún teléfono emparejado con el sistema) 1. Asegúrese de que el teléfono se encuentra en modo de búsqueda o visible. 2. Seleccione Honda HR-V desde el teléfono. u Si desea emparejar un teléfono desde la pantalla del sistema de audio, seleccione Buscar dispositivos y, a continuación, seleccione su teléfono cuando aparezca en la lista. u Si marca la casilla No volver a mostrar esto, esta pantalla no se volverá a mostrar. Funciones ■ Para emparejar un teléfono móvil (cuando 247 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 248 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla del sistema de audio/información Pantalla del sistema de audio/información Muestra el estatus de audio y fondo. Esta pantalla permite acceder a diversas opciones de configuración. ■ Cambio de la pantalla ■ Uso de la pantalla de audio/información Botón 1Uso de la pantalla de audio/información Pantalla de inicio Funciones Puede cambiar el ajuste de sensibilidad de la pantalla táctil. 2 Funciones personalizadas P. 314 Todas las aplicaciones Pulse el botón para ir a la pantalla de inicio. Seleccione los siguientes iconos en la pantalla de inicio o tras seleccionar ■ Teléfono Muestra la información del HFL. 2 Bluetooth® HandsFreeLink® P. 358 ■ FM/AM/USB/Audio Bluetooth Muestra la información de audio para cada uno. 248 Funcionamiento de la pantalla táctil • Utilice gestos simples (incluyendo tocar, deslizar y desplazar) para realizar ciertas funciones de audio. • Algunos elementos pueden aparecer atenuados durante la conducción para evitar posibles distracciones. • Podrá seleccionarlos cuando el vehículo esté parado o utilizando comandos de voz. • El uso de guantes puede limitar o impedir la respuesta de la pantalla táctil. Todas aplic. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 249 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla del sistema de audio/información ■ Configuración general Entra en la pantalla del menú de personalización. 2 Funciones personalizadas P. 314 ■ Apple CarPlay/Android Auto Muestra Apple CarPlay o Android Auto. 2 Apple CarPlay P. 283 2 Android AutoTM P. 290 ■ Configuración Vehículo Muestra la pantalla de configuración del vehículo. 2 Funciones personalizadas P. 314 Funciones ■ Computadora de viaje Muestra la información de la computadora de viajes. • Pestaña Trayecto actual: Muestra información del viaje actual. • Pestaña Viaje A/Viaje B: Muestra información de la ruta actual y de las tres rutas anteriores. La información se almacena cada vez que se restablece el viaje A/B. Para reiniciar el Viaje A/B, seleccione Ajustes y, a continuación, Eliminar historial de viaje. Para cambiar el ajuste de restablecimiento del viaje A/B, seleccione Ajustes y a continuación Reinicio “Viaje A” o Reinicio “Viaje B”. ■ Act. del sistema Actualiza la versión del software del sistema de audio. 2 Actualizaciones del sistema P. 259 ■ Reloj Muestra el reloj. CONTINUA 249 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 250 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla del sistema de audio/información ■ Modo de visualización Muestra la barra de brillo. ■ Brújula Muestra la pantalla de la brújula. Funciones 250 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 251 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla del sistema de audio/información ■ Configuración del fondo de pantalla 1Configuración del fondo de pantalla Puede cambiar, guardar y borrar el fondo en la pantalla de audio/información. 7. Seleccione la imagen que desea importar. u Se pueden importar varias imágenes a la vez. 8. Seleccione OK. u Se muestran las imágenes seleccionadas. 9. Seleccione Transferir. u La pantalla volverá a la pantalla de ajuste de fondo de reloj. CONTINUA Funciones ■ Importar fondo Se pueden importar hasta 11 imágenes, una cada vez, para el fondo desde una unidad de memoria USB. 1. Conecte la unidad de memoria USB al puerto USB. 2 Puertos USB P. 213 2. Pulse el botón . 3. Seleccione Reloj. 4. Seleccione Ajustes. 5. Seleccione Fondo de Pantalla del Reloj. 6. Seleccione Agregue más. u El icono de las imágenes almacenadas en la unidad de memoria USB aparece en la lista. El fondo de pantalla configurado en Fondo de Pantalla del Reloj no se puede mostrar en la interfaz de información al conductor. • Al importar archivos de fondo de pantalla, la imagen debe estar en el directorio raíz de la unidad de memoria USB. No se pueden importar las imágenes de una carpeta. • El nombre de archivo debe tener menos de 64 bytes. • El formato de archivo de imagen que se puede importar es BMP (bmp) o JPEG (jpg). • El límite de tamaño de cada archivo individual es 10 MB. • El tamaño máximo de la imagen es 4.096 × 2.304 píxeles. Si el tamaño de imagen es inferior a 1.280 × 720 píxeles, la imagen aparece en el medio de la pantalla con una zona adicional en negro. • Si la unidad de memoria USB no tiene imágenes, aparecerá el mensaje No se detectaron archivos. 251 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 252 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla del sistema de audio/información ■ Seleccionar fondo 1. 2. 3. 4. 5. Pulse el botón . Seleccione Reloj. Seleccione Ajustes. Seleccione Fondo de Pantalla del Reloj. Seleccione la imagen que desea ajustar. u La vista previa aparece en la pantalla. 6. Seleccione Guardar. u Se muestra la pantalla de reloj configurada como fondo. ■ Ver un fondo de pantalla una vez establecido 1. Pulse el botón . 2. Seleccione Reloj. Funciones 252 ■ Borrar fondo 1. 2. 3. 4. 5. 6. Pulse el botón . Seleccione Reloj. Seleccione Ajustes. Seleccione Fondo de Pantalla del Reloj. Seleccione Eliminar imágenes. Seleccione la imagen que desea eliminar. u Se pueden importar varias imágenes a la vez. 7. Seleccione OK. u Se muestran las imágenes seleccionadas. 8. Seleccione Borrar. u La pantalla volverá a la pantalla de ajuste de fondo de reloj. 1Configuración del fondo de pantalla No puede eliminar los fondos de pantalla importados originalmente. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 253 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla del sistema de audio/información ■ Pantalla de inicio 1Pantalla de inicio ■ Para mover a la pantalla siguiente La pantalla de inicio tiene 2 páginas. Puede añadir hasta 6 páginas. Pulse el botón para regresar directamente a la primera página de la pantalla de inicio desde cualquier página. Deslizar Icono > Icono < Posición de página actual Seleccione < o > , o deslice la pantalla hacia la izquierda o hacia la derecha para pasar a la siguiente pantalla. Funciones CONTINUA 253 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 254 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla del sistema de audio/información ■ Para añadir iconos de aplicación en la pantalla de inicio Es posible agregar iconos de aplicación a la pantalla de inicio. 1. Pulse el botón . 2. Seleccione Todas aplic. 3. Seleccione la casilla en las aplicaciones que desee. 1Para añadir iconos de aplicación en la pantalla de inicio Las aplicaciones preinstaladas pueden no iniciarse con normalidad. Si esto sucede, será necesario restablecer el sistema. 2 Restablecimiento de la configuración de inicio P. 338 Con la opción Restablecer los datos de fábrica, se restaurarán todos los ajustes a los valores predeterminados de fábrica. 2 Restablecimiento de la configuración de inicio P. 338 Funciones 254 En caso de que esas aplicaciones sigan sin iniciarse normalmente incluso después de realizar un Restablecer los datos de fábrica, póngase en contacto con el distribuidor. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 255 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla del sistema de audio/información ■ Para mover los iconos en la pantalla de inicio Puede cambiar la ubicación de los iconos en la pantalla de inicio. 1. Pulse el botón . 2. Mantenga pulsado un icono. u La pantalla cambia a la pantalla de personalización. 1Para mover los iconos en la pantalla de inicio Seleccione Suger. para ver consejos. Para ocultarlos, vuelva a seleccionarlos. Mantenga pulsado. Funciones 3. Arrastre y suelte el icono allá donde desea que aparezca. 4. Seleccione Done. u La pantalla volverá a la pantalla de inicio. Arrastre y suelte. CONTINUA 255 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 256 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla del sistema de audio/información ■ Para quitar iconos de la pantalla de inicio Puede quitar iconos de la pantalla de inicio. 1. Pulse el botón . 2. Mantenga pulsado un icono. u La pantalla cambia a la pantalla de personalización. Mantenga pulsado. Funciones Arrastre y suelte en el área de encabezado. 256 3. Arrastre el icono que desea borrar y suéltelo sobre el área de encabezado. u El icono desaparece de la pantalla de inicio. 4. Seleccione Done. u La pantalla volverá a la pantalla de inicio. 1Para quitar iconos de la pantalla de inicio No puede eliminar el icono Todas aplic. Las aplicaciones no se eliminan al quitar su icono de la pantalla de inicio. Seleccione Suger. para ver consejos. Para ocultarlos, vuelva a seleccionarlos. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 257 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla del sistema de audio/información ■ Para añadir iconos de acceso directo en la pantalla de inicio Puede almacenar hasta seis iconos en la parte inferior de la pantalla de inicio. 1. Pulse el botón . 2. Mantenga pulsado un icono. u La pantalla cambia a la pantalla de personalización. 1Para añadir iconos de acceso directo en la pantalla de inicio Seleccione Suger. para ver consejos. Para ocultarlos, vuelva a seleccionarlos. Mantenga pulsado. Iconos de acceso directo Funciones Arrastre y suelte sobre el icono de acceso directo. 3. Arrastre y suelte el icono que desee almacenar en la parte interior de la pantalla de inicio. u Se crea un acceso directo con el icono. 4. Seleccione Done. u La pantalla volverá a la pantalla de inicio. CONTINUA 257 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 258 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFuncionamiento básico del sistema de audiouPantalla del sistema de audio/información ■ Área de estado Icono Estado del sistema Funciones Área de estado 258 1. Seleccione el icono de estado del sistema. u Aparece el área de estado. 2. Seleccione un elemento para ver los detalles. 3. Pulse el botón o seleccione el icono de estado del sistema para cerrar el área. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 259 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFuncionamiento básico del sistema de audiouActualizaciones del sistema Actualizaciones del sistema El firmware del sistema de audio se puede actualizar con una conexión Wi-Fi o con un dispositivo USB. ■ Cómo actualizar 1Cómo actualizar CONTINUA Puede actualizar el sistema mediante Wi-Fi pero no puede utilizar el portal cautivo que requiere inicio de sesión o aceptación de los términos de uso en el navegador. La descarga se cancelará si: • Se corta la conexión Wi-Fi. • Detiene el motor y la batería tiene poca carga. La descarga se iniciará de nuevo la próxima vez que se establezca una conexión Wi-Fi. Para el funcionamiento con la batería, Ins. con vehículo apag no puede seleccionarse si la batería tiene poca carga. Si desea instalar los datos actualizados, recargue la batería o seleccione Instalar ahora. Funciones Cuando la actualización del sistema de audio esté disponible, aparece la notificación en el área de estado. Utilice el siguiente procedimiento para actualizar el sistema. 1. Pulse el botón . Notificación 2. Seleccione Act. del sistema. u Si Act. del sistema no aparece en la pantalla de inicio, seleccione Todas aplic. u El sistema buscará actualizaciones. u Si el icono de actualización aparece en la pantalla de inicio, seleccione el icono de estado. 2 Área de estado P. 258 3. Seleccione Descargar. u Aparece una notificación en la pantalla para que el usuario acepte la descarga. 4. Seleccione Instalar ahora o Ins. con vehículo apag. u Aparece una notificación en la pantalla si la actualización se realiza con éxito. 259 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 260 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFuncionamiento básico del sistema de audiouActualizaciones del sistema ■ Ajustes de actualizaciones del sistema Se pueden configurar los siguientes ajustes. • Descarga automática • Estado de la versión • Configuración de conexión • Historial de actualización Funciones ■ Ajustes de descarga automática Utilice el siguiente procedimiento para cambiar al ajuste de descarga automática. 1. Pulse el botón . 2. Seleccione Act. del sistema. u Si Act. del sistema no aparece en la pantalla de inicio, seleccione Todas aplic. 3. Seleccione Ajustes. 4. Seleccione Descarga automática. 5. Seleccione el punto de acceso y Activar. u Si no desea actualizaciones del sistema automáticas, seleccione Desactivar. ■ Consulte el estado de actualización y versión Utilice el siguiente procedimiento para confirmar el estado de actualización y versión. 1. Pulse el botón . 2. Seleccione Act. del sistema. u Si Act. del sistema no aparece en la pantalla de inicio, seleccione Todas aplic. 3. Seleccione Ajustes. 4. Seleccione Estado de la versión. 260 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 261 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFuncionamiento básico del sistema de audiouActualizaciones del sistema ■ Consulte el historial de actualización Utilice el siguiente procedimiento para confirmar el historial de actualización. 1. Pulse el botón . 2. Seleccione Act. del sistema. u Si Act. del sistema no aparece en la pantalla de inicio, seleccione Todas aplic. 3. Seleccione Ajustes. 4. Seleccione Historial de actualización. CONTINUA Funciones ■ Configuración de conexión Use el siguiente procedimiento para conectarse a Internet mediante una red Wi-Fi. 1. Pulse el botón . 2. Seleccione Act. del sistema. u Si Act. del sistema no aparece en la pantalla de inicio, seleccione Todas aplic. 3. Seleccione Ajustes. 4. Seleccione Configuración de conexión. 5. Seleccione OK. 6. Seleccione un punto de acceso de la lista de redes. u Para conectarse a un punto de acceso que no se detecte automáticamente, seleccione Opciones y Agregar red. 7. Introduzca la contraseña. u Si marca la casilla Utilice esta red para desc. automáticamente act. del sistema, puede establecer la red que se usará para las actualizaciones del sistema. 8. Seleccione Conectar. 261 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 262 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFuncionamiento básico del sistema de audiouActualizaciones del sistema ■ Como actualizar de forma inalámbrica Funciones 262 ■ Configuración del modo de conexión inalámbrico 1. Pulse el botón . 2. Seleccione Act. del sistema. u Si Act. del sistema no aparece en la pantalla de inicio, seleccione Todas aplic. 3. Seleccione Ajustes. 4. Seleccione Configuración de conexión. 5. Seleccione OK. 6. Seleccione un punto de acceso de la lista de redes. u Para conectarse a un punto de acceso que no se detecte automáticamente, seleccione Opciones y Agregar red. 7. Introduzca la contraseña. u Si marca la casilla Utilice esta red para desc. automáticamente act. del sistema, puede establecer la red que se usará para las actualizaciones del sistema. 8. Seleccione Conectar. ■ Cómo actualizar 1. Pulse el botón . 2. Seleccione Act. del sistema. u Si Act. del sistema no aparece en la pantalla de inicio, seleccione Todas aplic. 3. Seleccione Vía Wi-Fi. 4. Seleccione Descargar. u Aparece una notificación en la pantalla para que el usuario acepte la descarga. 5. Seleccione Instalar ahora o Ins. con vehículo apag. u Aparece una notificación en la pantalla si la actualización se realiza con éxito. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 263 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFuncionamiento básico del sistema de audiouActualizaciones del sistema ■ Como actualizar con un dispositivo USB ■ Descargue los archivos de actualización del servidor ■ Actualizar el sistema de audio Se recomienda un dispositivo USB con un espacio libre de como mínimo 8 GB o más. Asegúrese de eliminar cualquier inventario o archivo de actualización anterior del dispositivo USB antes de iniciar el proceso de actualización de USB. Funciones 1. Pulse el botón . 2. Seleccione Act. del sistema. u Si Act. del sistema no aparece en la pantalla de inicio, seleccione Todas aplic. 3. Seleccione Otros métodos. 4. Seleccione Vía USB. u Aparece una notificación en la pantalla. 5. Conecte un dispositivo USB en el puerto USB. u Se copian los datos de inventario al dispositivo USB. 2 Puertos USB P. 213 6. Retire el dispositivo USB del puerto USB. 7. Conecte el dispositivo USB al ordenador y descargue los archivos de actualización. u Siga el enlace para descargar los archivos de actualización necesarios. Consulte https://usb.honda.com para obtener las instrucciones. 1Como actualizar con un dispositivo USB 1. 2. 3. 4. Pulse el botón . Seleccione Act. del sistema. Seleccione Otros métodos. Seleccione Vía USB. u Aparece una notificación en la pantalla. 5. Conecte el dispositivo USB con los archivos de actualización al puerto USB. u Aparece una notificación en la pantalla. 2 Puertos USB P. 213 6. Seleccione Instalar ahora. u Aparece una notificación en la pantalla si la actualización se realiza con éxito. 263 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 264 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFuncionamiento básico del sistema de audiouAjuste del sonido Ajuste del sonido 1. Pulse el botón . 2. Seleccione un icono de fuente de audio. 3. Seleccione Sonido. Seleccione un elemento de las siguientes: • Bajos/agudos: Agudos, Alc. medio, Bajos • Balance/atenuador: Balance / atenuador • Compen. del volumen con la velocidad: Permite ajustar cuánto incrementa el volumen. 1Ajuste del sonido La función Compen. del volumen con la velocidad (SVC) ajusta el volumen según la velocidad del vehículo. Cuando se va más rápido, el volumen de audio aumenta. Cuando se va más lento, el volumen de audio disminuye. También puede ajustar el sonido con el procedimiento siguiente. 1. Pulse el botón . 2. Seleccione Configuración general. 3. Seleccione Sonido. Para restablecer los ajustes de Bajos/agudos, Balance/ atenuador y Compen. del volumen con la velocidad, seleccione Predet. en cada pantalla de ajuste. Funciones 264 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 265 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFuncionamiento básico del sistema de audiouConfiguración pantalla Configuración pantalla Puede fijar el brillo de la pantalla. 1Configuración pantalla Puede ajustar el brillo de la pantalla deslizando o pulsando en la barra de brillo. ■ Cambio manual del modo de pantalla Seleccione Modo de visualización. u La barra de brillo aparecerá durante unos segundos. u Seleccione o para ajustar el brillo. u Seleccione Pant. DES. para apagar la pantalla. Para encender la pantalla, pulse el botón o . También puede cambiar el brillo de la pantalla con el procedimiento siguiente. 1. Pulse el botón . 2. Seleccione Configuración general. 3. Seleccione Pantalla. 4. Seleccione el ajuste que desee. Para restablecer los ajustes, seleccione Predet. Funciones CONTINUA 265 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 266 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFuncionamiento básico del sistema de audiouConfiguración pantalla ■ Selección de una fuente de audio Seleccione Fuente de audio Pantalla de selección de fuente Iconos de lista de fuentes Funciones Seleccione Fuente de audio en el área de encabezado y, a continuación, seleccione un icono en la lista de fuentes para cambiar a la fuente de audio. ■ Limitaciones del funcionamiento manual Algunas funciones manuales no están habilitadas o no funcionan mientras el vehículo está en movimiento. No se puede seleccionar una opción que está desactivada hasta que no se detenga el vehículo. 266 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 267 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFuncionamiento básico del sistema de audiouFunción de control por voz Función de control por voz El vehículo incluye un sistema de control de voz que permite un funcionamiento de manos libres. El sistema de control por voz utiliza el botón (Hablar) del volante y un micrófono cerca de las luces de lectura del techo. ■ Reconocimiento de voz 1Función de control por voz Al oprimir el botón , un mensaje de ayuda le pregunta qué desea hacer. Oprima y suelte el botón de nuevo para omitir este mensaje y proporcionar un comando. 1Reconocimiento de voz CONTINUA El sistema de control de voz solo se puede utilizar desde el asiento del conductor porque la unidad de micrófono elimina los ruidos del lado del acompañante. Funciones Para lograr un reconocimiento de voz óptimo al utilizar el sistema de control por voz: • Asegúrese de que aparece la pantalla correcta para el comando de voz que está utilizando. El sistema solo reconoce determinados comandos. Comandos de voz disponibles: 2 Pantalla del portal de voz P. 268 • Apertura y cierre del techo corredizo. • Ajuste las rejillas de ventilación del salpicadero y lateral para que el aire no sople sobre el micrófono del techo. • Hable claramente con voz natural, sin hacer pausas entre las palabras. • Reduzca el ruido de fondo si es posible. El sistema puede malinterpretar el comando si está hablando más de una persona al mismo tiempo. 267 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 268 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFuncionamiento básico del sistema de audiouFunción de control por voz ■ Pantalla del portal de voz Funciones 268 Al pulsar el botón (hablar), aparecen en la pantalla los comandos de voz disponibles. Para obtener una lista completa de comandos, diga “Ayuda” después del aviso acústico. Según el modo seleccionado, los comandos visualizados son distintos en la pantalla del portal de voz. Los comandos reconocidos son los mismos independientemente de la pantalla que se seleccione. Modo Normal: Se muestra una lista de comandos de ejemplo para completar rápidamente la función que desee. Modo Asistir: Se muestra una lista de comandos básicos para guiarle paso a paso por el menú de voz. Puede cambiar el modo en la pantalla Configuración general. 2 Control de voz P. 326 ■ Instrucciones de teléfono • Llamar a • Llamar a El sistema solo reconoce los comandos de las siguientes páginas, en determinadas pantallas. No se reconocen los comandos de voz de estilo libre. El sistema reconoce un único nombre de contacto de la agenda telefónica. Si hay un nombre completo registrado en el campo del nombre, el sistema reconoce el nombre y el apellido como un nombre de contacto. ■ Comandos generales Los comandos de llamada telefónica no están disponibles si se utiliza Apple CarPlay. Cuando la pantalla del portal de voz se abra, cambiará a la pantalla principal de cada función usando los comandos globales. • Búsqueda de Música • AM • FM • Teléfono ■ Instrucciones de teléfono Solo se puede utilizar cuando el teléfono está conectado. Cuando el sistema reconoce el comando Teléfono, la pantalla cambia a la pantalla dedicada para el reconocimiento de voz del teléfono. ■ Instrucciones de audio Cuando el sistema reconoce el comando Audio, la pantalla cambia a la pantalla dedicada para el reconocimiento de voz del sistema de audio. ■ Comandos FM • Sintonizar ■ Comandos AM • Sintonizar 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 269 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFuncionamiento básico del sistema de audiouFunción de control por voz ■ Comandos de iPod • Mostrar álbum • Mostrar artista • Mostrar género • Mostrar lista rep • Repr. <álbum> • Reproducir • Reproducir álbum • Reproducir artista • Reprod. género • Reproducir música • Repr. lista reprod. • Reproducir canción • Ayuda voz • Cancelar • Atrás Ayuda de voz son lecturas de las instrucciones por voz para ayuda de la pantalla actual. ■ Comandos Lista • • • • Anterior Siguiente Sí No Funciones ■ Comandos de USB • Mostrar álbum • Mostrar artista • Mostrar lista rep • Repr. <álbum> • Reproducir • Reproducir álbum • Reproducir artista • Reproducir música • Repr. lista reprod. • Reproducir canción ■ Comandos estándares 269 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 270 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de radio AM/FM Reproducción de radio AM/FM Pantalla del sistema de audio/información Botón (Atrás) Púlselo para volver a la pantalla anterior. Funciones AUDIO (Volumen/Encendido) Control VOL/ Púlselo para encender y apagar el sistema de audio. Gírelo para ajustar el volumen. Botones Buscar Pulse o para buscar arriba o abajo en la banda elegida una emisora con una señal potente. Iconos de presintonía Permite ajustar la frecuencia de la radio para la memoria de preselección. Seleccione y mantenga pulsado el icono de presintonización para guardar dicha emisora. Seleccione > para mostrar la presintonía desde 5 en adelante. Icono Escanear Seleccione explorar cada estación con una señal intensa. Icono Sintonizar Seleccione para usar el teclado en pantalla e introducir la frecuencia de radio directamente. 270 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 271 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de radio AM/FM ■ Memoria de presintonías 1Memoria de presintonías Para memorizar una emisora: 1. Sintonice la emisora que desee. 2. Seleccione y mantenga pulsado el icono de presintonización para guardar dicha emisora. u Al seleccionar Mant. pres. se puede presintonizar una nueva emisora. ■ Lista de emisoras Indica las estaciones más potentes en la banda seleccionada. 1. Seleccione Emisoras para ver una lista. 2. Seleccione la estación. El indicador ST aparece en la pantalla para indicar emisiones de FM en estéreo. No está disponible la reproducción de AM en estéreo. Cambio del modo de audio Gire la rueda de selección izquierda o seleccione Fuente de audio en la pantalla. 2 Botones del control remoto de audio P. 216 Se pueden almacenar 12 emisoras AM/FM en la memoria de presintonías. Funciones ■ Actualización manual Actualiza la lista de estaciones en cualquier momento. 1. Seleccione Emisoras para ver una lista. 2. Seleccione Actual. CONTINUA 271 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 272 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de radio AM/FM ■ Escanear Realiza una reproducción de muestra para escuchar las estaciones más potentes en la banda seleccionada durante 10 segundos. Para desactivar la exploración, seleccione Detener o pulse el botón . ■ Sistema de radiodifusión de datos (RDS) Proporciona datos de texto relacionados con la estación de FM compatible con RDS. ■ Búsqueda de una estación RDS en la lista de estaciones 1. Seleccione Emisoras para mostrar una lista mientras escucha una emisora de FM. 2. Seleccione la estación. Funciones 272 ■ Actualización manual Actualiza la lista de estaciones en cualquier momento. 1. Seleccione Emisoras para mostrar una lista mientras escucha una emisora de FM. 2. Seleccione Actual. 1Sistema de radiodifusión de datos (RDS) Cuando escoge una estación de FM compatible con RDS, el sistema RDS se activa automáticamente y la pantalla de frecuencias muestra el nombre de la estación. Sin embargo, cuando las señales de la estación se debilitan, la pantalla pasa a mostrar la frecuencia en lugar del nombre de la estación. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 273 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de un iPod Reproducción de un iPod Conecte el iPod mediante el conector USB al puerto USB y después seleccione el modo USB. 2 Puertos USB P. 213 Arte de cubierta Pantalla del sistema de audio/información Botón (Atrás) Púlselo para volver a la pantalla anterior. Botonesdepistas Pulse o para cambiar de canción. Manténgalo oprimido para desplazarse rápidamente dentro de una canción. Icono Buscar Selecciónelo para mostrar los elementos del menú. Funciones Control VOL/ AUDIO (Volumen/Encendido) Púlselo para encender y apagar el sistema de audio. Gírelo para ajustar el volumen. Icono Aleatorio Permite reproducir todos los archivos de la categoría actual en orden aleatorio. Icono Repetir Selecciónelo para repetir el archivo actual. Icono de reproducción/pausa Iconos Pista Seleccione o para cambiar de canción. Selecciónelo y manténgalo oprimido para desplazarse rápidamente dentro de una canción. CONTINUA 273 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 274 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de un iPod ■ Cómo seleccionar una canción de la lista de búsqueda de música 1. Seleccione Buscar. 2. Seleccione una categoría de búsqueda (por ejemplo, Artistas, Álbumes, etc.). 3. Continúe haciendo selecciones hasta que encuentre la canción de su elección. 1Reproducción de un iPod Las funciones disponibles varían según el modelo o la versión. Algunas funciones pueden no estar disponibles en el sistema de audio del vehículo. Si se produce algún problema, puede aparecer un mensaje de error en la pantalla del sistema de audio/información. 2 iPod/Unidad de memoria USB P. 296 Si utiliza la app de música de su iPhone/iPod mientras el teléfono está conectado al sistema de audio, puede que ya no pueda volver a utilizar la misma app en la pantalla de audio/información. Vuelva a conectar el dispositivo si es necesario. Funciones 274 Si se conecta un iPhone o un smartphone mediante Apple CarPlay o Android Auto, la fuente iPod/USB deja de estar disponible y los archivos de audio del teléfono solo pueden reproducirse desde Apple CarPlay o Android Auto. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 275 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de un iPod ■ Cómo seleccionar un modo de categoría Puede seleccionar los modos de orden aleatorio y repetición al reproducir un archivo. ■ Aleatorio/Repetir Seleccione el icono Aleatorio o repetir varias veces hasta ir al modo deseado. Icono Repetir Icono Aleatorio Seleccione el modo que desee desactivar. Elementos del menú modo de categoría Aleatorio Aleatorio desactivado: Desactiva el modo aleatorio. Mezclar todas las canciones: Permite reproducir todas las canciones disponibles en una lista seleccionada en orden aleatorio. Repetir Repetir desactivado: El modo de repetición está desactivado. Repetir canción: Repite la canción actual. Repetir todo: Permite repetir todas las canciones. Funciones ■ Para desactivar un modo de categoría 1Cómo seleccionar un modo de categoría 275 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 276 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de una unidad de memoria USB Reproducción de una unidad de memoria USB El sistema de audio lee y reproduce archivos de sonido de un dispositivo de memoria USB en formato MP3, WMA, AAC*1, FLAC o WAV. Conecte la unidad de memoria USB al puerto USB y oprima el puerto correspondiente. 2 Puertos USB P. 213 Pantalla del sistema de audio/información Botón (Atrás) Púlselo para volver a la pantalla anterior. Funciones Icono Aleatorio Permite reproducir todos los archivos de la categoría actual en orden aleatorio. Control VOL/ AUDIO (Volumen/Encendido) Púlselo para encender y apagar el sistema de audio. Gírelo para ajustar el volumen. Icono Repetir Selecciónelo para repetir el archivo actual. Botones de pistas Pulse o para cambiar de archivo. Manténgalo presionado para desplazarse rápidamente dentro de una pista. Icono Buscar Selecciónelo para mostrar los elementos del menú. Icono de reproducción/pausa Iconos Pista Seleccione o para cambiar de archivo. Selecciónelo y manténgalo oprimido para desplazarse rápidamente dentro de una pista. *1: En esta unidad sólo se pueden reproducir archivos en formato AAC grabados con iTunes. 276 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 277 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de una unidad de memoria USB ■ Cómo seleccionar un archivo de la lista de búsqueda de música 1. Seleccione Buscar. 2. Seleccione una categoría de búsqueda (por ejemplo, Artistas, Álbumes, etc.). 3. Continúe haciendo selecciones hasta que encuentre la canción de su elección. 1Reproducción de una unidad de memoria USB Utilice las unidades de memoria USB recomendadas. 2 Información general sobre el sistema de audio P. 298 No se pueden reproducir archivos WMA protegidos con gestión de derechos digitales (DRM). El sistema de audio mostrará Archivo no reproducible y saltará al archivo siguiente. Si se produce algún problema, puede aparecer un mensaje de error en la pantalla del sistema de audio/información. 2 iPod/Unidad de memoria USB P. 296 Funciones CONTINUA 277 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 278 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de una unidad de memoria USB ■ Cómo seleccionar un modo de categoría Puede seleccionar los modos de repetición y aleatorio al reproducir un archivo. ■ Aleatorio/Repetir Seleccione el icono Aleatorio o repetir varias veces hasta ir al modo deseado. Icono Repetir Icono Aleatorio Funciones 278 ■ Para desactivar un modo de categoría Seleccione el modo que desee desactivar. 1Cómo seleccionar un modo de categoría Elementos del menú modo de categoría Aleatorio Aleatorio desactivado: Desactiva el modo aleatorio. Todas las pistas en aleatorio: Reproduce todos los archivos en orden aleatorio. Aleatorio en carpeta: Reproduce todos los archivos de la carpeta actual en orden aleatorio. Repetir Repetir desactivado: El modo de repetición está desactivado. Repetir pista: Repite el archivo actual. Repetir carpeta: Repite todos los archivos de la carpeta actual. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 279 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de audio Bluetooth® Reproducción de audio Bluetooth® El sistema de audio permite escuchar música desde un teléfono compatible con Bluetooth. Esta función está disponible cuando el teléfono está asociado y conectado al sistema Bluetooth® HandsFreeLink® (HFL) del vehículo. 2 Configuración del teléfono P. 363 Pantalla del sistema de audio/información Botón (Atrás) Púlselo para volver a la pantalla anterior. Indicador Bluetooth Aparece cuando se conecta un teléfono al sistema HFL. Control VOL/ AUDIO (Volumen/Encendido Púlselo para encender y apagar el sistema de audio. Gírelo para ajustar el volumen. Icono Buscar Selecciónelo para mostrar los elementos del menú. Icono Repetir Selecciónelo para repetir la pista actual. Icono de reproducción/pausa Iconos Pista Seleccione o para cambiar de pista. Selecciónelo y manténgalo oprimido para desplazarse rápidamente dentro de una pista. CONTINUA No todos los teléfonos con Bluetooth y con emisión continua de audio son compatibles con el sistema. Para comprobar si tu teléfono es compatible, consulte a un distribuidor. En algunos países, puede ser ilegal realizar algunas funciones de dispositivos de datos durante la conducción. Solo se puede utilizar un teléfono con el sistema HFL cada vez. Cuando hay más de dos teléfonos emparejados en el vehículo, el sistema se conecta automáticamente al teléfono prioritario. Puede dar prioridad a un teléfono en la lista de dispositivos Bluetooth®. 2 Configuración del teléfono P. 363 El teléfono conectado para audio Bluetooth® puede ser diferente. Funciones Icono Aleatorio Permite reproducir todos los archivos de la categoría actual en orden aleatorio. 1Reproducción de audio Bluetooth® Si hay más de un teléfono emparejado con el sistema HFL, puede haber un retardo antes de que el sistema inicie la reproducción. En algunos casos, puede que el nombre del artista, el álbum o la pista no aparezcan correctamente. Es posible que algunas funciones no estén disponibles en algunos dispositivos. Si hay un teléfono conectado mediante Apple CarPlay o Android Auto, el audio Bluetooth® de ese teléfono no está disponible. Sin embargo, con un segundo teléfono previamente emparejado puede transmitir audio Bluetooth® seleccionando en la lista de dispositivos Bluetooth®. 2 Configuración del teléfono P. 363 279 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 280 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de audio Bluetooth® ■ Para reproducir archivos de audio Bluetooth® 1. Asegúrese de que el teléfono está emparejado y conectado al sistema. 2 Configuración del teléfono P. 363 2. Seleccione el modo de audio Bluetooth®. Si no se reconoce el teléfono, es posible que ya haya conectado otro teléfono compatible con HFL pero no compatible con audio Bluetooth®. Funciones 280 1Para reproducir archivos de audio Bluetooth® Para reproducir los archivos de audio, es posible que necesite manejar el teléfono. En ese caso, siga las instrucciones de funcionamiento del fabricante del teléfono. Al cambiar a otro modo se pausa la música que se está reproduciendo desde el teléfono. Puede cambiar el teléfono conectado seleccionando Cambiar disposit. 2 Configuración del teléfono P. 363 ■ Para reproducir o realizar una pausa de un archivo Seleccione el icono de reproducción/pausa. ■ Búsqueda de música 1Búsqueda de música 1. Seleccione Buscar. 2. Seleccione una categoría de búsqueda (p. ej., álbumes). 3. Seleccione un elemento. u Se inicia la reproducción de la selección. Dependiendo del dispositivo Bluetooth® conectado, puede que no aparezcan algunas listas o ninguna de ellas. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 281 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFuncionamiento básico del sistema de audiouReproducción de audio Bluetooth® ■ Cómo seleccionar un modo de categoría Puede seleccionar los modos de orden aleatorio y repetición al reproducir un archivo. ■ Aleatorio/Repetir Seleccione el icono Aleatorio o repetir varias veces hasta ir al modo deseado. Icono Repetir Icono Aleatorio Seleccione el modo que desee desactivar. Elementos del menú modo de categoría Aleatorio Aleatorio desactivado: Desactiva el modo aleatorio. Mezclar todas las canciones: Permite reproducir todas las canciones disponibles en una lista seleccionada en orden aleatorio. Repetir Repetir desactivado: El modo de repetición está desactivado. Repetir canción: Repite la canción actual. Repetir grupo: Repite el grupo actual. Repetir todo: Permite repetir todas las canciones. Dependiendo del dispositivo Bluetooth® conectado, puede que no aparezcan algunas funciones o ninguna de ellas. Funciones ■ Para desactivar un modo de categoría 1Cómo seleccionar un modo de categoría 281 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 282 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFuncionamiento básico del sistema de audiouConexión Wi-Fi Conexión Wi-Fi Este vehículo está equipado con conectividad Wi-Fi. Puede conectarse a un punto de acceso Wi-Fi o un dispositivo de comunicación externos. ■ Conexión del vehículo a un punto de acceso Wi-Fi Funciones 1. 2. 3. 4. 5. 6. Pulse el botón . Seleccione Configuración general. Seleccione Conexiones. Seleccione Wi-Fi. Seleccione OK. Seleccione un punto de acceso de la lista de redes. u Para conectarse a un punto de acceso que no se detecte automáticamente, seleccione Opciones y Agregar red. 7. Introduzca la contraseña. u Si marca la casilla Utilice esta red para desc. automáticamente act. del sistema, puede establecer la red que se usará para las actualizaciones del sistema. 2 Actualizaciones del sistema P. 259 8. Seleccione Conectar. ■ Desactivación de la conexión Wi-Fi 1. Seleccione Cambiar modo. 2. Seleccione Apagada. 282 1Conexión Wi-Fi Wi-Fi y Wi-Fi Direct son marcas comerciales registradas de Wi-Fi Alliance®. 1Conexión del vehículo a un punto de acceso Wi-Fi No puede realizar el procedimiento de ajuste con el vehículo en movimiento. Estacione en un lugar seguro para ajustar el sistema de audio en modo Wi-Fi. Algunos operadores de telefonía móvil cobran por el anclaje y el uso de datos del teléfono inteligente. Compruebe el contrato de datos de su teléfono. Compruebe el manual del teléfono para averiguar si el teléfono tiene conectividad Wi-Fi. Puede confirmar si la conexión Wi-Fi está o no activada mediante el icono del área de estado del sistema. La velocidad de transmisión y otros elementos no se muestran en esta pantalla. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 283 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFuncionamiento básico del sistema de audiouApple CarPlay Apple CarPlay Si conecta un iPhone compatible con Apple CarPlay al sistema a través del puerto USB o de forma inalámbrica, puede utilizar la pantalla del sistema de audio/información, en lugar de la pantalla del iPhone, para hacer llamadas de teléfono, escuchar música, ver mapas (navegación) y acceder a mensajes. 2 Puertos USB P. 213 Recomendamos utilizar el SO más reciente. Pantalla de menú de Apple CarPlay Permite volver a la pantalla de inicio : Vuelve a la pantalla del salpicadero de Apple CarPlay : Permite volver a la pantalla de menú de Apple CarPlay Para acceder directamente a la función del teléfono Apple CarPlay, seleccione Teléfono en la pantalla de inicio. Mientras está conectado a Apple CarPlay, las llamadas solo se hacen a través de Apple CarPlay. Si desea hacer una llamada con HandsFreeLink, desactive Apple CarPlay. 2 Configuración de Apple CarPlay P. 285 Mientras el iPhone está conectado a Apple CarPlay, no es posible usar el audio Bluetooth® ni el sistema Bluetooth® HandsFreeLink®. Sin embargo, otros teléfonos previamente asociados pueden transmitir audio a través de Bluetooth® mientras que Apple CarPlay está conectado. 2 Configuración del teléfono P. 363 Funciones Icono de Apple CarPlay Solo el iPhone 5 o versiones más recientes con iOS 8.4 o posterior son compatibles con Apple CarPlay. Estacione en un lugar seguro antes de conectar el iPhone a Apple CarPlay y al iniciar cualquier aplicación compatible. ■ Menú de Apple CarPlay Pantalla de inicio 1Apple CarPlay Apple CarPlay y Android Auto no se pueden ejecutar al mismo tiempo. Para obtener detalles sobre los países y regiones donde está disponible Apple CarPlay, así como información relativa a la función, consulte la página principal de Apple. CONTINUA 283 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 284 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFuncionamiento básico del sistema de audiouApple CarPlay ■ Teléfono Permite acceder a la lista de contactos, hacer llamadas telefónicas o escuchar el buzón de voz. ■ Mensajes Permite ver y responder a los mensajes de texto, o hacer que los mensajes recibidos se lean en voz alta. ■ Música Permite reproducir la música almacenada en el iPhone. ■ Mapas Permite ver mapas de Apple Maps y utilizar la función de navegación como lo haría en el iPhone. Funciones 284 1Apple CarPlay Requisitos de funcionamiento y limitaciones de Apple CarPlay Apple CarPlay requiere un iPhone compatible con una conexión del teléfono móvil y un plan de datos activo. Se aplicarán los planes de tarifas de su operador. Los cambios en los sistemas operativos, el hardware, el software y otras tecnologías esenciales para la funcionalidad Apple CarPlay, así como una normativa gubernamental nueva o revisada, pueden dar lugar a una reducción o cese de las funciones y servicios de Apple CarPlay. Honda no puede ofrecer ni ofrece ninguna garantía de rendimiento o funcionamiento futuros de Apple CarPlay. Es posible utilizar aplicaciones de terceros sin son compatibles con Apple CarPlay. Consulte la página principal de Apple para obtener información sobre las aplicaciones compatibles. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 285 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFuncionamiento básico del sistema de audiouApple CarPlay ■ Configuración de Apple CarPlay 1Configuración de Apple CarPlay Después de conectar el iPhone al sistema a través del puerto USB o de forma inalámbrica, utilice el procedimiento siguiente para configurar Apple CarPlay. El uso de Apple CarPlay dará lugar a la transmisión de determinada información del usuario y del vehículo (como la ubicación del vehículo, la velocidad y el estado) al iPhone para mejorar la experiencia de Apple CarPlay. Tendrá que dar su consentimiento para compartir esta información en la pantalla de audio/información. Inicie Apple CarPlay únicamente cuando esté estacionado de forma segura. La primera vez que Apple CarPlay detecte su iPhone, tendrá que configurar el iPhone. Consulte el manual de instrucciones que se incluye con su iPhone. Puede usar el siguiente procedimiento para desconectar o eliminar los dispositivos que se conectan a Apple CarPlay: Pulse el botón Seleccione Configuración regional Conexión del teléfono inteligenteApple CarPlay Seleccione el dispositivo CONTINUA Funciones Uso de la información del usuario y del vehículo El uso y manipulación de la información del usuario y del vehículo transmitida hacia/desde el iPhone por Apple CarPlay se rige por los términos y condiciones del iOS de Apple y de la política de privacidad de Apple. 285 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 286 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFuncionamiento básico del sistema de audiouApple CarPlay ■ Conexión de Apple CarPlay con el cable USB conectado al puerto USB 1. Conecte el iPhone al puerto USB con el cable USB. 2 Puertos USB P. 213 u Se mostrará la pantalla de confirmación. 2. Seleccione Sí. u Si no desea conectar Apple CarPlay, seleccione No. Puede cambiar los ajustes para aceptar el consentimiento en el menú de ajustes Conexión de teléfono inteligente. Funciones 286 ■ Conectar Apple CarPlay de forma inalámbrica ■ Conectar Apple CarPlay de forma inalámbrica en la pantalla de inicio 1. 2. 3. 4. Pulse el botón . Seleccione Conexión de teléfono inteligente. Seleccione + Conectar nuevo dispositivo. Empareje el iPhone con el sistema Bluetooth® HandsFreeLink® (HFL) del vehículo. 2 Configuración del teléfono P. 363 5. Seleccione Sí. u Si su iPhone le solicita aceptar la conexión con Apple CarPlay, acepte. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 287 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFuncionamiento básico del sistema de audiouApple CarPlay ■ Conectar Apple CarPlay de forma inalámbrica en la lista de dispositivos Apple CarPlay Pulse el botón . Seleccione Configuración general. Seleccione Conexión de teléfono inteligente. Seleccione Apple CarPlay. Seleccione + Conectar nuevo dispositivo. Empareje el iPhone con el sistema Bluetooth® HandsFreeLink® (HFL) del vehículo. 2 Configuración del teléfono P. 363 7. Seleccione Sí. u Si su iPhone le solicita aceptar la conexión con Apple CarPlay, acepte. 1. 2. 3. 4. 5. 6. ■ Conectar Apple CarPlay de forma inalámbrica en la lista de dispositivos Bluetooth® Pulse el botón . Seleccione Configuración general. Seleccione Conexiones. Seleccione Bluetooth. Seleccione + Conectar nuevo dispositivo. Empareje el iPhone con el sistema Bluetooth® HandsFreeLink® (HFL) del vehículo. 2 Configuración del teléfono P. 363 7. Marque la casilla Apple CarPlay. u Si selecciona Apple CarPlay, no podrá seleccionar Audio ni Teléfono. 8. Seleccione Conectar. 9. Seleccione Sí. u Si su iPhone le solicita aceptar la conexión con Apple CarPlay, acepte. CONTINUA Funciones 1. 2. 3. 4. 5. 6. 287 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 288 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFuncionamiento básico del sistema de audiouApple CarPlay ■ Conectar Apple CarPlay de forma inalámbrica con el volante 1. Mantenga pulsado el botón (hablar) del volante. 2. Empareje el iPhone con el sistema Bluetooth® HandsFreeLink® (HFL) del vehículo. 2 Configuración del teléfono P. 363 3. Marque la casilla Apple CarPlay. u Si selecciona Apple CarPlay, no podrá seleccionar Audio ni Teléfono. 4. Seleccione Conectar. 5. Seleccione Sí. u Si su iPhone le solicita aceptar la conexión con Apple CarPlay, acepte. ■ Conectar Apple CarPlay de forma inalámbrica con el arranque (sin ningún teléfono Funciones 288 emparejado con el sistema) 1. Ponga el modo de alimentación en la posición de ACCESORIOS o CONTACTO. 2. Seleccione OK. u Si no hay registrado ningún dispositivo, aparecerá la pantalla de emparejamiento de Bluetooth®. u Si marca la casilla No volver a mostrar esto, esta pantalla no se volverá a mostrar. 3. Empareje el iPhone con el sistema Bluetooth® HandsFreeLink® (HFL) del vehículo. 2 Configuración del teléfono P. 363 4. Marque la casilla Apple CarPlay. u Si selecciona Apple CarPlay, no podrá seleccionar Audio ni Teléfono. 5. Seleccione Conectar. 6. Seleccione Sí. u Si su iPhone le solicita aceptar la conexión con Apple CarPlay, acepte. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 289 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFuncionamiento básico del sistema de audiouApple CarPlay ■ Funcionamiento de Apple CarPlay con Siri Mantenga pulsado el botón de hablar para activar Siri. 1Funcionamiento de Apple CarPlay con Siri A continuación se presentan ejemplos de preguntas y comandos para Siri. • ¿Qué películas tenemos hoy? • Llamar a papá al trabajo. • ¿Cuál es esta canción? • ¿Qué tiempo hará mañana? • Leer mi último correo electrónico. Para obtener más información, visite www.apple.com/ios/siri. Funciones Botón (Hablar): Manténgalo pulsado para activar Siri. Vuélvalo a pulsar para desactivar Siri. Pulse y suelte para activar el sistema de reconocimiento de voz estándar. 289 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 290 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFuncionamiento básico del sistema de audiouAndroid AutoTM Android AutoTM Cuando se conecta un teléfono Android al sistema de audio a través del puerto USB o de forma inalámbrica, Android Auto se inicia automáticamente. Cuando se conecte a través de Android Auto, podrá usar la pantalla del sistema de audio/información para acceder a las funciones de teléfono, Google Maps (navegación) y Google Now. La primera vez que se utiliza Android Auto, aparece un tutorial en la pantalla. Le recomendamos realizar este tutorial, mientras está estacionado de forma segura, antes de usar Android Auto. 2 Puertos USB P. 213 2 Conexión de emparejamiento automático P. 292 NOTA: Android Auto puede no estar disponible en su país o región. Para obtener detalles sobre Android Auto, consulte el sitio de soporte de Google. 1Android AutoTM Recomendamos actualizar Android OS con la última versión si usa Android Auto. No se puede utilizar Bluetooth A2DP mientras el teléfono esté conectado a Android Auto. Para usar Android Auto en un smartphone con Android 9.0 (Pie) o anterior, es necesario descargar la aplicación Android Auto desde Google Play en el smartphone. Estacione en un lugar seguro antes de conectar el teléfono Android a Android Auto y al iniciar cualquier aplicación compatible. Funciones Cuando hay un teléfono Android conectado a Android Auto, no es posible usar el audio Bluetooth®. Sin embargo, otros teléfonos previamente asociados pueden transmitir audio a través de Bluetooth® mientras que Android Auto está conectado. 2 Configuración del teléfono P. 363 Apple CarPlay y Android Auto no se pueden ejecutar al mismo tiempo. Android Auto es una marca comercial de Google LLC. 290 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 291 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFuncionamiento básico del sistema de audiouAndroid AutoTM ■ Menú de Android Auto Pantalla de inicio 1Android AutoTM Pantalla de menú de Android Auto Para obtener detalles sobre los países y regiones donde está disponible Android Auto, así como información relativa a la función, consulte la página principal de Android Auto. Las pantallas podrían ser diferentes según la versión de la aplicación Android Auto que esté usando. Icono de Android Auto Requisitos de funcionamiento y limitaciones de Android Auto Android Auto requiere un teléfono Android compatible con una conexión móvil y un plan de datos activo. Se aplicarán los planes de tarifas de su operador. Permite volver a la pantalla de inicio • Mapas Muestra Google Maps y permite utilizar la función de navegación como lo haría en el teléfono Android. Cuando el vehículo está en movimiento, no es posible utilizar el teclado. Detenga el vehículo en un lugar seguro para realizar una búsqueda o proporcionar otras entradas. • Teléfono Permite hacer y recibir llamadas telefónicas, así como escuchar el buzón de voz. • Salir Los cambios en los sistemas operativos, el hardware, el software y otras tecnologías esenciales para la funcionalidad Android Auto, así como una normativa gubernamental nueva o revisada, pueden dar lugar a una reducción o cese de las funciones y servicios de Android Auto. Honda no puede ofrecer ni ofrece ninguna garantía de rendimiento o funcionamiento futuros de Android Auto. Funciones Vuelve a la pantalla del menú de Android Auto Es posible utilizar aplicaciones de terceros sin son compatibles con Android Auto. Consulte la página principal de Android Auto para obtener información sobre las aplicaciones compatibles. • Permite controlar Android Auto con la voz. • • Puede comprobar las notificaciones de Android. (Inicio de Android Auto) Muestra información útil organizada por Android Auto en tarjetas simples que aparecen justo cuando se necesitan. CONTINUA 291 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 292 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFuncionamiento básico del sistema de audiouAndroid AutoTM ■ Conexión de emparejamiento automático Cuando se conecta un teléfono Android a la unidad a través del puerto USB o de forma inalámbrica, Android Auto se inicia automáticamente. ■ Conexión de Android Auto con el cable USB conectado en el puerto USB 1. Conecte el teléfono Android al puerto USB con el cable USB. 2 Puertos USB P. 213 u Se mostrará la pantalla de confirmación. 2. Seleccione Sí. u Si no desea conectar Android Auto, seleccione No. Funciones Puede cambiar los ajustes para aceptar el consentimiento en el menú de ajustes Conexión de teléfono inteligente. ■ Conectar Android Auto de forma inalámbrica ■ Conectar Android Auto forma inalámbrica en la pantalla de inicio 1. 2. 3. 4. Pulse el botón . Seleccione Conexión de teléfono inteligente. Seleccione + Conectar nuevo dispositivo. Empareje el teléfono Android con el sistema Bluetooth® HandsFreeLink® (HFL) del vehículo. 2 Configuración del teléfono P. 363 5. Seleccione Sí. u Si su teléfono Android le solicita aceptar la conexión con Android Auto, acepte. 292 1Conexión de Android Auto con el cable USB conectado en el puerto USB Inicie Android Auto únicamente cuando esté estacionado de forma segura. Cuando Android Auto detecta por primera vez su teléfono, es necesario configurar el teléfono para que se permita el emparejamiento automático. Consulte el manual de instrucciones que acompaña al teléfono. Puede usar el siguiente procedimiento para desconectar o eliminar los dispositivos que se conectan a Android Auto tras completar la configuración inicial: Pulse el botón  Seleccione Configuración general  Conexión de teléfono inteligente  Android Auto  Seleccione el dispositivo Uso de la información del usuario y del vehículo El uso y manipulación de la información del usuario y del vehículo transmitida hacia/desde el teléfono por Android Auto se rige por la política de privacidad de Google. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 293 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFuncionamiento básico del sistema de audiouAndroid AutoTM ■ Conectar Android Auto de forma inalámbrica en la lista de dispositivos Android Auto Pulse el botón . Seleccione Configuración general. Seleccione Conexión de teléfono inteligente. Seleccione Android Auto. Seleccione + Conectar nuevo dispositivo. Empareje el teléfono Android con el sistema Bluetooth® HandsFreeLink® (HFL) del vehículo. 2 Configuración del teléfono P. 363 7. Seleccione Sí. u Si su teléfono Android le solicita aceptar la conexión con Android Auto, acepte. 1. 2. 3. 4. 5. 6. ■ Conectar Android Auto de forma inalámbrica en la lista de dispositivos Bluetooth® Pulse el botón . Seleccione Configuración general. Seleccione Conexiones. Seleccione Bluetooth. Seleccione + Conectar nuevo dispositivo. Empareje el teléfono Android con el sistema Bluetooth® HandsFreeLink® (HFL) del vehículo. 2 Configuración del teléfono P. 363 7. Marque la casilla Android Auto. u Si selecciona Android Auto, no podrá seleccionar Audio ni Teléfono. 8. Seleccione Conectar. 9. Seleccione Sí. u Si su teléfono Android le solicita aceptar la conexión con Android Auto, acepte. CONTINUA Funciones 1. 2. 3. 4. 5. 6. 293 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 294 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFuncionamiento básico del sistema de audiouAndroid AutoTM ■ Conectar Android Auto de forma inalámbrica con el volante 1. Mantenga pulsado el botón (hablar) del volante. 2. Empareje el teléfono Android con el sistema Bluetooth® HandsFreeLink® (HFL) del vehículo. 2 Configuración del teléfono P. 363 3. Marque la casilla Android Auto. u Si selecciona Android Auto, no podrá seleccionar Audio ni Teléfono. 4. Seleccione Conectar. 5. Seleccione Sí. u Si su teléfono Android le solicita aceptar la conexión con Android Auto, acepte. ■ Conectar Android Auto forma inalámbrica con el arranque (sin ningún teléfono Funciones 294 emparejado con el sistema) 1. Ponga el modo de alimentación en la posición de ACCESORIOS o CONTACTO. 2. Seleccione OK. u Si no hay registrado ningún dispositivo, aparecerá la pantalla de emparejamiento de Bluetooth®. u Si marca la casilla No volver a mostrar esto, esta pantalla no se volverá a mostrar. 3. Empareje el teléfono Android con el sistema Bluetooth® HandsFreeLink® (HFL) del vehículo. 2 Configuración del teléfono P. 363 4. Marque la casilla Android Auto. u Si selecciona Android Auto, no podrá seleccionar Audio ni Teléfono. 5. Seleccione Conectar. 6. Seleccione Sí. u Si su teléfono Android le solicita aceptar la conexión con Android Auto, acepte. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 295 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFuncionamiento básico del sistema de audiouAndroid AutoTM ■ Uso de Android Auto con reconocimiento de voz Mantenga pulsado el botón (hablar) para usar Android Auto con la voz. 1Uso de Android Auto con reconocimiento de voz A continuación se ofrecen ejemplos de comandos que se pueden decir con el reconocimiento de voz: • Responder al texto. • Llamar a mi esposa. • Navegar a Honda. • Reproducir mi música. • Enviar un mensaje de texto a mi esposa. • Llamar a la floristería. Para obtener más información, consulte la página principal de Android Auto. Funciones Botón (Hablar): Manténgalo pulsado para manejar Android Auto con la voz. Pulse y suelte para activar el sistema de reconocimiento de voz estándar. También puede activar la función de reconocimiento de voz seleccionando el icono de la esquina inferior derecha de la pantalla. 295 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 296 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Mensajes de error de la unidad de audio iPod/Unidad de memoria USB Si se produce un error durante la reproducción de un iPod o una unidad de memoria USB, podrían aparecer los siguientes mensajes de error. Si no consigue que desaparezca el mensaje de error, póngase en contacto con un distribuidor. Mensaje de error Solución Dispositivo USB corrupto Revise el manual del propietario*1 Aparece cuando se conecta un dispositivo no compatible. Desconecte el dispositivo. A continuación, apague el sistema de audio y vuelva a encenderlo. No vuelva a conectar el dispositivo que ha provocado el error. Reintentar conexión*1, *2 Aparece cuando el sistema no reconoce el iPod. Vuelva a conectar el iPod. Archivo no reproducible*1, *2 Aparece cuando los archivos de la unidad de memoria USB están protegidos por derechos de autor o de un formato no compatible. Este mensaje de error aparece durante unos segundos y después se reproduce el siguiente archivo. Funciones iPod Aparece cuando el iPod está vacío. Unidad de memoria USB Sin Datos*1, *2 Aparece cuando la unidad de memoria USB está vacía o no hay archivos MP3, WMA, AAC, FLAC ni WAV en la unidad de memoria USB. iPod y unidad de memoria USB Compruebe que el dispositivo contiene archivos compatibles. No soportado*1, *2 *1: Modelos con sistema de audio con pantalla en color *2: Modelos con sistema de audio con pantalla 296 Aparece cuando se conecta un dispositivo de memoria no compatible. Si aparece cuando se conecta un dispositivo compatible, vuelva a conectar el dispositivo. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 297 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuMensajes de error de la unidad de audiouiPod/Unidad de memoria USB Mensaje de error Solución El dispositivo no responde*1, *2 Aparece cuando el sistema no se comunica con un dispositivo conectado. Si aparece cuando hay un dispositivo conectado, póngase en contacto con el vendedor del dispositivo. El hub USB no es compatible*1, *2 Aparece cuando solo hay conectado un CONCENTRADOR. Si aparece, conecte una unidad de memoria USB en el CONCENTRADOR. Se ha producido un error de carga con el Aparece cuando se conecta un dispositivo no compatible. Desconecte el dispositivo. A dispositivo USB conectado. Cuando sea seguro continuación, apague el sistema de audio y vuelva a encenderlo. No vuelva a conectar el compruebe la compatibilidad del dispositivo y el dispositivo que ha provocado el error. cable USB y vuelva a intentarlo.*1, *2 Funciones *1: Modelos con sistema de audio con pantalla en color *2: Modelos con sistema de audio con pantalla 297 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 298 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Información general sobre el sistema de audio iPod, iPhone y unidades de memoria USB compatibles ■ Compatibilidad de modelos de iPod y iPhone Modelos con sistema de audio con pantalla en color Modelo Fabricado para iPod touch (6.ª a 7.ª generación) lanzado entre 2015 y 2019 Fabricado para iPhone 5/iPhone 5s/iPhone 5c/iPhone 6/iPhone 6 Plus/iPhone 6S/ iPhone 6S Plus/iPhone SE/iPhone 7/iPhone 7 Plus/iPhone 8/iPhone 8 Plus/iPhone X/iPhone XS/ iPhone XS Max/iPhone XR/iPhone 11/iPhone 11 Pro/iPhone 11 Pro Max/ iPhone SE (2ª generación)/iPhone 12/iPhone 12 Pro/iPhone 12 Pro Max/iPhone 12 mini Modelos con sistema de audio con pantalla Funciones Modelo Fabricado para iPod touch (5.ª a 6.ª generación) lanzado entre 2012 y 2015 Fabricado para iPhone 4s/iPhone 5/iPhone 5s/iPhone 5c/iPhone 6/iPhone 6 Plus/iPhone 6S/ iPhone 6S Plus/iPhone SE/iPhone 7/iPhone 7 Plus/iPhone 8/iPhone 8 Plus/iPhone X/iPhone XS/ iPhone XS Max/iPhone XR/iPhone 11/iPhone 11 Pro/iPhone 11 Pro Max/ iPhone SE (2ª generación)/iPhone 12/iPhone 12 Pro/iPhone 12 Pro Max/iPhone 12 mini ■ Unidades de memoria USB • Se recomienda utilizar una unidad de memoria USB de 256 MB o mayor capacidad. • Es posible que algunos reproductores de audio digitales no sean compatibles. • Es posible que algunas unidades de memoria USB (por ej. un dispositivo con bloqueo de seguridad) no funcionen. • Es posible que algunos archivos de software no permitan la reproducción de audio o la visualización de datos de texto. • Puede que algunas versiones de los formatos MP3, WMA, AAC FLAC o WAV no se admitan. *1 : Modelos con sistema de audio con pantalla *2 : Modelos con sistema de audio con pantalla en color 298 1Compatibilidad de modelos de iPod y iPhone Es posible que este sistema no funcione con todas las versiones de software de estos dispositivos. El conector Lightning funciona con iPhone 5, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 6, iPhone 6 Plus, iPhone 6S, iPhone 6S Plus, iPhone SE, iPhone 7, iPhone 7 Plus, iPhone 8, iPhone 8 Plus, iPhone X, iPhone XS, iPhone XS Max, iPhone XR, iPhone 11, iPhone 11 Pro, iPhone 11 Pro Max, iPhone SE (2ª generación), iPhone 12, iPhone 12 Pro, iPhone 12 Pro Max, iPhone 12 mini, iPod touch (5ª*1, 6ª, 7ª*2 generación). El conector de 30 clavijas funciona con el iPhone 4s*1. USB funciona con iPhone 4s*1, iPhone 5, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 6, iPhone 6 Plus, iPhone 6S, iPhone 6S Plus, iPhone SE, iPhone 7, iPhone 7 Plus, iPhone 8, iPhone 8 Plus, iPhone X, iPhone XS, iPhone XS Max, iPhone XR, iPhone 11, iPhone 11 Pro, iPhone 11 Pro Max, iPhone SE (2ª generación), iPhone 12, iPhone 12 Pro, iPhone 12 Pro Max, iPhone 12 mini, iPod touch (5ª*1, 6ª, 7ª*2 generación). 1Unidades de memoria USB Los archivos de la unidad de memoria USB se reproducen en el orden en que se hayan grabado. Este orden puede ser distinto del orden que se muestra en el PC o en el dispositivo. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 299 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuInformación general sobre el sistema de audiouInformación legal sobre Apple CarPlay/Android Auto Información legal sobre Apple CarPlay/Android Auto ■ DECLARACIONES DE RESPONSABILIDAD/LICENCIA DEL MANUAL DEL PROPIETARIO EL USO DE APPLE CARPLAY ESTÁ SUJETO A LA ACEPTACIÓN DE LOS TÉRMINOS DE USO DE CARPLAY, QUE SE INCLUYEN COMO PARTE DE LOS TÉRMINOS DE USO DEL iOS DE APPLE. EN RESUMEN, LOS TÉRMINOS DE USO DE CARPLAY RECHAZAN LA RESPONSABILIDAD DE APPLE Y DE SUS PROVEEDORES DE SERVICIOS SI LOS SERVICIOS DEJAR DE FUNCIONAR CORRECTAMENTE O SE INTERRUMPEN, LIMITAN ESTRICTAMENTE OTRAS OBLIGACIONES DE APPLE Y SUS PROVEEDORES DE SERVICIOS, DESCRIBEN EL TIPO DE INFORMACIÓN DEL USUARIO (INCLUYENDO, POR EJEMPLO, LOCALIZACIÓN, VELOCIDAD Y ESTADO VEHÍCULO) QUE APPLE Y SUS PROVEEDORES DE SERVICIOS RECOPILAN Y ALMACENAN, Y SEÑALAN POSIBLES RIESGOS ASOCIADOS CON EL USO DE CARPLAY, INCLUYENDO EL POTENCIAL DE DISTRACCIÓN DEL CONDUCTOR. CONSULTE LA POLÍTICA DE PRIVACIDAD DE APPLE PARA OBTENER DETALLES SOBRE EL USO Y MANIPULACIÓN POR PARTE DE APPLE DE LOS DATOS CARGADOS POR CARPLAY. CONTINUA Funciones LA UTILIZACIÓN DE ANDROID AUTO ESTÁ SUJETA A LOS TÉRMINOS DE USO DE ANDROID AUTO, LOS CUALES SE DEBEN ACEPTAR AL DESCARGAR LA APLICACIÓN ANDROID AUTO EN EL TELÉFONO ANDROID. EN RESUMEN, LOS TÉRMINOS DE USO DE ANDROID AUTO RECHAZAN LA RESPONSABILIDAD DE GOOGLE Y DE SUS PROVEEDORES DE SERVICIOS SI LOS SERVICIOS DEJAR DE FUNCIONAR CORRECTAMENTE O SE INTERRUMPEN, LIMITAN ESTRICTAMENTE OTRAS OBLIGACIONES DE GOOGLE Y SUS PROVEEDORES DE SERVICIOS, DESCRIBEN EL TIPO DE INFORMACIÓN DEL USUARIO (INCLUYENDO, POR EJEMPLO, LOCALIZACIÓN, VELOCIDAD Y ESTADO VEHÍCULO) QUE GOOGLE Y SUS PROVEEDORES DE SERVICIOS RECOPILAN Y ALMACENAN, Y SEÑALAN POSIBLES RIESGOS ASOCIADOS CON EL USO DE ANDROID AUTO, INCLUYENDO EL POTENCIAL DE DISTRACCIÓN DEL CONDUCTOR. CONSULTE LA POLÍTICA DE PRIVACIDAD DE GOOGLE PARA OBTENER DETALLES SOBRE EL USO Y MANIPULACIÓN POR PARTE DE GOOGLE DE LOS DATOS CARGADOS POR ANDROID AUTO. 299 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 300 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuInformación general sobre el sistema de audiouInformación legal sobre Apple CarPlay/Android Auto ■ EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS; LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Funciones USTED RECONOCE Y ACEPTA EXPRESAMENTE QUE EL USO DE APPLE CARPLAY O ANDROID AUTO (“LAS APLICACIONES”) SE REALIZA BAJO SU PROPIA RESPONSABILIDAD Y QUE TODO EL RIESGO EN CUANTO A CALIDAD SATISFACTORIA, RENDIMIENTO, PRECISIÓN Y ESFUERZO DEPENDE DE USTED HASTA DONDE LO PERMITA LA LEY APLICABLE, QUE LAS APLICACIONES Y LA INFORMACIÓN SOBRE ELLAS SE PROPORCIONA “TAL CUAL” Y “SEGÚN DISPONIBILIDAD”, CON TODOS SUS FALLOS Y SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, Y QUE HONDA RECHAZA TODAS LAS GARANTÍAS Y CONDICIONES CON RESPECTO A LAS APLICACIONES Y LA INFORMACIÓN SOBRE ELLAS, YA SEA EXPRESAS, IMPLÍCITAS O LEGALES, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS Y/O CONDICIONES IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN, CALIDAD SATISFACTORIA, IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO CONCRETO, PRECISIÓN, DISFRUTE Y NO INFRACCIÓN DE DERECHOS DE TERCEROS. NINGUNA INFORMACIÓN NI ASESORAMIENTO ORAL O ESCRITO PROPORCIONADOS POR HONDA O UN REPRESENTANTE AUTORIZADO IMPLICA GARANTÍA ALGUNA. COMO EJEMPLO, Y SIN LIMITACIÓN, HONDA RECHAZA CUALQUIER GARANTÍA SOBRE LA EXACTITUD DE LOS DATOS PROPORCIONADOS POR EL SOFTWARE, COMO EXACTITUD DE INDICACIONES, TIEMPO DE VIAJE ESTIMADO, LÍMITES DE VELOCIDAD, CONDICIONES DE LA CARRETERA, NOTICIAS, TIEMPO, TRÁFICO U OTRO CONTENIDO PROPORCIONADO POR APPLE, GOOGLE, SUS AFILIADOS O PROVEEDORES TERCEROS; HONDA NO GARANTIZA CONTRA LA PÉRDIDA DE DATOS DE APLICACIÓN, LOS CUALES SE PUEDEN PERDER EN CUALQUIER MOMENTO; HONDA NO GARANTIZA QUE LAS APLICACIONES O CUALQUIERA DE LOS SERVICIOS PRESTADOS A TRAVÉS DE ELLAS SE OFREZCAN EN TODO MOMENTO, NI QUE ALGUNOS O TODOS LOS SERVICIOS ESTÉN DISPONIBLES EN CUALQUIER MOMENTO O LUGAR. POR EJEMPLO, LOS SERVICIOS SE PUEDEN SUSPENDER O INTERRUMPIR SIN PREVIO AVISO POR REPARACIÓN, MANTENIMIENTO, CORRECCIONES DE SEGURIDAD, ACTUALIZACIONES, ETC. O LOS SERVICIOS PUEDEN NO ESTAR DISPONIBLES EN SU ZONA O UBICACIÓN, ETC. ADEMÁS, USTED ENTIENDE QUE LOS CAMBIOS EN LA TECNOLOGÍA DE TERCEROS O EN LA NORMATIVA DEL GOBIERNO PUEDEN HACER QUE LOS SERVICIOS Y/O APLICACIONES QUEDEN OBSOLETOS Y/O INUTILIZABLES. EN LA MEDIDA EN QUE LA LEY NO LO PROHÍBA, NI HONDA NI SUS AFILIADOS SERÁN RESPONSABLES EN NINGÚN CASO POR LESIONES PERSONALES O DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, INDIRECTOS O EMERGENTES DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, DAÑOS POR PÉRDIDA DE BENEFICIOS, DAÑO O PÉRDIDA DE DATOS, IMPOSIBILIDAD DE TRANSMITIR O RECIBIR DATOS, INTERRUPCIÓN DE NEGOCIO O CUALQUIER DAÑO O PÉRDIDA COMERCIAL QUE SE DERIVEN O ESTÉN RELACIONADOS CON LAS APLICACIONES O CON EL USO O INCAPACIDAD DE USO DE LAS APLICACIONES O SU INFORMACIÓN, Y SIN EMBARGO CAUSADOS, INDEPENDIENTEMENTE DEL SUPUESTO DE RESPONSABILIDAD (CONTRATO, AGRAVIO U O OTRO) E INCLUSO SI SE HA INFORMADO A HONDA DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. ALGUNAS REGIONES Y JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS, POR LO QUE ESTAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES PUEDEN NO SER APLICABLES EN SU CASO. LAS LIMITACIONES ANTERIORES SE APLICARÁN INCLUSO SI EL REMEDIO ESTABLECIDO ARRIBA NO CUMPLE SU PROPÓSITO ESENCIAL. 300 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 301 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuInformación general sobre el sistema de audiouAcerca de las licencias de código abierto Acerca de las licencias de código abierto Para ver la información de las licencias de código abierto, siga estos pasos. Modelos con sistema de audio con pantalla en color 1. Pulse el botón MENU. 2. Seleccione Licencia. Modelos con sistema de audio con pantalla 1. 2. 3. 4. 5. 6. Pulse el botón . Seleccione Configuración general. Seleccione Sistema. Seleccione Acerca de. Seleccione Información legal. Seleccione Licencia. Funciones 301 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 302 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuInformación general sobre el sistema de audiouInformación de licencia Información de licencia ■ Bluetooth La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. El uso de dichas marcas por parte de PANASONIC CORPORATION se realiza bajo licencia. Las demás marcas comerciales y nombres comerciales lo son de sus respectivos propietarios. La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. El uso de dichas marcas por parte de MITSUBISHI ELECTRIC se realiza bajo licencia. Las demás marcas comerciales y nombres comerciales lo son de sus respectivos propietarios. https://www.bluetooth.com/develop-with-bluetooth/marketing-branding/ Funciones ■ Windows Media Este producto está protegido por derechos de propiedad intelectual de Microsoft. El uso o la distribución de esta tecnología fuera de este producto están prohibidos sin una licencia de Microsoft. 302 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 303 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuInformación general sobre el sistema de audiouInformación de licencia ■ Apple “Fabricado para iPod” y “Fabricado para iPhone” significan que un accesorio electrónico se ha diseñado para conectarse específicamente a iPod o iPhone, respectivamente, y que el desarrollador certifica que cumple los estándares de rendimiento de Apple. Apple no es responsable del funcionamiento de este dispositivo ni de su conformidad con los estándares normativos ni de seguridad. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con iPod o iPhone podría afectar al rendimiento inalámbrico. Apple, el logotipo de Apple, iPhone, iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE. UU. y otros países. Apple CarPlay, iPod, iPhone, iTunes, Siri y Lightning son marcas comerciales de Apple Inc. App Store es una denominación de servicio de Apple Inc. Funciones CONTINUA 303 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 304 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuInformación general sobre el sistema de audiouInformación de licencia ■ MPEG Mpeg4 Visual ESTE PRODUCTO SE CEDE BAJO LA LICENCIA DE LA CARTERA DE PATENTES VISUALES DE MPEG-4 PARA USO PERSONAL Y NO COMERCIAL DE UN CONSUMIDOR A FIN DE (i) CODIFICAR VÍDEO CONFORME A LA NORMA VISUAL MEPG-4 (“VÍDEO MPEG-4”) Y/O (ii) DESCODIFICAR VÍDEO MPEG-4 QUE HAYA SIDO CODIFICADO POR UN CONSUMIDOR DEDICADO A UNA ACTIVIDAD PERSONAL Y NO COMERCIAL Y/U OBTENIDO DE UN PROVEEDOR DE VIDEO CON LICENCIA PARA PROPORCIONAR VÍDEO MPEG-4. NO SE OTORGA LICENCIA NI SE DEBE PRESUPONER PARA NINGÚN OTRO USO. SE PUEDE OBTENER INFORMACIÓN ADICIONAL INCLUIDA LA RELACIONADA CON EL USO PROMOCIONAL, INTERNO Y COMERCIAL, Y LA LICENCIA DE MPEG LA, LLC. CONSULTE HTTP://WWW.MPEGLA.COM. Funciones 304 VC-1 ESTE PRODUCTO SE CEDE BAJO LA LICENCIA DE LA CARTERA DE PATENTES DE VC-1 PARA USO PERSONAL Y NO COMERCIAL DE UN CONSUMIDOR A FIN DE (i) CODIFICAR VÍDEO CONFORME A LA NORMA VC-1 (“VÍDEO VC-1”) Y/O (ii) DESCODIFICAR VÍDEO VC-1 QUE HAYA SIDO CODIFICADO POR UN CONSUMIDOR DEDICADO A UNA ACTIVIDAD PERSONAL Y NO COMERCIAL Y/U OBTENIDO DE UN PROVEEDOR DE VIDEO CON LICENCIA PARA PROPORCIONAR VÍDEO VC-1. NO SE OTORGA LICENCIA NI SE DEBE PRESUPONER PARA NINGÚN OTRO USO. SE PUEDE OBTENER INFORMACIÓN ADICIONAL DE MPEG LA, L.L.C. CONSULTE HTTP://WWW.MPEGLA.COM. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 305 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuInformación general sobre el sistema de audiouInformación de licencia AVC/H.264 ESTE PRODUCTO SE CEDE BAJO LA LICENCIA DE LA CARTERA DE PATENTES DE AVC PARA USO PERSONAL Y NO COMERCIAL DE UN CONSUMIDOR A FIN DE (i) CODIFICAR VÍDEO CONFORME A LA NORMA AVC (“VÍDEO AVC”) Y/O (ii) DESCODIFICAR VÍDEO AVC QUE HAYA SIDO CODIFICADO POR UN CONSUMIDOR DEDICADO A UNA ACTIVIDAD PERSONAL Y NO COMERCIAL Y/U OBTENIDO DE UN PROVEEDOR DE VIDEO CON LICENCIA PARA PROPORCIONAR VÍDEO AVC. NO SE OTORGA LICENCIA NI SE DEBE PRESUPONER PARA NINGÚN OTRO USO. SE PUEDE OBTENER INFORMACIÓN ADICIONAL DE MPEG LA, L.L.C. CONSULTE HTTP://WWW.MPEGLA.COM. Funciones 305 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 306 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Funciones personalizadas Modelos con sistema de audio con pantalla en color Utilice la pantalla del sistema de audio/información para personalizar determinadas funciones. ■ Cómo personalizar la configuración Mientras el vehículo está completamente detenido con el modo de alimentación en CONTACTO, pulse el botón MENU. Para personalizar la configuración del teléfono, pulse el botón PHONE y, a continuación, seleccione Ajustes. Pantalla del sistema de audio/información Funciones Botón MENU Control de selección Botón PHONE 306 1Funciones personalizadas Cuando vaya a personalizar ajustes: • Asegúrese de que el vehículo está detenido por completo. • Cambie a (P . Para personalizar detalles de funciones, consulte la siguiente información. 2 Flujo personalizado P. 307 2 Lista de opciones personalizables P. 310 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 307 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFunciones personalizadasu ■ Flujo personalizado Pulse el botón MENU. Ajustes de sonido Bajos/agudos Balance/atenuador Compensación del volumen con la velocidad Ajustes de Bluetooth Conectar nuevo dispositivo Cambiar dispositivo Funciones Dispositivo de preferencia Desconectar todos los dispositivos Eliminar dispositivo Configuración del reloj Tiempo automático Horario de verano Establecer hora Zona horaria Configuración del teléfono inteligente Apple CarPlay Android Auto CONTINUA 307 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 308 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFunciones personalizadasu Configuración de RDS Información de RDS Ajuste de pantalla Luminosidad Contraste Nivel de negro Día Noche Funciones Pant. DES. Sensibilidad del panel táctil Configuración de la cámara trasera Lineas guía fijas Líneas guía dinámicas Idioma Licencia Restablecer los datos de fábrica 308 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 309 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFunciones personalizadasu Pulse el botón PHONE y seleccione Ajustes. Ajustes de Bluetooth Conectar nuevo dispositivo Cambiar dispositivo Dispositivo de preferencia Desconectar todos los dispositivos Eliminar dispositivo Teléfono Funciones Tono de llamada Vehículo Transferencia automática de llamada Sistema de manos libres CONTINUA 309 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 310 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFunciones personalizadasu ■ Lista de opciones personalizables Pulse el botón MENU. Funciones personalizables Bajos/agudos Balance/atenuador Ajustes de sonido Compensación del volumen con la velocidad Conectar nuevo dispositivo Cambiar dispositivo Ajustes de Bluetooth Funciones Dispositivo de preferencia Desconectar todos los dispositivos Eliminar dispositivo Tiempo automático Configuración del reloj Horario de verano Establecer hora Configuración del teléfono inteligente Configuración de RDS *1: Configuración inicial 310 Zona horaria Apple CarPlay Android Auto Información de RDS Descripción Configuraciones disponibles Permite especificar los ajustes del sonido del altavoz. 2 Ajuste del sonido P. 221 — Permite emparejar un nuevo teléfono al HFL. 2 Configuración del teléfono P. 344 Conecta un teléfono emparejado. 2 Configuración del teléfono P. 344 Establece un dispositivo como el prioritario. Permite desconectar un teléfono emparejado del HFT. Permite borrar un teléfono emparejado. Seleccione Encendido para que el GPS ajuste automáticamente el reloj. Seleccione Apagada para cancelar esta función. Ajusta el reloj para que se actualice con el horario de verano. Permite ajustar la hora. 2 Ajuste del reloj P. 134 Permite cambiar la zona horaria manualmente. Permite configurar la conexión Apple CarPlay. Permite configurar la conexión Android Auto. Permite seleccionar si se activa la información RDS. — — Encendido /Apagada *1 — — Encendido*1/Apagada Encendido/Apagada*1 — — Encendido /Apagada *1 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 311 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFunciones personalizadasu Funciones personalizables Luminosidad Contraste Ajuste de pantalla Nivel de negro Día Noche Pant. DES. Sensibilidad del panel táctil Lineas guía fijas Líneas guía dinámicas Idioma Licencia Restablecer los datos de fábrica Configuraciones disponibles — Cambia entre el modo diurno, nocturno y el modo de pantalla apagada. Permite ajustar la sensibilidad de la pantalla táctil. Normal*1/Alto Muestra la línea guía que no se mueve con el Encendido*1/Apagada volante. 2 Cámara trasera con múltiples vistas P. 492 Muestra la línea guía que se mueve con el volante. Encendido*1/Apagada 2 Cámara trasera con múltiples vistas P. 492 Español*1 Permite cambiar el idioma que se muestra. Vea otros idiomas que se pueden seleccionar en la pantalla. Muestra la información legal. — Permite restablecer todas las configuraciones a su inicio de fábrica. — 2 Restablecimiento de la configuración de inicio P. 313 Funciones Configuración de la cámara trasera Descripción Permite cambiar el brillo de la pantalla de audio/ información. Permite cambiar el contraste de la pantalla de audio/ información. Permite cambiar el nivel de negro de la pantalla de audio/información. *1: Configuración inicial CONTINUA 311 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 312 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFunciones personalizadasu Pulse el botón PHONE y seleccione Ajustes. Funciones personalizables Conectar nuevo dispositivo Cambiar dispositivo Ajustes de Bluetooth Dispositivo de preferencia Desconectar todos los dispositivos Eliminar dispositivo Tono de llamada Funciones Transferencia automática de llamada Sistema de manos libres *1: Configuración inicial 312 Descripción Configuraciones disponibles Permite emparejar un nuevo teléfono al HFL. — 2 Configuración del teléfono P. 344 Conecta un teléfono emparejado. — 2 Configuración del teléfono P. 344 *1 Establece un dispositivo como el prioritario. Encendido /Apagada Permite desconectar un teléfono emparejado del — HFT. Permite borrar un teléfono emparejado. — Selecciona el tono de llamada. Teléfono*1/Vehículo Permite que las llamadas se transfieran automáticamente del teléfono al HFL al entrar en el Encendido*1/Apagada vehículo. Restaura todos los elementos personalizados del grupo de ajustes del teléfono a los valores — predeterminados. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 313 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFunciones personalizadasuRestablecimiento de la configuración de inicio Restablecimiento de la configuración de inicio Reinicie todas las configuraciones personalizadas como de inicio de fábrica. 1. Pulse el botón MENU. 2. Seleccione Restablecer los datos de fábrica. u Aparece un mensaje de confirmación en la pantalla. 3. Seleccione Sí para restablecer los ajustes. 4. Vuelva a seleccionar Sí para restablecer los ajustes. u El sistema se reiniciará. 1Restablecimiento de la configuración de inicio Al transferir el vehículo a un tercero, reinicie todas las configuraciones de inicio y borre todos los datos personales. Si realiza un Restablecer los datos de fábrica, todas las aplicaciones preinstaladas se restablecerán a sus valores predeterminados de fábrica. Funciones 313 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 314 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Funciones personalizadas Modelos con sistema de audio con pantalla Utilice la pantalla del sistema de audio/información para personalizar determinadas funciones. ■ Cómo personalizar la configuración general Con el modo de alimentación en CONTACTO, pulse el botón general y seleccione un elemento. Pantalla del sistema de audio/información Funciones 314 , seleccione Configuración 1Funciones personalizadas Cuando vaya a personalizar ajustes: • Asegúrese de que el vehículo está detenido por completo. • Cambie a (P . Para personalizar detalles de funciones, consulte la siguiente información. 2 Flujo personalizado P. 315 2 Sistema P. 319 2 Conexión de teléfono inteligente P. 322 2 Conexiones P. 323 2 Pantalla P. 324 2 Sonido P. 324 2 Cámara P. 325 2 Control de voz P. 326 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 315 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFunciones personalizadasu ■ Flujo personalizado Pulse el botón . Fecha y hora Establecer fecha y hora Seleccione Configuración general. Fecha y hora automáticas Establecer fecha Establecer hora Zona horaria (Seleccione la zona horaria) Funciones Horario de verano automático Formato de fecha Formato de hora Idioma Sistema Sensibilidad de la pantalla táctil Volúmenes del sistema Sonidos del sistema Texto ha hablado Dirección de navegación Llamada telefónica Predet. CONTINUA 315 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 316 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFunciones personalizadasu Acerca de Estado Información legal Número del modelo Versión de Android Versión de Kernel Número de compilación Funciones Restablecer los datos de fábrica Conexión de teléfono inteligente Información detallada Administrador de aplicaciones Apple CarPlay + Conectar nuevo dispositivo (Dispositivos guardados) Android Auto + Conectar nuevo dispositivo (Dispositivos guardados) 316 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 317 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFunciones personalizadasu Wi-Fi Cambiar modo (Redes disponibles/ Dispositivos conectados) Conexiones Opciones Agregar red Redes guardadas Configuración Red SSID Seguridad Banda Wi-Fi Bluetooth Opciones Bluetooth Funciones Contraseña Dispositivo de preferencia + Conectar nuevo dispositivo (Dispositivos guardados) Pantalla Luminosidad Contraste Nivel de negro Predet. CONTINUA 317 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 318 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFunciones personalizadasu Bajos/agudos Agudos Alcance medio Graves Sonido Balance/atenuador Compen. del volumen con la velocidad Cámara trasera Lineas guía fijas Líneas guía dinámicas Funciones Cámara LaneWatch Mostrar con los intermitentes Hora después apagar Mostrar línea de referencia Control de voz 318 Modo de control de voz 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 319 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFunciones personalizadasu ■ Sistema Funciones personalizables Establecer fecha y hora Zona horaria Configuraciones disponibles Fecha y hora automáticas Seleccione Encendido para que el GPS ajuste automáticamente el reloj. Seleccione Apagada para cancelar esta función. Encendido*1/Apagada Establecer fecha Permite ajustar la fecha. 2 Ajuste del reloj P. 134 Día/Mes/Año Establecer hora Permite ajustar la hora. 2 Ajuste del reloj P. 134 Hora/Minutos AM/PM (Seleccione la zona horaria) Permite cambiar la zona horaria manualmente. — Horario de verano automático Ajusta el reloj para que se actualice con el horario de verano. Encendido*1/Apagada Formato de fecha Seleccione un formato de fecha. MM/DD/AAAA/ DD/MM/AAAA*1/ AAAA/MM/DD Formato de hora Seleccione un formato de hora. 12H*1/24H Funciones Fecha y hora Descripción *1: Configuración inicial CONTINUA 319 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 320 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFunciones personalizadasu Funciones personalizables Configuraciones disponibles Idioma Cambia el idioma de la interfaz de información para el conductor y de la pantalla del sistema de audio/información por separado. Español*1 Vea otros idiomas que se pueden seleccionar en la pantalla. Sensibilidad de la pantalla táctil Permite ajustar la sensibilidad de la pantalla táctil. Alto/Normal*1 Funciones Volúmenes del sistema *1: Configuración inicial 320 Descripción Sonidos del sistema Ajusta el nivel de volumen de sonido del sistema. — Texto ha hablado Ajusta el nivel de volumen de texto a voz. — Dirección de navegación Ajusta el nivel de volumen de las direcciones de la navegación. — Llamada telefónica Ajusta el nivel de volumen de las llamadas telefónicas. — Predet. Restablece los ajustes de Volúmenes del sistema a los valores predeterminados. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 321 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFunciones personalizadasu Funciones personalizables Descripción Configuraciones disponibles Estado Información legal Acerca de Número del modelo Versión de Android Muestra las opciones de configuración de Android. — Versión de Kernel Número de compilación Información detallada Administrador de aplicaciones Muestra la información de las aplicaciones y la memoria del sistema Android. Continuar/Cancelar Funciones Permite restablecer todas las configuraciones a su inicio de fábrica. 2 Restablecimiento de la configuración de inicio P. 338 Restablecer los datos de fábrica — CONTINUA 321 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 322 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFunciones personalizadasu ■ Conexión de teléfono inteligente Funciones personalizables Apple CarPlay + Conectar nuevo dispositivo (Dispositivos guardados) Android Auto Funciones 322 + Conectar nuevo dispositivo (Dispositivos guardados) Descripción Configuraciones disponibles Permite emparejar un teléfono nuevo a Apple CarPlay. 2 Configuración del teléfono P. 363 — Conecta, desconecta o elimina un teléfono emparejado. 2 Configuración del teléfono P. 363 — Permite emparejar un teléfono nuevo a Android Auto. 2 Configuración del teléfono P. 363 — Conecta, desconecta o elimina un teléfono emparejado. 2 Configuración del teléfono P. 363 — 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 323 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFunciones personalizadasu ■ Conexiones Funciones personalizables Configuraciones disponibles Red*1/Tel. inteligente*2/ Apagada Permite cambiar el modo Wi-Fi. (Redes disponibles/Dispositivos conectados) Muestra las redes disponibles o los dispositivos actualmente conectados. — Agregar red Añade una red nueva para conectarse a Wi-Fi. — Redes guardadas Guarda la red conectada. — Red SSID Establece el nombre de la red. — Seguridad Muestra la seguridad de la red. — Contraseña Establece la contraseña para requerir la introducción de una contraseña al conectar un dispositivo Wi-Fi a la red. — Banda Wi-Fi Muestra la banda Wi-Fi. — Bluetooth Permite activar o desactivar el Bluetooth®. Dispositivo de preferencia Muestra el dispositivo de preferencia. — + Conectar nuevo dispositivo Permite emparejar un nuevo teléfono al HFL. 2 Configuración del teléfono P. 363 — (Dispositivos guardados) Conecta, desconecta o elimina un teléfono emparejado. 2 Configuración del teléfono P. 363 — Wi-Fi Configuración Opciones Funciones Cambiar modo Opciones Bluetooth Descripción Encendido*1/Apagada *1: Configuración inicial *2: Solo aparece cuando Apple CarPlay o Android Auto se conectan de forma inalámbrica. CONTINUA 323 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 324 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFunciones personalizadasu ■ Pantalla Funciones personalizables Descripción Configuraciones disponibles Funciones Luminosidad Permite cambiar el brillo de la pantalla de audio/información. — Contraste Permite cambiar el contraste de la pantalla de audio/ información. — Nivel de negro Permite cambiar el nivel de negro de la pantalla de audio/ información. — Predet. Restablece los ajustes personalizados para el brillo, el contraste y el nivel de negro. — Descripción Configuraciones disponibles ■ Sonido Funciones personalizables Agudos Bajos/agudos Alcance medio Graves Balance/atenuador Compen. del volumen con la velocidad 324 Permite especificar los ajustes del sonido del altavoz. 2 Ajuste del sonido P. 264 — 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 325 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFunciones personalizadasu ■ Cámara Funciones personalizables Configuraciones disponibles Muestra la línea guía que no se mueve con el volante. 2 Cámara trasera con múltiples vistas P. 492 Encendido*1/Apagada Líneas guía dinámicas Muestra la línea guía que se mueve con el volante. 2 Cámara trasera con múltiples vistas P. 492 Encendido*1/Apagada Mostrar con los intermitentes Permite seleccionar si se activa la pantalla LaneWatch al mover la palanca del intermitente para indicar un giro a la derecha. 2 LaneWatch * P. 409 Encendido*1/Apagada Hora después apagar Permite cambiar el tiempo que permanece activada la pantalla LaneWatch una vez que la palanca del intermitente vuelve a su posición central. 2 LaneWatch * P. 409 0 segundos*1/2 segundos Mostrar línea de referencia Escoge si las líneas de referencia se encienden en el monitor LaneWatch. 2 LaneWatch * P. 409 Encendido*1/Apagada Funciones Lineas guía fijas Cámara trasera LaneWatch Descripción *1: Configuración inicial * No disponible en todos los modelos CONTINUA 325 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 326 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFunciones personalizadasu ■ Control de voz Funciones personalizables Modo de control de voz *1: Configuración inicial Funciones 326 Descripción Selecciona un modo de la pantalla del portal de voz. 2 Función de control por voz P. 267 Configuraciones disponibles Asistir/Normal*1 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 327 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFunciones personalizadasu ■ Cómo personalizar la configuración del vehículo Con el modo de alimentación en CONTACTO, pulse el botón Vehículo y seleccione un elemento. , seleccione Configuración Pantalla del sistema de audio/información Funciones CONTINUA 327 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 328 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFunciones personalizadasu ■ Flujo personalizado Pulse el botón . Seleccione Configuración Vehículo. Funciones Calibración TPMS Asistente de conf. de sistema Distancia de Alerta de colisión frontal * ACC Alerta de detección de vehículo adelante * Configuración de Mitigación de Salida de Carretera * Pitido de susp. de asist. de mant. de carril* Monitor de atención del conductor 328 * No disponible en todos los modelos 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 329 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFunciones personalizadasu Configuración del medidor Ajuste vista de temp. Exterior Reinicio “Viaje A” Reinicio “Viaje B” Ajustar volumen de alarma Iluminación de fondo de eficiencia de combustible Visualización vuelta a vuelta Funciones Unids. velocidad/distancia Tacómetro Recordatorio asiento trasero Configuración de acceso sin llave Modo de desbloqueo de puerta Luz intermitente de acceso sin llave Señal de acceso sin llave Sistema de arranque remoto Enc./Apgdo. CONTINUA 329 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 330 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFunciones personalizadasu Configuración de iluminación Luces altas automáticas * Temporizador de luz interior Temporiz. apagado autom. Faros Sensibilidad automática de luces Faros auto. enc. con limpiaparabrisas encendido Funciones Configuración puertas ventanas Bloqueo de puertas automático Desbloqueo de puertas automático Auto cerrar al alejarse Preajuste de bloqueo Reconocim. bloqueo sin llaves Control remoto de ventanas Info. de mantenimiento 330 * No disponible en todos los modelos 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 331 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFunciones personalizadasu ■ Calibración TPMS Funciones personalizables Calibración TPMS Descripción Cancela/calibra el sistema de aviso de desinflado. 2 Sistema de control de presión de los neumáticos (TPMS) P. 402 Configuraciones disponibles Calibrar/Cancelar Funciones CONTINUA 331 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 332 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFunciones personalizadasu ■ Asistente de conf. de sistema Funciones personalizables Distancia de Alerta de colisión frontal * Descripción Permite seleccionar una distancia para emitir una alerta visual y sonora ante una colisión frontal. 2 Sistema de frenado de mitigación de colisión (CMBS) Configuraciones disponibles Alejado/Normal*1/Cercano P. 415 Funciones ACC Alerta de detección de vehículo adelante * Activa/desactiva el aviso sonoro cuando el vehículo entra/sale del rango del control de crucero adaptativo. 2 Control de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento a baja velocidad P. 427 Encendido/Apagada*1 Configuración de Mitigación de Salida de Carretera * Selecciona un modo de funcionamiento del sistema de mitigación de salida de carretera. 2 Sistema de mitigación de salida de carretera P. 467 Estrecho/Normal*1/Ancho/ Advertencia Solamente Pitido de susp. de asist. de mant. de carril * Permite activar/desactivar la alerta del LKAS cuando no se detectan los carriles de la carretera. 2 Sistema de asistencia de permanencia en carril (LKAS) Encendido/Apagada*1 P. 447 Monitor de atención del conductor *1: Configuración inicial 332 * No disponible en todos los modelos Cambia el ajuste del monitor de atención del conductor. 2 Monitor de atención del conductor P. 117 Apagada/Alerta táctil/ Alerta audible y táctil*1 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 333 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFunciones personalizadasu ■ Configuración del medidor Funciones personalizables Ajuste vista de temp. Exterior Reinicio “Viaje A” Descripción Permite ajustar la lectura de la temperatura exterior en unos grados. 2 Temperatura exterior P. 109 Seleccione el tiempo para poner a cero el cuentakilómetros parcial A. 2 Autonomía/combustible/cuentakilómetros parcial P. 112 2 Velocidad/tiempo/cuentakilómetros parcial P. 114 P. 112 2 Velocidad/tiempo/cuentakilómetros parcial P. 114 -3°C ~ ±0°C*1 ~ +3°C Cuando totalmente abastecido/IGN Off/ Reiniciar manualmente*1 Cuando totalmente abastecido/IGN Off/ Reiniciar manualmente*1 Ajustar volumen de alarma Cambie el nivel de volumen de todas las advertencias del sistema, el indicador y la advertencia de puerta abierta. Alto/Medio*1/Bajo Iluminación de fondo de eficiencia de combustible Activa o desactiva la función de medidor ambiental. Encendido*1/Apagada Visualización vuelta a vuelta Activa/desactiva el mensaje de advertencia en la navegación paso a paso en la interfaz de información del conductor. 2 Indicaciones paso a paso P. 116 Encendido*1/Apagada Unids. velocidad/distancia Permite seleccionar las unidades de la computadora de viajes. 2 Unids. velocidad/distancia P. 124 km/h · km*1/mph · miles Tacómetro Permite seleccionar si el tacómetro se incluye en la interfaz de información al conductor. Encendido*1/Apagada Recordatorio asiento trasero Activa y desactiva la función de recordatorio de los asientos traseros. Encendido*1/Apagada Funciones Reinicio “Viaje B” Seleccione el tiempo para poner a cero el cuentakilómetros parcial B. 2 Autonomía/combustible/cuentakilómetros parcial Configuraciones disponibles *1: Configuración inicial CONTINUA 333 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 334 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFunciones personalizadasu ■ Configuración de acceso sin llave Funciones personalizables Funciones 334 Descripción Configuraciones disponibles Modo de desbloqueo de puerta Permite cambiar las puertas que se desbloquean al sujetar la manija de la puerta del conductor. Sólo puerta del conductor*1/ Todas las puertas Luz intermitente de acceso sin llave Hace que algunas luces exteriores parpadeen al desbloquear/ bloquear las puertas. Encendido*1/Apagada Señal de acceso sin llave Hace que suene el aviso acústico al desbloquear/bloquear las puertas. Encendido*1/Apagada Sistema de arranque remoto Enc./ Apgdo. Permite activar y desactivar la característica de arranque remoto del motor. Encendido*1/Apagada *1: Configuración inicial 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 335 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFunciones personalizadasu ■ Configuración de iluminación Funciones personalizables Luces altas automáticas * Temporizador de luz interior Temporiz. apagado autom. Faros Descripción Configuraciones disponibles Activa/desactiva la función de luces de carretera automáticas. Encendido*1/Apagada Permite cambiar el tiempo que permanecerán encendidas las luces interiores después de cerrar las puertas. 2 Luces interiores P. 191 60s/30s*1/15s Permite seleccionar el tiempo que permanecerán encendidas las luces exteriores después de cerrar la puerta del conductor. 2 Función de desconexión de las luces automáticas 60s/30s/15s*1/0s P. 170 Permite cambiar el tiempo de encendido de las luces. Faros auto. enc. con limpiaparabrisas encendido Activa/desactiva la función de faros y accionamiento de los parabrisas cuando los faros están en modo AUTO. 2 Integración de los faros con los limpiaparabrisas * Mín/Bajo/Medio*1/Alto/Máx Encendido*1/Apagada Funciones Sensibilidad automática de luces P. 170 *1: Configuración inicial * No disponible en todos los modelos CONTINUA 335 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 336 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFunciones personalizadasu ■ Configuración puertas ventanas Funciones personalizables Configuraciones disponibles Funciones Bloqueo de puertas automático Permite cambiar el ajuste de la función de bloqueo automático. Apagada/Con Velocidad del Vehículo*1/Cambiar desde P Desbloqueo de puertas automático Permite cambiar el ajuste de cuándo se desbloquean automáticamente las puertas. Apagada/Todas las puertas al abrir puerta del cond.*1/Todas las puertas cuando se cambia a P/Todas las puertas sin contacto Auto cerrar al alejarse Permite cambiar la configuración de la función de bloqueo automático al alejarse del vehículo. Encendido/Apagada*1 Preajuste de bloqueo Cambia la configuración de la función de preajuste de bloqueo. Encendido*1/Apagada Reconocim. bloqueo sin llaves Enciende/apaga una ráfaga de las luces exteriores cuando las puertas se bloquean/desbloquean con el control a distancia de acceso sin llave. 2 Uso del control a distancia P. 145 Encendido*1/Apagada Control remoto de ventanas Permite encender y apagar el control remoto de las ventanas. Encendido*1/Apagada *1: Configuración inicial 336 Descripción 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 337 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFunciones personalizadasu ■ Info. de mantenimiento Funciones personalizables Info. de mantenimiento Descripción Permite poner a cero la información de mantenimiento. 2 Recordatorio de mantenimiento P. 503 Configuraciones disponibles Restablecer/Cancelar Funciones 337 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 338 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFunciones personalizadasuRestablecimiento de la configuración de inicio Restablecimiento de la configuración de inicio Reinicie todas las configuraciones personalizadas como de inicio de fábrica. ■ Ajustes predeterminados del sistema 1. 2. 3. 4. Funciones Pulse el botón . Seleccione Configuración general. Seleccione Sistema. Seleccione Restablecer los datos de fábrica. u Aparece un mensaje de confirmación en la pantalla. 5. Seleccione Continuar para restablecer los ajustes. 6. Seleccione Continuar otra vez para restablecer los ajustes. u El sistema se reiniciará. ■ Ajustes predeterminados del vehículo 1. 2. 3. 4. 338 Pulse el botón . Seleccione Configuración Vehículo. Seleccione Predet. Seleccione Sí. 1Restablecimiento de la configuración de inicio Al transferir el vehículo a un tercero, reinicie todas las configuraciones de inicio y borre todos los datos personales. Si realiza un Restablecer los datos de fábrica, todas las aplicaciones preinstaladas se restablecerán a sus valores predeterminados de fábrica. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 339 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Bluetooth® HandsFreeLink® Modelos con sistema de audio con pantalla en color El sistema Bluetooth® HandsFreeLink® (HFL) le permite realizar y recibir llamadas telefónicas utilizando el sistema de audio del vehículo, sin manipular su teléfono móvil. Sitúe su teléfono donde obtenga buena recepción. Para utilizar el sistema HFL, necesita un teléfono móvil compatible con Bluetooth. Para obtener una lista de los teléfonos compatibles, procedimientos de emparejamiento y posibilidades de funciones especiales, pregunte al distribuidor local de Honda. Uso del HFL ■ Botones de HFL Interruptor VOL (+ / VOL (- (Volumen) 1Bluetooth® HandsFreeLink® Sugerencias del control de voz • Dirija las salidas de aire lejos del techo y cierre las ventanillas, puesto que el ruido procedente de ellas puede interferir con el micrófono. • Si el micrófono capta voces distintas de la suya, es posible que la instrucción se interprete erróneamente. Control de selección Funciones Se puede almacenar un máximo de 20 contactos favoritos. Si no hay ninguna entrada en el sistema, aparece una notificación en la pantalla. 2 Contactos favoritos P. 352 Se pueden guardar hasta 20 registros. Si no existe ningún registro, el registro está desactivado. Rueda de selección izquierda Botón PHONE CONTINUA 339 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 340 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuBluetooth® HandsFreeLink®uUso del HFL Rueda de selección izquierda: Al recibir una llamada, la pantalla de llamada entrante se muestra en la interfaz de información del conductor. Puede descolgar para responder a la llamada con la rueda de selección izquierda. 2 Recepción de una llamada P. 356 Botón PHONE: Púlselo para ir directamente a la pantalla Phone. Control de selección: Gire para seleccionar un elemento en la pantalla y después pulse . 1Bluetooth® HandsFreeLink® Tecnología inalámbrica Bluetooth® La marca denominativa Bluetooth® y sus logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y el uso de dichas marcas por parte de Honda Motor Co., Ltd. se realiza bajo licencia. Las demás marcas comerciales y nombres comerciales lo son de sus respectivos propietarios. Limitaciones del HFL Una llamada entrante en el HFL interrumpirá la reproducción en el sistema de audio. Se reanudará una vez finalizada la llamada. Funciones 340 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 341 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuBluetooth® HandsFreeLink®uUso del HFL ■ Pantalla de estado del HFL 1Pantalla de estado del HFL La pantalla de audio/información le avisa cuando hay una llamada recibida. Indicador Bluetooth Aparece cuando se conecta un teléfono al sistema HFL. La información que aparece en la pantalla del sistema de audio/información varía de un modelo de teléfono a otro. Estado del nivel de batería Potencia de señal Estado de itinerancia Modo de HFL Nombre de llamada Número de llamada Funciones ■ Limitaciones del funcionamiento manual Algunas funciones manuales no están habilitadas o no funcionan mientras el vehículo está en movimiento. No se puede seleccionar una opción que está desactivada hasta que no se detenga el vehículo. 341 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 342 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenús de HFL Menús de HFL El modo de alimentación debe estar en ACCESORIOS o CONTACTO para utilizar el sistema. 1Menús de HFL Para utilizar el sistema HFL, en primer lugar debe asociar su teléfono móvil compatible con Bluetooth con el sistema mientras el vehículo está estacionado. Algunas funciones están limitadas durante la conducción. Cuando el vehículo está en movimiento y se cancela la operación aparece un mensaje en la pantalla. Botón PHONE Recientes*1 Funciones Favoritos*1 Todo Permite visualizar las últimas llamadas salientes, entrantes y perdidas. Marcadas Permite visualizar las últimas llamadas salientes. Perdidas Permite visualizar las últimas llamadas perdidas. Recibidas Permite visualizar las últimas llamadas entrantes. (Lista de entrada existente) Permite marcar el número seleccionado en la lista de contactos favoritos. Contactos*1 Vea el directorio del teléfono asociado. Teclado*1 Permite introducir un número para marcar. Ajustes Ajustes de Bluetooth *1 : Solo está disponible cuando se conecta un teléfono al HFL. 342 Conectar nuevo dispositivo Permite emparejar un teléfono con el sistema. Cambiar dispositivo Conecta un teléfono emparejado. Dispositivo de preferencia Establece un dispositivo como el prioritario. Desconectar todos los dispositivos Permite desconectar del sistema un teléfono emparejado. Eliminar dispositivo Permite borrar un teléfono previamente emparejado. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 343 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenús de HFL Tono de llamada Teléfono Permite seleccionar el tono de llamada almacenado en el teléfono móvil conectado. Vehículo Seleccione el tono de llamada almacenado en HFL. Transferencia automática de llamada Permite que las llamadas se transfieran automáticamente del teléfono al HFL al entrar en el vehículo. Sistema de manos libres Borra los ajustes del teléfono, los teléfonos emparejados, las entradas de contactos favoritos, los datos del historial de llamadas y los datos importados de la agenda telefónica. Funciones CONTINUA 343 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 344 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenús de HFL ■ Configuración del teléfono 1Configuración del teléfono ■ Para emparejar un teléfono móvil (no hay un teléfono emparejado con el sistema) 1. Pulse el botón PHONE. 2. Asegúrese de que el teléfono se encuentra en modo de búsqueda o visible. 3. Seleccione Sí. u El sistema de audio entrará en modo de espera para emparejarse. Funciones 4. Seleccione Honda HR-V desde el teléfono. u Si desea emparejar un teléfono desde este sistema de audio, seleccione Búsqueda desde el coche y siga las indicaciones. Cuando aparezca su teléfono en la lista, selecciónelo. 5. El sistema le indica un código de emparejamiento en la pantalla del sistema de audio/información. u Confirme si el código de emparejamiento en la pantalla y su teléfono coinciden. Esto puede variar según el teléfono. 6. Aparece una notificación en la pantalla si el emparejamiento se realiza con éxito. 344 Para poder realizar y recibir llamadas en modo manos libres, su teléfono compatible con Bluetooth debe estar asociado con el sistema HFL. Sugerencias de emparejamiento del teléfono: • No se puede emparejar el teléfono con el vehículo en movimiento. • Se pueden emparejar hasta seis teléfonos. • La batería del teléfono puede agotarse más rápidamente cuando el teléfono está conectado al sistema HFL. • Si el teléfono no está listo para emparejarse o si el sistema no lo encuentra antes de tres minutos, se agotará el tiempo de espera y el sistema volverá a la pantalla Ajustes de Bluetooth. Una vez haya emparejado un teléfono, aparecerá en la pantalla con uno o dos iconos a su derecha. Estos iconos indican lo siguiente: : El teléfono es compatible con audio Bluetooth®. : El teléfono se puede utilizar con el sistema HFL. Al emparejar un teléfono desde este sistema de audio: Si su teléfono no aparece en la pantalla del sistema de audio/ información, seleccione Búsqueda desde el teléfono y busque dispositivos Bluetooth® utilizando su teléfono. Desde el teléfono, seleccione Honda HR-V. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 345 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenús de HFL ■ Para emparejar un teléfono móvil (cuando ya se ha emparejado un teléfono con el sistema) 1. Pulse el botón PHONE. u Si aparece un mensaje pidiendo conectar un teléfono, seleccione No y continúe con el paso 2. 2. Seleccione Ajustes. 3. Seleccione Ajustes de Bluetooth. CONTINUA Funciones 4. Seleccione Conectar nuevo dispositivo. u El sistema de audio entrará en modo de espera para emparejarse. 345 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 346 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenús de HFL 5. Asegúrese de que el teléfono se encuentra en modo de búsqueda o visible. 6. Seleccione Honda HR-V desde el teléfono. u Si desea emparejar un teléfono desde este sistema de audio, seleccione Búsqueda desde el coche y siga las indicaciones. Cuando aparezca su teléfono en la lista, selecciónelo. Funciones 7. El sistema le indica un código de emparejamiento en la pantalla del sistema de audio/información. u Confirme si el código de emparejamiento en la pantalla y su teléfono coinciden. Esto puede variar según el teléfono. 8. Aparece una notificación en la pantalla si el emparejamiento se realiza con éxito. u Puede priorizar un dispositivo Bluetooth® a la vez. Seleccione Sí si desea dar prioridad al dispositivo. 346 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 347 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenús de HFL ■ Para cambiar el teléfono actualmente emparejado 1. Pulse el botón PHONE. 2. Seleccione Ajustes. 3. Seleccione Ajustes de Bluetooth. 4. Seleccione Cambiar dispositivo. u La pantalla cambia a una lista de dispositivos. Funciones 5. Seleccione un nombre de dispositivo. 6. Seleccione Ambas, Audio o Teléfono. u Si hay otro dispositivo conectado a Android Auto y selecciona Ambas o Teléfono, aparece un mensaje de confirmación. Seleccione Continuar. u El HFL desconectará el teléfono conectado y buscará otro teléfono emparejado. CONTINUA 347 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 348 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenús de HFL ■ Para borrar un teléfono emparejado 1. Pulse el botón PHONE. 2. Seleccione Ajustes. 3. Seleccione Ajustes de Bluetooth. Funciones 4. Seleccione Eliminar dispositivo. u La pantalla cambia a una lista de dispositivos. 5. Seleccione el teléfono que desea borrar. 6. Aparece un mensaje de confirmación en la pantalla. Seleccione Sí. u Si el dispositivo está conectado a Android Auto, aparece un mensaje de confirmación. Seleccione Sí. 348 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 349 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenús de HFL ■ Transferencia automática Si se lleva a término el emparejamiento entre el teléfono y el sistema mientras está hablando por teléfono, la llamada se puede transferir automáticamente al HFL. 1. Pulse el botón PHONE. 2. Seleccione Ajustes. 3. Seleccione Transferencia automática de llamada. 4. Seleccione Encendido o Apagada. 1Tono de llamada Teléfono: Según la marca y el modelo del teléfono móvil, el tono de llamada almacenado en el teléfono sonará si el teléfono está conectado. Vehículo: El tono de llamada fijo suena por los altavoces. Puede cambiar la configuración del tono de llamada. 1. Pulse el botón PHONE. 2. Seleccione Ajustes. 3. Seleccione Tono de llamada. 4. Seleccione Teléfono o Vehículo. CONTINUA Funciones ■ Tono de llamada 349 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 350 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenús de HFL ■ Para borrar el sistema Se borran los ajustes del teléfono, los teléfonos emparejados, las entradas de contactos favoritos, los datos del historial de llamadas y los datos importados de la agenda telefónica. 1. Pulse el botón PHONE. 2. Seleccione Ajustes. 3. Seleccione Sistema de manos libres. 4. Seleccione Sí. Funciones 5. Aparece un mensaje de confirmación en la pantalla. Seleccione Sí. 6. Aparece una notificación en la pantalla. Seleccione OK. 350 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 351 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenús de HFL ■ Importación automática de la libreta telefónica y el registro de llamadas del teléfono móvil Una vez emparejado el teléfono, el contenido de la agenda y del historial de llamadas se importa automáticamente al HFL. 1Importación automática de la libreta telefónica y el registro de llamadas del teléfono móvil Cuando selecciona una persona en la lista de la agenda telefónica del móvil, puede ver hasta cinco iconos de categoría. Los iconos indican qué tipo de números hay almacenados para ese nombre. Pref Fax Casa Coche Móvil Voz Trabajo Otro En algunos teléfonos, es posible que no se puedan importar los iconos de categoría al HFL. Funciones Buscapersonas La agenda se actualiza después de cada conexión. El historial de llamadas se actualiza después de cada conexión o llamada. CONTINUA 351 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 352 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenús de HFL ■ Contactos favoritos Pantalla Recientes ■ Para agregar un contacto favorito 1. Pulse el botón PHONE. 2. Seleccione la pantalla Recientes, Contactos o Teclado. En la pantalla Recientes o Contactos 3. Seleccione el icono de estrella. Icono de estrella Pantalla Contactos Funciones Icono de estrella En la pantalla Teclado Pantalla Teclado 3. Seleccione Add to Favorite. u Aparece una notificación en la pantalla si el contacto favorito se almacena correctamente. u Para eliminar el contacto favorito, vuelva a seleccionar el icono de estrella. Add to Favorite 352 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 353 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenús de HFL ■ Para eliminar un contacto favorito 1. 2. 3. 4. Pulse el botón PHONE. Seleccione Favoritos. Seleccione el icono de estrella. Aparece un mensaje de confirmación en la pantalla. Seleccione Sí. Icono de estrella Funciones CONTINUA 353 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 354 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenús de HFL ■ Realización de una llamada 1Realización de una llamada Puede realizar llamadas introduciendo un número de teléfono o usando las entradas importadas de las pantallas Recientes, Favoritos y Contactos. Funciones 354 ■ Para realizar una llamada utilizando la agenda telefónica importada Una vez emparejado el teléfono, el contenido de la agenda se importa automáticamente al sistema HFL. 1. Pulse el botón PHONE. 2. Seleccione Contactos. 3. La agenda se almacena por orden alfabético. Seleccione un nombre. 4. Seleccione un número. u La marcación se inicia automáticamente. Una vez conectada una llamada, puede escuchar la voz de la persona a la que llama a través de los altavoces. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 355 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenús de HFL ■ Para realizar una llamada utilizando un 1. 2. 3. 4. número de teléfono Pulse el botón PHONE. Seleccione Teclado. Seleccione un número. Seleccione Llamar. u La marcación se inicia automáticamente. ■ Para realizar una llamada utilizando el 1Para realizar una llamada utilizando el historial de llamadas El histórico de llamadas aparece solo cuando hay un teléfono conectado a HFL y muestra las últimas 20 llamadas marcadas, recibidas o perdidas. Funciones historial de llamadas El historial de llamadas se almacena por Todo, Marcadas, Perdidas y Recibidas. 1. Pulse el botón PHONE. 2. Seleccione Recientes. u Puede ordenar por Todo, Marcadas, Perdidas y Recibidas. Seleccione el icono en la esquina superior derecha de la pantalla. 3. Seleccione un número. u La marcación se inicia automáticamente. ■ Para realizar una llamada mediante una entrada de contacto favorito 1. Pulse el botón PHONE. 2. Seleccione Favoritos. 3. Seleccione un número. u La marcación se inicia automáticamente. CONTINUA 355 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 356 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenús de HFL ■ Recepción de una llamada Modo de HFL Nombre de quien llama Funciones 356 1Recepción de una llamada Cuando se recibe una llamada, suena un aviso audible y aparece la pantalla Recibir llamada... Puede responder a la llamada con la rueda de selección izquierda. Para responder, suba o baje para seleccionar Respuesta en la interfaz de información del conductor y, a continuación, pulse la rueda de selección izquierda. u Si decide rechazar o finalizar la llamada, seleccione Ignorar en la interfaz de información del conductor con la rueda de selección izquierda. Llamada en espera Seleccione Respuesta con la rueda de selección izquierda para poner la llamada actual en espera y responder a la llamada entrante. Seleccione Cambiar llamada con la rueda de selección izquierda para volver a la llamada actual. Seleccione Ignorar con la rueda de selección izquierda para ignorar la llamada entrante si no desea responderla. Seleccione Colgar con la rueda de selección izquierda para colgar la llamada actual. Puede seleccionar los iconos en la pantalla del sistema de audio/información en lugar de los iconos de la interfaz de información del conductor. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 357 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenús de HFL ■ Opciones durante una llamada Las opciones siguientes están disponibles durante una llamada. Cambiar llamada: Permite poner la llamada actual en espera para responder a una llamada entrante. Silencio: Permite silenciar el teléfono. Usar portátil: Permite transferir una llamada del sistema HFL al teléfono. Teclado: Permite enviar números durante una llamada. Resulta útil cuando se llama a un sistema telefónico dirigido por menús. Las opciones disponibles se muestran en la mitad Icono de silenciar inferior de la pantalla. Teclado: Disponible en algunos teléfonos. Funciones Seleccione la opción. u El icono de silenciar aparece cuando se ha seleccionado Silencio. Seleccione Silencio de nuevo para desactivarla. 1Opciones durante una llamada 357 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 358 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Bluetooth® HandsFreeLink® Modelos con sistema de audio con pantalla El sistema Bluetooth® HandsFreeLink® (HFL) le permite realizar y recibir llamadas telefónicas utilizando el sistema de audio del vehículo, sin manipular su teléfono móvil. Sitúe su teléfono donde obtenga buena recepción. Para utilizar el sistema HFL, necesita un teléfono móvil compatible con Bluetooth. Para obtener una lista de los teléfonos compatibles, procedimientos de emparejamiento y posibilidades de funciones especiales, pregunte al distribuidor local de Honda. Uso del HFL ■ Botones de HFL Botón 1Bluetooth® HandsFreeLink® (Inicio) Interruptor VOL (+ /VOL (- (Volumen) Para utilizar el sistema, la configuración de Bluetooth debe ser Encendido. Si hay una conexión activa a Apple CarPlay, HFL no está disponible. 2 Funciones personalizadas P. 314 Sugerencias del control de voz Funciones • Dirija las salidas de aire lejos del techo y cierre las • • • Botón (Hablar) Rueda de selección izquierda 358 ventanillas, puesto que el ruido procedente de ellas puede interferir con el micrófono. Pulse el botón cuando desee llamar a un número mediante un nombre de la libreta telefónica o un número. Hable de forma clara y natural después del pitido. Si el micrófono capta voces distintas de la suya, es posible que la instrucción se interprete erróneamente. Para cambiar el nivel del volumen, se puede hacer con el volumen del sistema de audio. Si no hay entrada de contacto favorito en el sistema, aparece una notificación en la pantalla. 2 Contactos favoritos P. 368 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 359 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuBluetooth® HandsFreeLink®uUso del HFL Botón 1Bluetooth® HandsFreeLink® (Hablar): Púlselo para acceder al portal de voz. Botón (Inicio): Pulse el botón atrás para volver a la pantalla de inicio de la interfaz de información del conductor. Rueda de selección izquierda: Pulse el botón (Inicio). Suba o baje para seleccionar Teléfono en la interfaz de información para el conductor y, a continuación, pulse la rueda de selección izquierda. Al recibir una llamada, la pantalla de llamada entrante se muestra en la interfaz de información del conductor. Puede descolgar para responder a la llamada con la rueda de selección izquierda. 2 Recepción de una llamada P. 372 Limitaciones del HFL Una llamada entrante en el HFL interrumpirá la reproducción en el sistema de audio. Se reanudará una vez finalizada la llamada. Funciones Para ir a la pantalla del teléfono: 1. Pulse el botón . 2. Seleccione Teléfono para cambiar a la pantalla de teléfono. Tecnología inalámbrica Bluetooth® La marca denominativa Bluetooth® y sus logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y el uso de dichas marcas por parte de Honda Motor Co., Ltd. se realiza bajo licencia. Las demás marcas comerciales y nombres comerciales lo son de sus respectivos propietarios. CONTINUA 359 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 360 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuBluetooth® HandsFreeLink®uUso del HFL ■ Pantalla de estado del HFL 1Pantalla de estado del HFL La pantalla de audio/información le avisa cuando hay una llamada recibida. Potencia de señal Indicador Bluetooth Aparece cuando se conecta un teléfono al sistema HFL. Estado del nivel de batería Modo de HFL Nombre de la persona que llama (si está registrado)/Número de la persona que llama (si no está registrado) Funciones ■ Limitaciones del funcionamiento manual Algunas funciones manuales no están habilitadas o no funcionan mientras el vehículo está en movimiento. No se puede seleccionar una opción que está desactivada hasta que no se detenga el vehículo. Mientras el vehículo está en movimiento, solo se pueden realizar llamadas mediante comandos de voz a números o nombres de la agenda ya almacenados. 2 Contactos favoritos P. 368 360 La información que aparece en la pantalla del sistema de audio/información varía de un modelo de teléfono a otro. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 361 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenús de HFL Menús de HFL El modo de alimentación debe estar en ACCESORIOS o CONTACTO para utilizar el sistema. ■ Pantalla Teléfono 1. Pulse el botón . 2. Seleccione Teléfono. 3. Seleccione Ajustes. + Conectar nuevo dispositivo (Lista de entrada existente) Autosincronizar el teléfono Trans. automática de llamada Tono de llamada Para utilizar el sistema HFL, en primer lugar debe asociar su teléfono móvil compatible con Bluetooth con el sistema mientras el vehículo está estacionado. Algunas funciones están limitadas durante la conducción. Permite emparejar un nuevo teléfono con el sistema. Conecta, desconecta o elimina un dispositivo emparejado. Funciones Cambiar dispositivos 1Menús de HFL Permite establecer que los datos de la libreta telefónica y el historial de llamadas se importen automáticamente al emparejar un teléfono con el HFL. Permite que las llamadas se transfieran automáticamente del teléfono al HFL al entrar en el vehículo. Seleccione un tono de llamada fijo o el tono del teléfono móvil conectado. CONTINUA 361 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 362 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenús de HFL ■ Pantalla menú del teléfono Recientes Funciones Favoritos 362 1. Pulse el botón . 2. Seleccione Teléfono. Todo Permite visualizar las últimas llamadas salientes, entrantes y perdidas. Marcadas Permite visualizar las últimas llamadas salientes. Perdidas Permite visualizar las últimas llamadas perdidas. Recibidas Permite visualizar las últimas llamadas entrantes. (Lista de entrada existente) Permite marcar el número seleccionado en la lista de contactos favoritos. Contact. Vea el directorio del teléfono asociado. Teclado Permite introducir un número para marcar. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 363 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenús de HFL ■ Configuración del teléfono 1Configuración del teléfono ■ Configuración Bluetooth® Para poder realizar y recibir llamadas de manos libres, su teléfono compatible con Bluetooth debe estar emparejado con el sistema. Puede activar y desactivar la función Bluetooth®. 1. Pulse el botón . 2. Seleccione Configuración general. 3. Seleccione Conexiones. 4. Seleccione Bluetooth. 5. Seleccione Opciones. 6. Seleccione Bluetooth y Encendido. ■ Para emparejar un teléfono móvil (cuando CONTINUA Una vez haya emparejado un teléfono, aparecerá en la pantalla con uno o más iconos a su derecha. Estos iconos indican lo siguiente: : El teléfono es compatible con audio Bluetooth®. : El teléfono se puede utilizar con el sistema HFL. : El teléfono es compatible con Apple CarPlay. : El teléfono es compatible con Android Auto. Funciones no hay ningún teléfono emparejado con el sistema) 1. Seleccione Teléfono. 2. Seleccione Conectar nuevo disp. 3. Asegúrese de que el teléfono se encuentra en modo de búsqueda o visible. 4. Seleccione Honda HR-V desde el teléfono. u Si desea emparejar un teléfono desde este sistema de audio, seleccione Buscar dispositivo y, a continuación, seleccione su teléfono cuando aparezca en la lista. 5. El sistema le indica un código de emparejamiento en la pantalla del sistema de audio/información. u Confirme si el código de emparejamiento en la pantalla y su teléfono coinciden. Esto puede variar según el teléfono. 6. Seleccione las funciones y a continuación Conectar. Sugerencias de emparejamiento del teléfono: • No se puede emparejar el teléfono con el vehículo en movimiento. • Se pueden emparejar hasta seis teléfonos. • La batería del teléfono puede agotarse con más rapidez cuando está emparejada al sistema. Si hay una conexión activa a Apple CarPlay o Android Auto, no se podrán emparejar más dispositivos compatibles con Bluetooth. 363 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 364 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenús de HFL ■ Para cambiar el teléfono actualmente Funciones 364 emparejado 1. Vaya a la pantalla de ajustes del teléfono. 2 Pantalla Teléfono P. 361 2. Seleccione Cambiar dispositivos. 3. Seleccione un teléfono para conectar. u El HFL desconectará el teléfono conectado y buscará otro teléfono emparejado. u Puede configurar la prioridad del teléfono conectado. Seleccione la casilla marcada en el teléfono al que desea dar prioridad. 4. Seleccione , , o . u y se pueden seleccionar a la vez, sin embargo, cuando se selecciona o , no pueden seleccionarse ni . 5. Seleccione Aplicar. 1Para cambiar el teléfono actualmente emparejado Si no se encuentran o no hay emparejados otros teléfonos al tratar de cambiar a otro teléfono, el HFL le informa de que el teléfono original se ha conectado de nuevo. Para emparejar otros teléfonos, seleccione + Conectar nuevo dispositivo desde la pantalla Bluetooth. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 365 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenús de HFL ■ Para borrar un teléfono emparejado 1. Vaya a la pantalla de ajustes del teléfono. 2 Pantalla Teléfono P. 361 2. Seleccione Cambiar dispositivos. 3. Seleccione el teléfono que desea borrar. CONTINUA Funciones 4. Seleccione Borrar. 5. Aparece un mensaje de confirmación en la pantalla. Seleccione Borrar. 365 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 366 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenús de HFL ■ Tono de llamada Puede cambiar la configuración del tono de llamada. 1. Vaya a la pantalla de ajustes del teléfono. 2 Pantalla Teléfono P. 361 2. Seleccione Tono de llamada. 3. Seleccione Vehículo o Teléfono. Funciones 366 ■ Transferencia automática Si entra en el vehículo mientras está hablando por teléfono, la llamada se puede transferir automáticamente al sistema HFL. 1. Vaya a la pantalla de ajustes del teléfono. 2 Pantalla Teléfono P. 361 2. Seleccione Trans. automática de llamada. 3. Seleccione Encendido o Apagada. 1Tono de llamada Vehículo: El tono de llamada fijo suena por los altavoces. Teléfono: Según la marca y el modelo del teléfono móvil, el tono de llamada almacenado en el teléfono sonará si el teléfono está conectado. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 367 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenús de HFL ■ Importación automática de la libreta telefónica y el registro de llamadas del teléfono móvil ■ Cuando Sincro. Auto del Tel. está activado: Una vez emparejado el teléfono, el contenido de la agenda y del historial de llamadas se importa automáticamente al sistema. del Tel. 1. Vaya a la pantalla de ajustes del teléfono. 2 Pantalla Teléfono P. 361 2. Seleccione Autosincronizar el teléfono. 3. Seleccione Encendido o Apagada. CONTINUA Cuando selecciona un nombre en la lista de la libreta telefónica del móvil, puede ver un icono de categoría. Los iconos indican qué tipo de números hay almacenados para ese nombre. Pref Fax Casa Coche Móvil Voz Trabajo Otro Buscapersonas En algunos teléfonos, es posible que no se puedan importar los iconos de categoría al sistema. Funciones ■ Cambio de la configuración de Sincro. Auto 1Importación automática de la libreta telefónica y el registro de llamadas del teléfono móvil La agenda se actualiza después de cada conexión. El historial de llamadas se actualiza después de cada conexión o llamada. 367 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 368 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenús de HFL ■ Contactos favoritos Pantalla Recientes ■ Para agregar un contacto favorito 1. Seleccione Teléfono. 2. Seleccione la pantalla Recientes, Contact. o Teclado. En la pantalla Recientes o Contactos 3. Seleccione el icono de estrella. Icono de estrella Pantalla Contactos Funciones Icono de estrella Pantalla Teclado En la pantalla Teclado 3. Seleccione Agregar a favoritos. u Aparece una notificación en la pantalla si el contacto favorito se almacena correctamente. u Para eliminar el contacto favorito, vuelva a seleccionar el icono de estrella. Agregar a favoritos 368 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 369 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenús de HFL ■ Para editar un contacto favorito 1. Seleccione Teléfono. 2. Seleccione Favoritos. 3. Seleccione Editar en la entrada de contacto favorito que desee editar. 4. Seleccione el ajuste que desee. 5. Seleccione Done. CONTINUA Funciones ■ Para eliminar un contacto favorito 1. Seleccione Teléfono. 2. Seleccione Favoritos. 3. Seleccione Editar en la entrada de contacto favorito que desee eliminar. 4. Seleccione Eliminar. 5. Aparece un mensaje de confirmación en la pantalla. Seleccione Sí. 369 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 370 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenús de HFL ■ Realización de una llamada Funciones 370 1Realización de una llamada Puede realizar llamadas introduciendo un número de teléfono o usando las entradas importadas de las pantallas Recientes, Favoritos y Contact. ■ Para realizar una llamada utilizando la agenda telefónica importada 1. Seleccione Teléfono. 2. Seleccione Contact. 3. Seleccione un nombre. u Puede ordenar por Nombre o Apellido. Seleccione el icono en la esquina superior derecha de la pantalla. 4. Seleccione un número. u La marcación se inicia automáticamente. Una vez conectada una llamada, puede escuchar la voz de la persona a la que llama a través de los altavoces. Si hay una conexión activa a Apple CarPlay, no se pueden realizar llamadas telefónicas con el sistema HandsFreeLink®, solo desde Apple CarPlay. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 371 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenús de HFL ■ Para realizar una llamada utilizando un número de teléfono 1. Seleccione Teléfono. 2. Seleccione Teclado. 3. Seleccione un número. u Utilice el teclado de la pantalla táctil para anotar los números. 4. Seleccione Llamar. u La marcación se inicia automáticamente. ■ Para realizar una llamada utilizando el 1Para realizar una llamada utilizando el registro El registro muestra las últimas 20 llamadas totales, marcadas, perdidas o recibidas. (Aparece solamente cuando se conecta un teléfono al sistema.) Funciones registro El registro de llamadas se almacena por Todo, Marcadas, Perdidas y Recibidas. 1. Seleccione Teléfono. 2. Seleccione Recientes. u Puede ordenar por Todo, Marcadas, Perdidas y Recibidas. Seleccione el icono en la esquina superior derecha de la pantalla. 3. Seleccione un número. u La marcación se inicia automáticamente. ■ Para realizar una llamada mediante una entrada de contacto favorito 1. Seleccione Teléfono. 2. Seleccione Favoritos. u Puede cambiar el orden de las entradas de contacto favorito seleccionando Reordenar. 3. Seleccione un número. u La marcación se inicia automáticamente. CONTINUA 371 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 372 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenús de HFL ■ Recepción de una llamada Funciones 372 1Recepción de una llamada Cuando se recibe una llamada, suena un aviso audible (si está activado) y aparece la pantalla Recibir llamada.... Puede responder a la llamada con la rueda de selección izquierda. Para responder, suba o baje para seleccionar (respuesta) en la interfaz de información del conductor y, a continuación, pulse la rueda de selección izquierda. u Si decide rechazar o finalizar la llamada, seleccione (ignorar) en la interfaz de información del conductor con la rueda de selección izquierda. Llamada en espera Seleccione (respuesta) para poner la llamada actual en espera y responder una llamada entrante. Seleccione con la rueda de selección izquierda para volver a la llamada actual. Seleccione (ignorar) para ignorar la llamada entrante si no desea responderla. Seleccione si desea colgar la llamada actual. Puede seleccionar los iconos de la pantalla del sistema de audio/información en lugar de los botones y de la interfaz de información del conductor. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 373 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenús de HFL ■ Opciones durante una llamada Las opciones siguientes están disponibles durante una llamada. Silencio: Permite silenciar el teléfono. Usar portátil: Permite transferir una llamada del sistema a su teléfono. Teclado: Permite enviar números durante una llamada. Resulta útil cuando se llama a un sistema telefónico dirigido por menús. Las opciones disponibles se muestran en la mitad inferior de la pantalla. Teclado: Disponible en algunos teléfonos. También puede seleccionar los iconos de la pantalla del sistema de audio/información. Funciones Seleccione la opción. u El icono de silencio aparece cuando se selecciona Silencio si hay visualizada otra pantalla de fuente que no sea la del teléfono. Seleccione Silencio de nuevo para desactivarla. 1Opciones durante una llamada 373 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 374 Friday, May 20, 2022 10:35 AM 374 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 375 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Conducción En este capítulo se aborda la conducción y el suministro. Antes de conducir Preparativos para la conducción ........... 376 Límite de carga .................................... 379 Circulación con un remolque................ 380 Instrucciones fuera de carretera .......... 381 Durante la conducción Arranque del motor ............................. 383 Precauciones durante la conducción..... 390 Transmisión variable continua .............. 391 Cambios .............................................. 392 Modo ECON ........................................ 396 Sistema de control de descenso de pendientes .. 397 Sistema auxiliar de estabilidad del vehículo (VSA) ................................................. 399 Asistencia de maniobrabilidad ágil........ 401 * No disponible en todos los modelos Sistema de control de presión de los neumáticos (TPMS) ............................ 402 Sistema de control de presión de los neumáticos (TPMS) - Se requiere explicación de ámbito federal................................. 407 LaneWatch * ........................................ 409 Honda Sensing * .................................... 412 Sistema de frenado de mitigación de colisión (CMBS)................................................. 415 Control de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento a baja velocidad ............. 427 Sistema de asistencia de permanencia en carril (LKAS) ....................................... 447 Asistencia en atascos ........................... 458 Sistema de mitigación de salida de carretera ..467 Cámara de vista delantera ancha ..........475 Frenado Sistema de frenos .................................477 Sistema de frenos antibloqueo (ABS) ....485 Sistema de asistencia al frenado ...........486 Estacionamiento del vehículo Con el vehículo parado.........................487 Cámara trasera con múltiples vistas ....492 Suministro Información sobre el combustible .........494 Suministro ............................................495 Consumo de combustible y emisiones de CO2 Reducción del consumo de combustible y de las emisiones de CO2 ........................... 497 375 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 376 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Antes de conducir Preparativos para la conducción Compruebe los elementos que se indican a continuación antes de ponerse en marcha. ■ Comprobaciones del exterior • Asegúrese de que no haya ninguna obstrucción en las ventanillas, los retrovisores exteriores, Conducción 376 las luces exteriores ni otras partes del vehículo. u Retire la escarcha, el hielo o la nieve que pueda haber. u Retire la nieve que pueda haber en el techo, ya que podría deslizarse hacia abajo y obstaculizar su campo de visión mientras conduce. Si se ha congelado, elimine el hielo cuando se haya ablandado. u Al eliminar el hielo de alrededor de las ruedas, tenga cuidado de no dañar la rueda o sus componentes. • Asegúrese de que el cofre está bien cerrado. u Si el cofre se abre mientras conduce, le obstaculizará su campo de visión hacia delante. • Asegúrese de que los neumáticos están en buen estado. u Compruebe la presión del aire y si presentan daños y un desgaste excesivo. 2 Comprobación y servicio de los neumáticos P. 528 • Asegúrese de que no hayan personas ni objetos detrás del vehículo o alrededor del mismo. u Hay puntos ciegos desde el interior. 1Comprobaciones del exterior AVISO Si las puertas no se pueden abrir porque se han congelado, vierta agua caliente por los bordes de las mismas para derretir el hielo. No trate de forzar la apertura de las puertas, ya que se puede dañar el burlete. Seque la zona de inmediato para evitar que se vuelva a congelar. No vierta agua caliente en el bombillo de la cerradura. Si se congela el agua en el orificio, no podrá introducir la llave. El calor procedente del motor y del escape pueden prender los materiales inflamables que queden debajo del cofre, provocando un incendio. Si ha estacionado el vehículo durante un período prolongado, revíselo y quite cualquier tipo de desecho que pudiera haberse acumulado, como por ejemplo, hierbas y hojas secas que hayan caído o que algún pequeño animal haya llevado para formar un nido. Compruebe también que no haya quedado material inflamable debajo del cofre, después de que usted u otra persona hayan realizado el mantenimiento del vehículo. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 377 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuAntes de conduciruPreparativos para la conducción ■ Comprobaciones del interior 1Comprobaciones del interior • Almacene o fije todos los elementos a bordo correctamente. • • • Conducción • • u Si lleva demasiado equipaje o lo almacena de forma inadecuada, pueden verse afectados la maniobrabilidad, la estabilidad, la distancia de frenado y los neumáticos, lo que mermaría la seguridad del vehículo. 2 Límite de carga P. 379 No apile objetos a una altura superior a la del asiento. u Pueden obstaculizarle el campo de visión y podrían salir despedidos hacia delante en caso de frenado brusco. No coloque nada en los huecos para los pies de los asientos delanteros. Asegúrese de que las alfombras estén bien sujetas. u Si hay algún objeto o la alfombra está suelta, puede tener problemas para pisar los pedales de freno y acelerador mientras conduce. Si lleva animales a bordo, no deje que se muevan por el vehículo. u Puede afectar a la conducción y provocar una colisión. Cierre bien todas las puertas y el maletero. Ajuste correctamente su asiento. u Ajuste también la cabecera. 2 Asientos P. 181 2 Ajuste de las posiciones de las cabeceras delanteras P. 187 La alineación de los faros se ajusta en fábrica y no es necesario ajustarla. Sin embargo, si suele transportar objetos pesados en el maletero, la alineación deberá ser reajustada por un técnico calificado o en un distribuidor. • Ajuste correctamente los retrovisores y el volante. u Ajústelos estando sentado con el asiento ya ajustado. 2 Retrovisores P. 179 2 Ajuste del volante P. 178 CONTINUA 377 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 378 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuAntes de conduciruPreparativos para la conducción • Asegúrese de que los objetos que haya en el suelo detrás de los asientos delanteros no puedan rodar debajo de los mismos. u Pueden afectar a la capacidad del conductor para utilizar los pedales, al funcionamiento de los asientos o al funcionamiento de los sensores situados debajo de los asientos. • Todos los ocupantes del vehículo deben abrocharse el cinturón de seguridad. 2 Abrocharse el cinturón de seguridad P. 42 • Asegúrese de que los indicadores del tablero de instrumentos se encienden al arrancar el vehículo y se apagan poco después. u Si se indica algún problema, el vehículo se debe inspeccionar siempre en un distribuidor. 2 Indicadores P. 90 Conducción 378 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 379 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuAntes de conduciruLímite de carga Límite de carga Al cargar el equipaje, el peso total del vehículo, todos los pasajeros y el equipaje no debe exceder del peso máximo permitido de 445 kg. 2 Especificaciones P. 586 La carga sobre los ejes delantero y trasero no debe exceder la carga sobre el eje máxima permitida. 2 Especificaciones P. 586 1Límite de carga 3 ADVERTENCIA Una sobrecarga o una carga inadecuada puede afectar a la maniobrabilidad y estabilidad, y producir una colisión con resultado de lesiones o la muerte. Cumpla todos los límites de carga u otras indicaciones de carga de este manual. Conducción 379 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 380 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Circulación con un remolque Su vehículo no está diseñado para remolcar un remolque. Si lo hace pueden anularse las garantías. Conducción 380 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 381 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Instrucciones fuera de carretera Información general Su vehículo se ha diseñado principalmente para uso sobre pavimento; sin embargo, su mayor altura con respecto al suelo le permite usarlo ocasionalmente sobre carreteras sin pavimentar. No está diseñado para andar por senderos sin marcar o para otras actividades todo terreno. Si decide conducir por caminos sin pavimentar, descubrirá que necesita otro tipo de habilidades de conducción y que la conducción de su vehículo no será la misma que en pavimento. Preste atención a las precauciones y a los consejos de esta sección, y conozca su vehículo antes de abandonar el pavimento. 1Instrucciones fuera de carretera 3 ADVERTENCIA Conducir el vehículo de manera inadecuada dentro o fuera del pavimento puede provocar un accidente o vuelco en el que usted y los pasajeros podrían resultar heridos de gravedad o morir. • Siga todas las instrucciones que figuran en este Precauciones de seguridad importantes más rápido de lo que permitan las condiciones. Si no maneja su vehículo de manera correcta, puede causar un choque o vuelco. 2 Información importante de manejo P. 34 2 Precauciones durante la conducción P. 390 Conducción Para evitar la pérdida de control o los vuelcos, asegúrese de seguir las siguientes precauciones y recomendaciones: • Asegúrese de guardar el equipaje de manera adecuada y de no exceder los límites de carga. 2 Límite de carga P. 379 • Mientras conduzca, asegúrese de que tanto usted como sus pasajeros siempre lleven abrochados los cinturones de seguridad. • Mantenga una velocidad baja, y nunca conduzca más rápido de lo que le permitan las condiciones. • Usted es el responsable de evaluar continuamente la situación y de conducir dentro de los límites permitidos. manual de usuario. • Mantenga una velocidad baja y no conduzca 381 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 382 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuInstrucciones fuera de carreterauEvitar inconvenientes Evitar inconvenientes • Compruebe el vehículo antes de dejar el pavimento y asegúrese de haber completado • • • • Conducción • • 382 todo el programa de mantenimiento. Preste especial atención al estado y a la presión de los neumáticos. Recuerde, la ruta que ha elegido presenta limitaciones (demasiado empinada o con baches), usted tiene limitaciones (comodidad y habilidad para conducir) y el vehículo tiene limitaciones (tracción, estabilidad y potencia). Es posible que, si no reconoce estos límites, se exponga a sí mismo y a los pasajeros a una situación de peligro. La aceleración y el frenado se deben hacer lentamente y de manera progresiva. Intentar arrancar o detenerse demasiado rápido puede resultar en pérdida de tracción y puede perder el control. Evitar obstáculos y escombros en el camino reduce la probabilidad de un vuelco o de dañar la suspensión u otros componentes. Conducir por pendientes aumenta el riesgo de vuelco, en particular si la pendiente es demasiado pronunciada. Normalmente, lo más seguro es subir o bajar las pendientes en línea recta. Si no puede ver con claridad las condiciones o los obstáculos de una pendiente, inspecciónela a pie antes de conducir por ella. Si tiene dudas sobre si puede pasar sin peligro, no lo intente. Busque otro camino. Si queda atascado mientras trepa, no trate de dar la vuelta. Regrese lentamente siguiendo el mismo camino que tomó para subir. Cruzar un arroyo: Evite cruzar arroyos profundos. Si encuentra agua en su camino (un arroyo pequeño o un charco grande, por ejemplo), evalúelo cuidadosamente antes de seguir avanzando. Asegúrese de que sea poco profundo, que corra lentamente y que tenga un suelo firme. Si no está seguro acerca de la profundidad o del piso, dé la vuelta y busque otro camino. Conducir a través de aguas profundas también puede dañar su vehículo. El agua puede entrar en la transmisión y el diferencial, diluyendo el lubricante y causando un fallo eventual. También puede eliminar la grasa de los rodamientos de las ruedas. Si se queda atascado, circule cuidadosamente en la dirección que crea que lo ayudará a salir del atasco. No haga girar los neumáticos ya que esto empeorará la situación y puede dañar la transmisión. Si no puede salir por sus propios medios, tendrá que remolcar su vehículo. Para estos casos, el vehículo cuenta con ganchos delanteros y traseros para remolque. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 383 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Durante la conducción Arranque del motor 1. Asegúrese de que el freno de estacionamiento está aplicado. u El indicador (rojo) del freno de estacionamiento y del sistema de frenos se enciende durante 30 segundos cuando se tira hacia arriba del interruptor del freno de estacionamiento eléctrico. Interruptor del freno de estacionamiento eléctrico 2. Compruebe que la transmisión se encuentre en la posición (P y, a continuación, pise el pedal de freno. u Aunque es posible arrancar el vehículo en la posición (N , resulta más seguro hacerlo en (P . 1Arranque del motor Mantenga pisado el pedal de freno firmemente al arrancar el motor. Resulta más difícil arrancar el motor cuando la temperatura ambiente es baja; ocurre lo mismo a altitudes superiores a 2.400 metros debido a que el aire es menos denso. Para arrancar el motor cuando la temperatura es baja, apague todos los accesorios eléctricos, como las luces, el sistema de aire acondicionado y el desempañador trasero, para reducir el consumo de la batería. Si el sonido del escape es anómalo o huele a gases de escape en el habitáculo, el vehículo debe inspeccionarse en un distribuidor. Puede que el motor o el sistema de escape presenten algún problema. Conducción Pedal de freno CONTINUA 383 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 384 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuDurante la conducciónuArranque del motor 3. Pulse el botón ENGINE START/STOP sin pisar el pedal del acelerador. 1Arranque del motor Acerque el control a distancia de acceso sin llave al botón ENGINE START/STOP si la pila del control a distancia tiene poca carga. 2 Si la pila del control a distancia de acceso sin llave se está agotando P. 561 Es posible que el motor no arranque si el control a distancia de acceso sin llave se encuentra bajo la influencia de ondas de radio potentes. No mantenga oprimido el botón ENGINE START/STOP para arrancar el motor. Si el motor no arranca, espere como mínimo 30 segundos antes de volver a intentarlo. Conducción 384 El sistema inmovilizador protege el vehículo contra el robo. Si se utiliza un dispositivo codificado incorrectamente, se desactiva el sistema de combustible del motor. 2 Sistema inmovilizador P. 155 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 385 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuDurante la conducciónuArranque del motor ■ Arranque remoto del motor * 1Arranque remoto del motor * Puede arrancar el motor de forma remota mediante el control a distancia de acceso sin llave. ■ Para arrancar el motor LED: Parpadea cuando se pulsa cualquier botón. Pulse el botón y después mantenga pulsado el botón . u Algunas luces exteriores parpadean una vez. 3 ADVERTENCIA Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono tóxico. Respirar el monóxido de carbono puede ser mortal o provocar la pérdida de conocimiento. No utilice nunca el arranque remoto del motor cuando el vehículo esté estacionado en una cochera o en otra zona con ventilación limitada. Si el motor se arranca, algunas luces exteriores parpadean seis veces. El arranque remoto del motor puede infringir las leyes locales. Antes de utilizar el arranque remoto del motor, verifique las leyes locales. Conducción Si hay edificios y obstáculos entre el vehículo y el control a distancia, se reducirá la cobertura. Esta distancia puede variar por interferencias eléctricas externas. Si el motor no arranca, las luces exteriores no parpadearán. u Entre dentro de la zona de cobertura y vuelva a intentarlo. * No disponible en todos los modelos CONTINUA 385 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 386 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuDurante la conducciónuArranque del motor Cuando se arranca de forma remota, el motor se apaga automáticamente tras 10 minutos en ralentí o si no se ha pisado el pedal de freno a la vez que se ha pulsado el botón ENGINE START/STOP. Para ampliar el tiempo de funcionamiento otros 10 minutos durante el primer funcionamiento, pulse el botón y después mantenga pulsado el botón . u Algunas luces exteriores parpadean seis veces si la solicitud de extensión de 10 minutos se ha transmitido correctamente. 1Arranque remoto del motor * El motor puede no arrancar mediante el arranque remoto si: • Ha desactivado el ajuste de arranque remoto del motor mediante la pantalla del sistema de audio/información. 2 Funciones personalizadas P. 306 • El modo de alimentación no está en VEHÍCULO APAGADO. • La marcha seleccionada se encuentra en una posición distinta de (P. • El cofre está abierto o cualquier puerta o el maletero están desbloqueados. • Ya ha utilizado el control a distancia dos veces para arrancar el motor. • Hay otro control a distancia de acceso sin llave registrado dentro del vehículo. Conducción • Hay un fallo en la antena. • La puerta se desbloquea con la llave integrada. • La presión de aceite del motor es baja. • La temperatura del refrigerante del motor es 386 extremadamente alta. • La alarma del sistema de seguridad no está establecida. * No disponible en todos los modelos 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 387 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuDurante la conducciónuArranque del motor ■ Para detener el motor Mantenga pulsado el botón segundo. durante un Si el motor arranca correctamente, las luces exteriores parpadean una vez. * No disponible en todos los modelos CONTINUA El motor puede detenerse mientras está en marcha si: • No hace rodar el vehículo en un plazo de 10 minutos después de arrancar el motor con el control a distancia de acceso sin llave. • El motor se detiene mediante el control a distancia de acceso sin llave. • La alarma del sistema de seguridad no está establecida. • La puerta se desbloquea con la llave integrada. • El cofre está abierto o cualquier puerta o la compuerta trasera están desbloqueados. • Pulse el botón de liberación de la palanca de cambios. • La temperatura del refrigerante del motor es extremadamente alta. • La carga de la batería es baja. • La presión de aceite del motor es baja. • El indicador de averías se enciende si hay un problema con los sistemas de control de emisiones. Mientras que el motor está en marcha, el interior del vehículo se preacondiciona automáticamente. Si en el exterior hace calor: • El sistema de aire acondicionado se activa en modo de recirculación. Si en el exterior hace frío: • El desempañador se activa a una temperatura moderadamente caliente. • Se activa el desempañador trasero. 2 Botón del desempañador trasero P. 177 Conducción Si el control a distancia está fuera del alcance de cobertura del sistema de acceso sin llaves, las luces exteriores no parpadearán. El motor no se detendrá. u Entre dentro de la zona de cobertura y vuelva a intentarlo. 1Arranque remoto del motor * 387 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 388 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuDurante la conducciónuArranque del motor ■ Inicio de la marcha Cuando se ha arrancado el motor con el botón 1Inicio de la marcha del control a distancia de acceso sin llave* 1. Mantenga pisado el pedal de freno y pulse el botón ENGINE START/STOP. Cuando se ha arrancado el motor de cualquier modo 2. Sin dejar de pisar el pedal de freno con el pie derecho, cambie a (D . Seleccione (R para dar marcha atrás. 3. Con el freno de estacionamiento aplicado, levante el pie del pedal de freno y pise con suavidad el pedal del acelerador. u Asegúrese de que el indicador (rojo) del freno de estacionamiento y del sistema de frenos se apaga. 2 Freno de estacionamiento P. 477 Conducción ■ Sistema de asistencia de arranque en pendiente El sistema de asistencia en arranque en pendiente mantiene el freno acoplado brevemente para ayudar a impedir que el vehículo ruede cuesta abajo en una pendiente al pasar el pie del pedal de freno al pedal del acelerador. Cambie a (D o (S al subir una pendiente, o a (R al bajarla, y suelte el pedal de freno. Cuando se ha arrancado el motor con el botón del control a distancia de acceso sin llave* El motor se detiene al cambiar de (P antes de pulsarse el botón ENGINE START/STOP. Siga el paso 1 al empezar a conducir. También puede liberar el freno de estacionamiento pulsando el interruptor del freno de estacionamiento eléctrico mientras pisa el pedal de freno. Cuando esté cuesta abajo, puede arrancar el vehículo con más suavidad si lo libera manualmente con el interruptor del freno de estacionamiento eléctrico en lugar de liberarlo con el pedal del acelerador. 1Sistema de asistencia de arranque en pendiente Es posible que el sistema de asistencia de arranque en pendiente no pueda impedir que el vehículo ruede cuesta abajo en pendientes muy inclinadas o deslizantes, y tampoco funcionará en pendientes muy poco inclinadas. El sistema de asistencia de arranque en pendiente funciona incluso con el VSA desconectado. El sistema de asistencia de arranque en pendiente no sustituye al freno de estacionamiento. 388 * No disponible en todos los modelos 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 389 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuDurante la conducciónuArranque del motor ■ Parada del motor El motor se puede apagar una vez que el vehículo está detenido completamente. 1. Coloque la transmisión en (P . 2. Pulse el botón ENGINE START/STOP. 1Parada del motor El modo de alimentación se establecerá automáticamente en VEHÍCULO APAGADO unos 20 minutos después de que se presenten las siguientes condiciones: • Se ha abierto una puerta, como cuando se sale del vehículo. • El cinturón de seguridad del conductor no está abrochado. • La transmisión está en (P . Conducción 389 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 390 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuDurante la conducciónuPrecauciones durante la conducción Precauciones durante la conducción ■ Instrucciones de conducción para su vehículo utilitario Los vehículos utilitarios tienen un índice de vuelcos significativamente más elevado que otros tipos de vehículos. Para evitar vuelcos o pérdida de control: • Doble en las esquinas a una velocidad menor de lo que lo haría con un vehículo de pasajeros. • Evite los giros bruscos y las maniobras abruptas siempre que sea posible. • No modifique su vehículo de ningún modo que pueda elevar el centro de gravedad. • No lleve equipaje pesado en el techo. ■ Con niebla La visibilidad llega a ser escasa con niebla. Cuando conduzca, encienda las luces de cruce incluso durante el día. Reduzca, utilizando la línea central de la carretera, las barandillas y las luces traseras del vehículo que tiene delante como guía de conducción. Conducción 390 ■ Con fuerte viento Si una fuerte racha de viento lateral desvía su vehículo mientras conduce, sostenga firmemente el volante. Desacelere lentamente el vehículo y manténgalo en el centro de la carretera. Tenga cuidado con las ráfagas de viento, especialmente cuando el vehículo sale de un túnel, al conducir sobre puente, en la orilla de un río y a través de un área abierta como una presa, y al adelantar a un camión grande. 1Precauciones durante la conducción PRECAUCIÓN: No conduzca sobre una carretera inundada de agua. Si se conduce a través de determinada profundidad de agua el motor resultará dañado y el equipo eléctrico y el vehículo resultarán averiados. AVISO No cambie de marcha mientras esté pisando el pedal del acelerador. La transmisión podría dañarse. AVISO Si el volante se gira repetidamente a una velocidad extremadamente baja, o se mantiene girado a tope a izquierda o derecha durante algunos segundos, el sistema de dirección asistida eléctrica (EPS) se calienta. El sistema entra en modo de protección y reduce su rendimiento. La rigidez del volante aumenta progresivamente. Una vez que se enfría el sistema, el sistema EPS vuelve a funcionar. Si se repiten estas condiciones de funcionamiento, se puede acabar dañando el sistema. Si la modalidad de alimentación se pasa a ACCESORIOS mientras se conduce, el motor se parará y se desactivarán todas las funciones de asistencia a la dirección y al frenado, por lo que resultará difícil controlar el vehículo. No seleccione (N durante la conducción, ya que perderá rendimiento de frenado (y aceleración). 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 391 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuDurante la conducciónuTransmisión variable continua ■ Con lluvia La carretera es resbaladiza cuando llueve. Evite un frenado intenso, una aceleración rápida, cambios bruscos de dirección y sea más cauteloso al conducir. Es probable que note el fenómeno de aquaplaning si está conduciendo por una carretera llena de baches con charcos. No circule en lugares con mucha agua y por carreteras inundadas. Pueden resultar dañados el motor o la unidad motriz, o bien puede producirse una avería en los componentes eléctricos. ■ Otras precauciones Si se produce un fuerte impacto con algún objeto debajo del vehículo, deténgase en un lugar seguro. Compruebe los bajos del vehículo para ver si se han producido daños y si hay fugas de líquido. Transmisión variable continua Cuando el motor funciona a una velocidad de ralentí más alta, el avance lento aumenta. Mantenga el pedal del freno bien pisado con el vehículo parado. ■ Cambio forzado Si pisa rápidamente el pedal del acelerador mientras conduce cuesta arriba es posible que la transmisión cambie a una relación inferior, lo que hará que aumente inesperadamente la velocidad del vehículo. Pise con cuidado el pedal del acelerador, especialmente en carreteras con el piso resbaladizo y en las curvas. Durante los primeros 1.000 km (600 millas del vehículo, evite acelerar bruscamente o pisar a tope el pedal del acelerador para evitar dañar el motor o la transmisión. Evite frenadas fuertes durante los primeros 300 km (200 millas) tras la compra del vehículo nuevo o tras sustituir los rotores o las pastillas de freno para favorecer un asentamiento correcto. 1Instrucciones de conducción para su vehículo utilitario Si no maneja su vehículo de manera correcta, puede causar un choque o vuelco. 2 Información importante de manejo P. 34 2 Precauciones durante la conducción P. 390 1Con lluvia Tenga cuidado cuando se produzca aquaplaning. Cuando se conduce por una carretera cubierta con agua a una velocidad excesiva, se crea una capa de agua entre los neumáticos y la superficie de la carretera. Si se produce, el vehículo no puede responder para controlar por ejemplo, el volante o el frenado. Conducción ■ Avance lento 1Precauciones durante la conducción Desacelere lentamente cuando efectúe el cambio descendente. Si la carretera está resbaladiza, el freno motor repentino puede hacer que los neumáticos patinen. 391 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 392 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuDurante la conducciónuCambios Cambios Cambie la posición de la palanca de cambios en función de las necesidades de conducción. ■ Posiciones de cambio No se puede cambiar el modo de alimentación de CONTACTO a VEHÍCULO APAGADO a menos que la palanca de cambios se encuentre en la posición (P . Estacionamiento Se utiliza al estacionar o al arrancar el motor. Marcha atrás Se utiliza al dar marcha atrás. Punto muerto La transmisión no queda bloqueada. Conducción Directa Se utiliza: ● Para la conducción normal. ● Cuando se conduce temporalmente en el modo de cambio manual de 7 velocidades. Botón de liberación 392 1Cambios Directa (S) Se utiliza: ● Para una mejor aceleración. ● Para aumentar el frenado del motor. ● Al subir y bajar pendientes. ● Cuando se conduce en el modo de cambio manual de 7 velocidades. El vehículo puede desplazarse hacia delante levemente incluso en (N cuando el motor está frío. Pise el pedal de freno firmemente y, si es necesario, aplique el freno de estacionamiento. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 393 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuDurante la conducciónuCambios ■ Operación de cambio 1Operación de cambio AVISO Cuando vaya a cambiar de (D a (R y viceversa, detenga el vehículo por completo y mantenga el pedal de freno pisado. Si acciona la palanca de cambios antes de que el vehículo se haya detenido por completo, la transmisión puede dañarse. Zona roja del tacómetro Utilice el indicador de posición de la palanca de cambios para comprobar la posición de la palanca antes de iniciar la marcha. Indicador M (modo de cambio manual de 7 velocidades)/Indicador de cambio Indicador de posición del cambio (Indicador del sistema de transmisión) Efectúe el cambio sin pulsar el botón de liberación de la palanca de cambios. Pulse el botón de liberación de la palanca de cambios y efectúe el cambio. CONTINUA La alimentación de combustible puede cortarse si conduce a regímenes del motor que se encuentran dentro o más allá de la zona roja del tacómetro (límite del régimen del motor). Si esto sucede, puede que note una ligera sacudida. Puede que no sea posible accionar la palanca de cambios si se pisa el pedal de freno mientras el botón de liberación de la palanca está oprimido. Pise el pedal de freno primero. Conducción Pise el pedal de freno y pulse el botón de liberación de la palanca de cambios para efectuar el cambio. Si el indicador del sistema de la transmisión parpadea durante la conducción, en cualquier posición de la palanca de cambios, hay un problema con la transmisión. Evite acelerar bruscamente y lleve el vehículo a un distribuidor para que inspeccionen la transmisión lo antes posible. Al cambiar las posiciones de la palanca de cambios en temperaturas extremadamente bajas (-30°C), puede haber un ligero retardo hasta que aparece la posición de la palanca de cambios. Confirme siempre que la posición de la palanca de cambios es correcta antes de seguir conduciendo. 393 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 394 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuDurante la conducciónuCambios ■ Modo de cambio manual de 7 velocidades Utilice las paletas de cambio para cambiar entre 1ª y 7ª velocidad sin retirar las manos del volante. La caja de cambios pasa al modo de cambio manual de 7 velocidades al tirar de una paleta de cambio mientras se conduce. Este modo es útil cuando se necesita utilizar el freno motor. ■ Cuando la transmisión está en (D : El modo de cambio pasa temporalmente al modo de cambio manual de 7 velocidades y el número se muestra en el indicador de cambio. El modo de cambio manual de 7 velocidades se cancela automáticamente si se acelera o circula a velocidad constante, y se apaga el número del indicador de cambio. Puede cancelar este modo jalando de la paleta de cambio (+ durante unos segundos. El modo de cambio manual de 7 velocidades es especialmente útil al reducir la velocidad del vehículo temporalmente antes de hacer un giro. Conducción ■ Cuando la transmisión está en (S : El modo de cambio pasa a modo de cambio manual de 7 velocidades. El indicador M y el número de la velocidad se muestran en el indicador de cambio. A medida que la velocidad del vehículo se reduce, la caja de cambios realiza cambios descendentes de forma automática en consecuencia. Cuando el vehículo se detiene, realiza automáticamente un cambio descendente hasta 1ª. Si la velocidad del vehículo aumenta y la velocidad el motor se aproxima a la zona roja del cuentarrevoluciones, la caja de cambios realiza un cambio ascendente automáticamente. Únicamente puede arrancar en 1ª velocidad. Para cancelar el modo de cambio manual de 7 velocidades, mueva la palanca de cambios de (S a (D . Cuando se cancela el modo de cambio manual de 7 velocidades, se apagan el indicador M y el indicador de cambio. 394 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 395 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuDurante la conducciónuCambios ■ Funcionamiento del modo de cambio manual de 7 velocidades (- Paleta de cambio (cambio descendente) (+ Paleta de cambio (cambio ascendente) 1Funcionamiento del modo de cambio manual de 7 velocidades En el modo de cambio manual de 7 velocidades, la transmisión realiza cambios ascendentes o descendentes al accionar cualquiera de las paletas de cambio en las condiciones siguientes: Cambio ascendente; la velocidad del motor alcanza el umbral más bajo de la posición de velocidad más alta. Cambio descendente; la velocidad del motor alcanza el umbral más alto de la posición de velocidad más baja. Cuando el régimen del motor se acerca a la zona roja del tacómetro, se cambia a una marcha superior automáticamente. Cuando el régimen del motor alcanza el umbral más bajo de la posición de velocidad seleccionada, la transmisión realiza un cambio descendente de forma automática. Cambio descendente al tirar de la paleta de cambio (- (se cambia a un número de velocidad inferior) Cambio ascendente al tirar de la paleta de cambio (+ (se cambia a un número de velocidad superior) normal (D. Cada vez que se acciona una paleta de cambio, se efectúa un único cambio de velocidad. Para cambiar de forma continua, suelte la paleta de cambio antes de volver a tirar de ella para cambiar a la siguiente velocidad. Conducción El accionamiento de las paletas de cambio en superficies resbaladizas puede provocar que los neumáticos se bloqueen. En tal caso, el modo de cambio manual de 7 velocidades se cancela y regresa al modo de conducción El indicador de la palanca de cambios parpadea cuando no se puede realizar un cambio ascendente ni descendente. Indica que la velocidad del vehículo no se encuentra en el rango de cambio de velocidades permitido. Acelere o desacelere un poco para efectuar el cambio ascendente o descendente, respectivamente, mientras parpadee el indicador. 395 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 396 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuDurante la conducciónuModo ECON Modo ECON El botón ECON activa y desactiva el modo ECON. El modo de ahorro de consumo contribuye a mejorar el consumo de combustible ajustando el rendimiento del motor, la transmisión y el sistema de control de aire acondicionado. Conducción 396 1Modo ECON En el modo ECON, el sistema de control de aire acondicionado presenta mayores fluctuaciones de temperatura. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 397 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuDurante la conducciónuSistema de control de descenso de pendientes Sistema de control de descenso de pendientes Al bajar por una pendiente en la que el freno motor no es bastante para desacelerar el vehículo, este sistema ayuda a mantener una velocidad constante del vehículo sin tener que pisar el pedal de freno. 1Sistema de control de descenso de pendientes 3 ADVERTENCIA ■ Condiciones de funcionamiento del control de descenso de pendientes El control de descenso de pendientes no puede mantener una velocidad constante del vehículo en todas las situaciones. El sistema funciona en las siguientes condiciones. Al descender una pendiente muy pronunciada o conducir por superficies muy resbaladizas, no se podrá mantener la velocidad del vehículo y podría producirse un accidente, con el consiguiente riesgo de lesiones graves o la muerte. • Al circular a una velocidad entre 3 y 20 km/h aproximadamente. • Al conducir cuesta abajo. • El pedal acelerador y el pedal de freno no están pisados. ■ Pantalla de la interfaz de información del conductor Estado de funcionamiento del sistema Ya que el control de descenso de pendientes no está diseñado para aumentar los límites del rendimiento del vehículo, el conductor siempre debe estar atento a las condiciones de la carretera y conducir de forma segura. Las luces de freno se encenderán automáticamente mientras el sistema esté en funcionamiento. Conducción El estado de funcionamiento del sistema • Verde: Activado • Blanco: En espera Visualización de la velocidad del vehículo • Blanco: Velocidad programada • Gris: Velocidad actual u Parpadea cuando la velocidad del vehículo es superior a la velocidad de funcionamiento. El sistema podría no funcionar al bajar una pendiente pronunciada. Compruebe el indicador del sistema de control de descenso de pendientes para confirmar si el sistema está en funcionamiento. Velocidad actual Visualización de la velocidad del vehículo Rango de funcionamiento de velocidad programada El sistema podría activarse incluso al no bajar una pendiente, por ejemplo, si el vehículo se inclina al circular por superficies irregulares. CONTINUA 397 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 398 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuDurante la conducciónuSistema de control de descenso de pendientes ■ Cómo usar el control de descenso de pendientes Indicador del sistema de control de descenso de pendientes Botón (Control de descenso de pendientes) ■ Para activar el sistema Si la velocidad del vehículo es inferior a aproximadamente 20 km/h, pulse el botón para activar el sistema. u El sistema pasa al modo de espera y el indicador del sistema de control de descenso de pendientes (blanco) se enciende. Usar el sistema de forma repetida durante mucho tiempo puede ocasionar que los frenos se recalienten y el sistema puede pasar temporalmente al modo en espera. El control de descenso de pendientes se desactiva cada vez que desactiva el sistema de alimentación, incluso si lo dejó activado la última vez que utilizó el vehículo. Los pedales pueden vibrar o podría oír cómo funciona el sistema. Conducción Cuando se cumplen las condiciones de funcionamiento, el sistema se activa, y el vehículo empieza a mantener la velocidad al conducir cuesta abajo. u El indicador del sistema de control de descenso de pendientes (verde) se enciende cuando está en funcionamiento. ■ Para ajustar la velocidad programada Pise el pedal acelerador o el pedal de freno para ajustar la velocidad del vehículo en el rango de funcionamiento. La velocidad del vehículo a la que suelte el pedal del acelerador o el pedal de freno será la velocidad programada. ■ Para apagar el sistema Pulse el botón para apagar el sistema. 398 1Cómo usar el control de descenso de pendientes 1Para apagar el sistema Si la velocidad del vehículo es de unos 60 km/h o superior, el sistema se apaga automáticamente. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 399 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuDurante la conducciónuSistema auxiliar de estabilidad del vehículo (VSA) Sistema auxiliar de estabilidad del vehículo (VSA) El VSA ayuda a estabilizar el vehículo en las curvas si el vehículo gira más o menos de lo previsto. También contribuye a mantener la tracción sobre superficies deslizantes. Lo hace regulando la potencia del motor y aplicando los frenos de forma selectiva. ■ Funcionamiento del VSA Indicador del sistema VSA Cuando se activa el VSA, puede que note que el motor no responde al acelerador. Es posible que también note algo de ruido procedente del sistema de freno hidráulico. También verá parpadear el indicador. 1Sistema auxiliar de estabilidad del vehículo (VSA) Es posible que el VSA no funcione correctamente si se utilizan neumáticos de tipos y tamaños distintos. Asegúrese de utilizar neumáticos del mismo tipo y tamaño, y de que la presión de aire de los mismos sea la especificada. Cuando el indicador del sistema VSA se enciende y permanece encendido durante la conducción, es posible que haya un problema con el sistema. Aunque puede que no llegue a interferir en la conducción normal, el vehículo deberá ser inspeccionado en un distribuidor de inmediato. El VSA no puede mejorar la estabilidad en todas las situaciones de conducción y no controla la totalidad del sistema de frenado. Todavía es necesario conducir y tomar las curvas a una velocidad adecuada a las condiciones y dejar siempre un margen de seguridad suficiente. Los indicadores del sistema auxiliar de estabilidad del vehículo (VSA), el control de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento de baja velocidad *, presión baja del neumático/ TPMS, freno de estacionamiento y sistema de frenos y apoyo de seguridad * podrían encenderse en ámbar junto con un mensaje en el indicador cuando cambia el modo de alimentación a CONTACTO tras volver a conectar la batería. Conduzca una distancia corta a más de 20 km/h. Cada indicador debería apagarse. En caso contrario, pida a un distribuidor que revise el vehículo. * No disponible en todos los modelos CONTINUA Conducción La función principal del sistema VSA se conoce generalmente como control de estabilidad electrónico (ESC). El sistema incluye también una función de control de tracción. 399 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 400 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuDurante la conducciónuSistema auxiliar de estabilidad del vehículo (VSA) ■ Activación y desactivación del VSA Indicador OFF de VSA Este botón se encuentra en el panel de botones del lado del conductor. Para desactivar parcialmente la función/características de VSA, mantenga pulsado hasta que escuche un aviso acústico. El vehículo podrá frenar y tomar curvas con normalidad, pero la función de control de tracción será menos efectiva. Para restablecer la funcionalidad y las características del sistema VSA, pulse el botón (VSA OFF) hasta que escuche una señal acústica. Conducción 400 El VSA se activa cada vez que arranca el motor, aunque lo hubiera desactivado la última vez que utilizó el vehículo. 1Sistema auxiliar de estabilidad del vehículo (VSA) En ciertas situaciones poco frecuentes cuando el vehículo se atasca en barro poco profundo o nieve blanda, puede que resulte más fácil liberarlo desactivando temporalmente el VSA. Cuando el botón está presionado, la función de control de tracción pierde eficacia. Esto permite que las ruedas giren con mayor libertad a baja velocidad. Únicamente debe intentar liberar el vehículo con el VSA desactivado si no es capaz de liberarlo con el VSA activado. Inmediatamente después de liberar el vehículo, asegúrese de activar el VSA de nuevo. No recomendamos conducir el vehículo con el sistema VSA desactivado. Puede que se escuchen ruidos del motor procedentes del compartimento motor mientras se realizan las comprobaciones del sistema inmediatamente después de arrancar el motor o mientras conduce. Esto es normal. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 401 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuDurante la conducciónuAsistencia de maniobrabilidad ágil Asistencia de maniobrabilidad ágil Si es necesario, frena ligeramente cada una de las ruedas delanteras y traseras al girar el volante, y ayuda a mantener la estabilidad y el rendimiento en las curvas. 1Asistencia de maniobrabilidad ágil La asistencia de maniobrabilidad ágil no puede mejorar la estabilidad en todas las situaciones de conducción. Todavía es necesario conducir y tomar las curvas a una velocidad adecuada a las condiciones y dejar siempre un margen de seguridad suficiente. Cuando el indicador del sistema VSA se enciende y permanece encendido durante la conducción, la asistencia de maniobrabilidad ágil no se activa. Puede oír un sonido proveniente del compartimento motor mientras la asistencia de maniobrabilidad ágil está activada. Esto es normal. Conducción 401 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 402 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuDurante la conducciónuSistema de control de presión de los neumáticos (TPMS) Sistema de control de presión de los neumáticos (TPMS) En lugar de medir directamente la presión en cada uno de los neumáticos, el TPMS de este vehículo supervisa y compara el radio de rodadura y las características de rotación de cada rueda y neumático mientras maneja para determinar si uno o más neumáticos están significativamente poco inflados. Esto provocará que se encienda el indicador de Indicador de presión baja de neumáticos/TPMS presión baja de los neumáticos/TPMS y que aparezca un mensaje en el indicador. 1Sistema de control de presión de los neumáticos (TPMS) El sistema no controla los neumáticos al conducir a baja velocidad. Condiciones como una temperatura ambiente baja o un cambio de altitud afectan directamente a la presión de los neumáticos y pueden hacer que el indicador de presión baja de neumáticos/TPMS se encienda. Neumáticos inflados y presión revisada en: • Clima cálido, se pueden desinflar en climas más fríos. • Clima frío: se pueden inflar en exceso en climas más cálidos. El indicador de presión baja de neumáticos/TPMS no se encenderá si los neumáticos están demasiado inflados. Conducción Es posible que el TPMS no funcione correctamente si se utilizan neumáticos de tipos y tamaños distintos. Asegúrese de usar neumáticos del mismo tipo y tamaño. 2 Comprobación y servicio de los neumáticos P. 528 El indicador de presión baja de neumáticos/TPMS puede activarse con demora o puede no encenderse: • Cuando acelera, desacelera o gira el volante rápidamente. • Al conducir en carreteras con nieve o deslizantes. El indicador de presión baja de neumáticos/TPMS puede activarse en las siguientes condiciones: • Se utiliza un neumático compacto de repuesto. • Hay una carga más pesada y desigual sobre los neumáticos que durante la calibración. 402 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 403 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuDurante la conducciónuSistema de control de presión de los neumáticos (TPMS) 1Sistema de control de presión de los neumáticos (TPMS) Los indicadores del sistema auxiliar de estabilidad del vehículo (VSA), el control de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento de baja velocidad *, presión baja del neumático/ TPMS, freno de estacionamiento y sistema de frenos y apoyo de seguridad * podrían encenderse en ámbar junto con un mensaje en el indicador cuando cambia el modo de alimentación a CONTACTO tras volver a conectar la batería. Conduzca una distancia corta a más de 20 km/h. Cada indicador debería apagarse. En caso contrario, pida a un distribuidor que revise el vehículo. ■ Calibración TPMS 1Calibración TPMS Antes de calibrar el TPMS: • Fije la presión de los neumáticos en frío para los cuatro neumáticos. 2 Comprobación de los neumáticos P. 528 Conducción El TPMS no se puede calibrar si hay instalado un neumático de recambio compacto. El proceso de calibración requiere aproximadamente 30 minutos de conducción acumulada a velocidades entre 40−100 km/h. Durante este periodo, si se activa el encendido y el vehículo no se mueve en un plazo de 45 segundos, puede advertir que el indicador de presión baja de neumáticos/TPMS se enciende brevemente. Esto es normal e indica que el proceso de calibración aún no se ha completado. Debe iniciar la calibración TPMS cada vez que: • Ajuste la presión de uno o más neumáticos. • Gire los neumáticos. • Remplace uno o más neumáticos. Si el indicador de presión baja de neumáticos/TPMS se enciende incluso cuando están montados unos neumáticos normales especificados con un inflado correcto, haga inspeccionar el vehículo en un distribuidor. Asegúrese de que: • El vehículo está detenido por completo. • La transmisión está en (P . • El modo de alimentación se encuentra en la posición de CONTACTO. Se recomienda que los neumáticos se sustituyan por la misma marca, modelo y tamaño que los originales. Consulte esta información con su distribuidor. * No disponible en todos los modelos CONTINUA 403 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 404 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuDurante la conducciónuSistema de control de presión de los neumáticos (TPMS) Modelos con sistema de audio con pantalla en color Cuando calibre el TPMS, realice lo siguiente. 2 Ajustes * P. 125 1. Pulse el botón (inicio) para seleccionar Ajustes y pulse la rueda de selección izquierda. u Aparece Configuración Vehículo en la pantalla. 2. Mueva la rueda de selección izquierda. u Aparece Calibración TPMS en la pantalla. Conducción 404 * No disponible en todos los modelos 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 405 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuDurante la conducciónuSistema de control de presión de los neumáticos (TPMS) 3. Pulse la rueda de selección izquierda. u La pantalla cambia a la pantalla de configuración de personalización, donde puede seleccionar Cancelar o Calibrar. 4. Gire la rueda de selección izquierda y seleccione Calibrar y, a continuación, pulse la rueda de selección izquierda. u Aparece la pantalla Calibración iniciada; a continuación, la pantalla vuelve a la pantalla del menú de personalización. • Si aparece el mensaje Falló al iniciar calibración, repita el paso 4. • El proceso de calibración termina automáticamente. Conducción CONTINUA 405 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 406 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuDurante la conducciónuSistema de control de presión de los neumáticos (TPMS) Modelos con sistema de audio con pantalla Cuando calibre el TPMS, realice lo siguiente. 2 Funciones personalizadas P. 314 1. Fije el modo de alimentación en CONTACTO. 2. Pulse el botón . 3. Seleccione Con. de vehículo. 4. Seleccione Calibración TPMS. 5. Seleccione Calibrar o Cancelar. • Si aparece el mensaje Falló al iniciar calibración., repita el paso 5. • El proceso de calibración termina automáticamente. Conducción 406 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 407 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuDurante la conducciónuSistema de control de presión de los neumáticos (TPMS) - Se requiere explicación de ámbito federal Sistema de control de presión de los neumáticos (TPMS) - Se requiere explicación de ámbito federal Cada neumático, incluido el de repuesto (si se incluye), debe comprobarse cada mes durante los meses de invierno e inflarse con la presión recomendada por el fabricante del vehículo, que podrá consultar en la hoja de especificaciones del vehículo o en la etiqueta de presión de inflado de los neumáticos. (Si su vehículo tiene neumáticos de distinto tamaño al indicado en la placa de especificaciones del vehículo o la etiqueta de presión de inflado, debe calcular la presión de inflado correcta para esos neumáticos.) Como medida de seguridad extra, el vehículo se ha equipado con un sistema de control de presión de los neumáticos (TPMS) que enciende un indicador de presión baja del neumático cuando uno o varios neumáticos están bastante desinflados. Conducir con un neumático muy desinflado puede ocasionar que el neumático se recaliente y acabe por producirse una avería en el neumático. Un inflado insuficiente también reduce la eficiencia de combustible y la duración de la banda de rodadura del neumático, además los consiguientes efectos negativos para la capacidad de frenado y maniobrabilidad. CONTINUA Conducción Igualmente, si el indicador de presión baja de los neumáticos se enciende, debe detenerse e inspeccionar los neumáticos a la mayor brevedad posible, e inflarlos con la presión correcta. 407 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 408 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuDurante la conducciónuSistema de control de presión de los neumáticos (TPMS) - Se requiere explicación de ámbito federal Tenga en cuenta que el TPMS no sustituye a un mantenimiento correcto de los neumáticos, y que es responsabilidad del conductor mantener una presión correcta en los neumáticos, incluso si no se llega a una condición de inflado insuficiente que provoque que se encienda el indicador de presión baja del neumático en el TPMS. Su vehículo también tiene un indicador de problema de funcionamiento del TPMS para señalar que el sistema no funciona bien. El indicador de problema de funcionamiento del TPMS se combina con el de presión baja del neumático. Si el sistema detecta un problema de funcionamiento, el indicador parpadeará durante aproximadamente un minuto y seguidamente permanecerá encendido fijo. Esta secuencia continuará con los siguientes arranques del vehículo si el problema de funcionamiento no se corrige. Si el indicador de problema de funcionamiento se enciende, el sistema no podrá detectar ni señalizar una presión baja del neumático conforme a lo previsto. Conducción 408 El TPMS puede registrar problemas de funcionamiento por varias razones, como la instalación de ruedas o neumáticos de repuesto o alternativos en el vehículo, lo que interferiría con el funcionamiento correcto del TPMS. Compruebe siempre el indicador de problema de funcionamiento del TPMS tras sustituir uno o varios neumáticos o ruedas en su vehículo para garantizar que los neumáticos o ruedas de repuesto o alternativos no interfieren con el funcionamiento correcto del TPMS. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 409 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuDurante la conducciónuLaneWatch * LaneWatch * LaneWatch es un sistema de ayuda que le permite comprobar las áreas posteriores del lado del acompañante mostradas en la pantalla de audio/información cuando se activa el intermitente del lado del acompañante. Una cámara en el retrovisor exterior del lado del acompañante supervisa estas áreas y le permite comprobar la presencia de otros vehículos, además de la inspección visual y el uso del retrovisor exterior del lado del acompañante. También puede mantener el sistema activado por su comodidad durante el manejo. Cámara Botón de la cámara El sistema se desactiva cuando pulsa de nuevo el botón LaneWatch. 3 ADVERTENCIA Si no se confirma visualmente que es seguro cambiar de carril antes de hacerlo, pueden producirse lesiones graves o mortales en una colisión. No debe fiarse solo en LaneWatch al manejar. Mire siempre a través de los espejos hacia los lados y detrás del vehículo antes de cambiar de carril para comprobar si hay otros vehículos. Recordatorio de seguridad importante Como todos los sistemas de ayuda, LaneWatch tiene limitaciones. Una confianza excesiva en el sistema LaneWatch podría provocar una colisión. La función LaneWatch puede verse afectada por el tiempo meteorológico, la iluminación (incluidos faros y ángulo bajo del sol), la oscuridad ambiental, la condición de la cámara y la carga. Conducción El sistema se activa cuando realiza una de estas operaciones: • Oprima el botón LaneWatch. • Mueva la palanca del intermitente al lado del pasajero. 1LaneWatch * LaneWatch puede no ofrecer la visualización del tráfico lateral y trasera prevista en las siguientes condiciones: • La suspensión del vehículo se ha modificado, cambiando la altura del vehículo. • Los neumáticos está más o menos inflados de lo normal. • Los neumáticos o ruedas tienen un tamaño o construcción variados. * No disponible en todos los modelos CONTINUA 409 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 410 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuDurante la conducciónuLaneWatch * La pantalla de vista del lado del acompañante se muestra en la pantalla de audio/información. 1LaneWatch * La vista que ofrece la cámara LaneWatch tiene limitaciones. Su lente única hace que los objetos de la pantalla tengan un aspecto ligeramente distinto de lo que son. La pantalla LaneWatch no se activa cuando la palanca de cambios está en (R . Para un funcionamiento adecuado de LaneWatch: • La cámara está situada en el espejo de la puerta del lado Pantalla del sistema de audio/información Conducción 410 ■ Personalización de la configuración LaneWatch Puede personalizar los siguientes elementos utilizando la pantalla de audio/información. • Mostrar con los intermitentes: Permite seleccionar si se enciende el monitor de LaneWatch al activar la palanca del intermitente. • Hora después apagar: Permite cambiar el tiempo que permanece visible la pantalla de LaneWatch después de que la palanca del intermitente vuelva a su posición de inicio. • Mostrar línea de referencia: Escoge si las líneas de referencia aparecen en el monitor LaneWatch. • Pantalla: Ajusta la configuración de pantalla. 2 Funciones personalizadas P. 314 * No disponible en todos los modelos • • del acompañante. Mantenga siempre este área limpia. Si la cámara está cubierta de suciedad, humedad, etc., límpiela con un paño suave y húmedo. No cubra las lentes de la cámara con etiquetas o calcomanias. No toque la lente de la cámara. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 411 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuDurante la conducciónuLaneWatch * ■ Líneas de Referencia 3 2 1 Tres líneas que aparecen en la pantalla puede dar una idea de a qué distancia se encuentran de su vehículo los vehículos u objetos de la pantalla, respectivamente. Un objeto cerca de la línea 1 (en rojo) está próximo a su vehículo, mientras que un objeto cerca de la línea 3 está más alejado. 1Líneas de Referencia El área alrededor de la línea de referencia 1 (roja) está muy cerca de su vehículo. Como siempre, asegúrese de confirmar visualmente la seguridad de un cambio de carril antes de efectuar el cambio de carril. La distancia entre su vehículo y las líneas 1, 2 y 3 en la pantalla variará dependiendo de las condiciones de la carretera y la carga del vehículo. Por ejemplo, puede que parezca que las líneas de referencia de la pantalla estén más cerca que las distancias reales cuando la parte posterior del vehículo tenga una mayor carga. Consulte con el distribuidor si: • El retrovisor de la puerta del lado del acompañante, o el área alrededor del mismo recibe un impacto grave, lo que tiene como resultado el cambio del ángulo de la cámara. • La pantalla LaneWatch no se llega a encender. Conducción 411 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 412 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Honda Sensing * Honda Sensing es un sistema de ayuda a la conducción que utiliza una cámara de vista delantera ancha montada en el interior del parabrisas, detrás del espejo retrovisor. Honda Sensing tiene las siguientes funciones. ■ Las funciones que no requieren operaciones de interruptor para activarse • Sistema de frenado de mitigación de colisión (CMBS) 2 P. 415 • Sistema de mitigación de salida de carretera 2 P. 467 ■ Las funciones que requieren operaciones de interruptor para activarse • Control de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento a baja velocidad 2 P. 427 • Sistema de asistencia de permanencia en carril (LKAS) 2 P. 447 • Asistencia en atascos 2 P. 458 Conducción 412 * No disponible en todos los modelos 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 413 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuHonda Sensing * u ■ Interruptores de accionamiento para el control de crucero adaptativo (ACC) con función de seguimiento de baja velocidad/ sistema de asistencia de permanencia en carril (LKAS)/Asistencia en atascos Botón CANCEL Botón Botón de intervalo Botón de LKAS ■ Botón Púlselo para activar el modo en espera para el ACC con seguimiento de baja velocidad. También puede pulsarlo para cancelar el sistema. ■ Botón de LKAS Púlselo para activar el modo en espera para el LKAS y la asistencia en atascos. También puede pulsarlo para cancelar estos sistemas. ■ Botón de intervalo Púlselo para cambiar la distancia de seguimiento del ACC con seguimiento de baja velocidad. Interruptor RES/+/SET/− Conducción ■ Botón CANCEL Púlselo para cancelar el ACC con seguimiento de baja velocidad. ■ Interruptor RES/+/SET/− Pulse el interruptor RES/+/SET/− hacia arriba para programar o reiniciar el ACC con el seguimiento a baja velocidad o aumentar la velocidad del vehículo. Pulse el interruptor RES/+/SET/− hacia abajo para programar o reiniciar el ACC con seguimiento a baja velocidad o disminuya la velocidad del vehículo. CONTINUA 413 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 414 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuHonda Sensing * u ■ Contenido del indicador 6 Puede ver el estado actual del control de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento de baja velocidad, el sistema de asistencia de permanencia en carril (LKAS) y la asistencia en atascos. a Indica que el ACC con seguimiento de baja velocidad están listo para ser activado. • Verde: El sistema está encendido. • Blanco: El sistema está en espera. • Ámbar: Hay un problema en el sistema. b Indica que el LKAS o la asistencia en atascos están listos para activarse. Conducción • Verde: El sistema está encendido. • Blanco: El sistema está en espera. • Ámbar: Hay un problema en el sistema. c Indica que LKAS o la asistencia en atascos están activados y si se detectan o no las líneas del carril. • Líneas verdes: El sistema está encendido. • Líneas blancas: Se han detectados líneas de carril. • Línea ámbar: Se ha detectado una salida del carril. d Indica si se detecta o no un vehículo por delante. e Indica que el ACC con seguimiento de baja velocidad muestra la velocidad programada del vehículo. f Indica que el ACC con seguimiento de baja velocidad muestra la distancia programada del vehículo. 414 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 415 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuHonda Sensing * uSistema de frenado de mitigación de colisión (CMBS) Sistema de frenado de mitigación de colisión (CMBS) El sistema puede ayudarle si determina que existe la posibilidad de que su vehículo sufra una colisión con un vehículo que circula delante (incluso motos), un vehículo que se aproxima, un peatón o un ciclista que se cruzan delante. El CMBS está diseñado para alertarle ante una posible colisión, y para ayudarle a reducir la velocidad, evitar colisiones y mitigar la gravedad de la colisión. 1Sistema de frenado de mitigación de colisión (CMBS) Recordatorio de seguridad importante El CMBS está diseñado para reducir el impacto de una colisión inevitable. No evita las colisiones ni detiene el vehículo automáticamente. Es su responsabilidad hacer funcionar el pedal de freno y el volante adecuadamente de acuerdo con las condiciones de conducción. Es posible que el CMBS no se active o no detecte un vehículo delante del suyo en ciertas condiciones: 2 Condiciones y limitaciones del CMBS P. 420 Puede leer la información de manejo de la cámara equipada con este sistema. 2 Cámara de vista delantera ancha P. 475 Cuando el CMBS se activa, continuará funcionando incluso si se pisa parcialmente el pedal del acelerador. Sin embargo, se cancelará si el pedal del acelerador se pisa a fondo. Conducción CONTINUA 415 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 416 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuHonda Sensing * uSistema de frenado de mitigación de colisión (CMBS) ■ Funcionamiento del sistema Cuándo utilizarlo Hay una cámara de vista delantera ancha ubicada detrás del espejo retrovisor. El sistema empieza a supervisar la carretera cuando la velocidad de su vehículo es de aproximadamente 5 km/h o superior y busca otros vehículos, peatones o ciclistas que vayan por delante. Conducción 416 El CMBS se activa cuando: • La diferencia de velocidad entre su vehículo y el vehículo, el peatón o la bicicleta detectados delante es superior a unos 5 km/h y existe posibilidad de colisión. • La velocidad de su vehículo es de aproximadamente 30 km/h o menos y existe posibilidad de colisión frontal con un vehículo que se aproxima cuando va a girar a la izquierda en un cruce. • La velocidad de su vehículo es de unos 100 km/h o menos, y el sistema determina que hay una probabilidad de colisión con: - Se detecta un vehículo que se aproxima o parado delante del suyo. - Se detecta un peatón o una bicicleta en marcha delante. 1Funcionamiento del sistema La cámara del CMBS también está diseñada para detectar peatones. Sin embargo, la función de detección de peatones puede no activarse o no detectar a un peatón en la parte delantera del vehículo bajo ciertas condiciones. Consulte las limitaciones de detección de peatones en la lista. 2 Condiciones y limitaciones del CMBS P. 420 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 417 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuHonda Sensing * uSistema de frenado de mitigación de colisión (CMBS) El CMBS se cancelará cuando su vehículo se detenga o el sistema determine que ya no hay riesgo de colisión. El CMBS también podrá cancelarse si el conductor acciona el volante y el pedal de freno o acelerador para evitar una colisión. ■ Cuando el sistema se activa Alertas visuales El sistema emite alertas visuales y audibles de una posible colisión y se detiene si se evita la colisión. u Realice la acción adecuada para evitar una colisión (aplique el freno, cambie de carril, etc.) Bip CONTINUA Conducción Alerta audible Puede cambiar la distancia (Alejado/Normal/Cercano) entre vehículos a la que se activa la alerta de colisión más temprana del sistema. 2 Funciones personalizadas P. 314 417 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 418 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuHonda Sensing * uSistema de frenado de mitigación de colisión (CMBS) ■ Fases de alerta de colisión El sistema tiene tres fases de alerta para una posible colisión. Sin embargo, de acuerdo con las circunstancias, el CMBS puede no pasar por todas las fases antes de iniciar la última fase. Distancia entre vehículos Fase uno Normal Alejado Cercano Su vehículo Los sensores detectan un vehículo Hay riesgo de una colisión con el vehículo delante del suyo. Vehículo de delante Conducción Fase dos ADVERTENCIAS audibles y visuales Frenado Con el ajuste Alejado, las alertas sonoras y visuales se activan a una distancia mayor del vehículo de delante que con el ajuste Normal, y con el ajuste Cercano, a una distancia menor que con el ajuste Normal. — El riesgo de una colisión ha aumentado, el tiempo para responder es menor. Su vehículo Vehículo de delante Fase tres Vehículo de delante Aplicado suavemente Alertas visuales y audibles. El CMBS determina que una colisión es inevitable. Su vehículo 418 CMBS Aplicado con fuerza 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 419 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuHonda Sensing * uSistema de frenado de mitigación de colisión (CMBS) ■ Activación y desactivación del CMBS 1Sistema de frenado de mitigación de colisión (CMBS) Puede activar y desactivar el sistema mediante la interfaz de información para el conductor. 2 Cambio de la pantalla P. 110 2 Apoyo de seguridad * P. 121 El CMBS se activa cada vez que arranca el motor, aunque lo hubiera desactivado la última vez que utilizó el vehículo. No puede desactivar el CMBS durante la conducción. El CMBS puede desactivarse automáticamente y el indicador de apoyo de seguridad (ámbar) encenderse y mantenerse encendido bajo ciertas condiciones: 2 Condiciones y limitaciones del CMBS P. 420 El CMBS no se activa durante unos 15 segundos después de arrancarse el motor. * No disponible en todos los modelos CONTINUA Conducción Los indicadores del sistema auxiliar de estabilidad del vehículo (VSA), el control de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento de baja velocidad, presión baja del neumático/ TPMS, freno de estacionamiento y sistema de frenos y apoyo de seguridad podrían encenderse en ámbar junto con un mensaje en el indicador cuando cambia el modo de alimentación a CONTACTO tras volver a conectar la batería. Conduzca una distancia corta a más de 20 km/h. Cada indicador debería apagarse. En caso contrario, pida a un distribuidor que revise el vehículo. 419 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 420 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuHonda Sensing * uSistema de frenado de mitigación de colisión (CMBS) ■ Condiciones y limitaciones del CMBS En las siguientes situaciones, la cámara podría no detectar correctamente vehículos, peatones, bicicletas o estados de la carretera, lo que ocasionaría que el CMBS funcione de forma incorrecta. 2 Cámara de vista delantera ancha P. 475 ■ Condiciones ambientales • Conducir con mal clima (lluvia, niebla, nieve, etc.). • Cambio brusco entre luz y oscuridad debido a la entrada o salida de un túnel o la sombra de árboles, edificios, etc. • Conducir hacia la luz del sol (por ejemplo, al amanecer o al atardecer). • Una luz intensa se refleja en los vehículos, peatones, bicicletas en movimiento o las superficies de la carretera. • El agua o la nieve salpican de un vehículo que circula delante. • Conducir de noche o en un sitio oscuro, como un túnel (debido a las condiciones de poca luz, los vehículos, los peatones o las bicicletas en movimiento podrían no iluminarse). Conducción 420 ■ Condiciones de la carretera • Conducción en carreteras con curvas, onduladas o con pendientes. • Hay agua o charcos en la superficie de la carretera. • Conducir en carreteras con baches (carreteras sin pavimentar, nevadas, etc.). • El vehículo se sacude fuertemente sobre superficies irregulares de la carretera. 1Condiciones y limitaciones del CMBS Haga que revisen el vehículo en un distribuidor si detecta un comportamiento inusual del sistema (por ejemplo, el mensaje de advertencia aparece con demasiada frecuencia). 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 421 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuHonda Sensing * uSistema de frenado de mitigación de colisión (CMBS) ■ Condiciones del vehículo • El vehículo se inclina debido a una carga pesada en el maletero o en los asientos traseros. • Conducción de noche o en un lugar oscuro (p. ej. un túnel) con los faros encendidos. • La parte delantera de la cámara está cubierta porque en el parabrisas hay suciedad, niebla, lluvia, barro, nieve, sellos, accesorios, calcomanias o láminas. • Hay restos en el parabrisas por los limpiaparabrisas. • La luz es débil porque la suciedad cubre las lentes de los faros, o hay poca visibilidad en un lugar oscuro porque los faros no están bien ajustados. • Una condición anómala del neumático o rueda (tamaño incorrecto, construcción distinta, inflado incorrecto, neumático compacto de repuesto, etc.). • La suspensión se ha modificado. Conducción CONTINUA 421 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 422 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuHonda Sensing * uSistema de frenado de mitigación de colisión (CMBS) ■ Ejemplos de limitaciones para la detección correcta de la cámara debido al estado • • • • • Conducción • • • • • • • • • 422 del vehículo que circula delante, vehículos que se aproximan, peatones o bicicletas en movimiento Hay muy poca distancia entre su vehículo y el vehículo que va delante, el vehículo que se aproxima, el peatón o la bicicleta en movimiento. El vehículo que circula delante, el vehículo que se aproxima, el peatón o la bicicleta de repente se ponen delante. La bicicleta se detiene. El vehículo que se aproxima o el que va delante dan bandazos de lado a lado o se cruzan en diagonal. Cuando el vehículo que va delante, el vehículo que se aproxima, el peatón o la bicicleta se confunden con el fondo, lo que evita que el sistema pueda reconocerlos. Cuando varios peatones o bicicletas van por delante en grupo. Cuando varias bicicletas van por delante en grupo. Cuando un peatón o una bicicleta cruzan la carretera demasiado rápido. Un peatón o una bicicleta se aproximan desde el lado contrario. Los faros del vehículo que va delante o del vehículo que se aproxima se encienden por un lado o no se encienden en un lugar oscuro. Cuando parte de un peatón (cabeza, extremidades) está oculta por algún equipaje. Cuando un peatón está agachado, o cuando sube las manos o está corriendo. Cuando el peatón es aproximadamente más bajo que 1 metro o más alto que 2 metros de altura. Cuando el peatón está empujando una silla de bebé o una bicicleta. 1Sistema de frenado de mitigación de colisión (CMBS) Asegúrese de que los neumáticos son del mismo tipo, tamaño y marca que los especificados, y que presentan un desgaste uniforme. Si usa neumáticos de diferente tamaño, tipo o marca, o con un desgaste irregular, el sistema podría no funcionar correctamente. No modifique la suspensión. Alterar la altura del vehículo podría evitar que el sistema funcione correctamente. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 423 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuHonda Sensing * uSistema de frenado de mitigación de colisión (CMBS) ■ Ejemplos de otras limitaciones para la detección o para el funcionamiento del sistema • El vehículo precedente es una moto pequeña, una moto con sidecar, una silla de ruedas u otro vehículo con forma especial. • Cuando un vehículo es más bajo por la parte trasera que la delantera, como los camiones que no transportan equipaje o un vehículo estrecho. • Cuando el vehículo que va delante, el vehículo que se cruza, el peatón o la bicicleta en movimiento no están delante del vehículo. • Hay mucha diferencia de velocidad entre su vehículo y el vehículo que va delante, el vehículo que se aproxima, el peatón o la bicicleta en movimiento. • Cuando el vehículo o la bicicleta en movimiento que van delante disminuyen la velocidad repentinamente. • Cuando el conductor acciona el pedal de freno y el volante para evitar una colisión. • Cuando se aproxima al vehículo que le precede, al vehículo que se aproxima, peatones o Conducción bicicletas en movimiento a la vez que acelera rápidamente o acciona el volante (salvo al girar a la izquierda en un cruce, etc.)*1 • Cuando la bicicleta en movimiento es de tamaño infantil, una bicicleta plegable, un triciclo u otra bicicleta con ruedas pequeñas, o una bicicleta larga, como una tándem. • Cuando la cámara no puede identificar correctamente la forma del vehículo que va delante, el vehículo que se aproxima, el peatón o la bicicleta en movimiento. • Cuando la distancia mínima al suelo de un vehículo delante del suyo es muy alta. *1: Ante la posibilidad de una colisión frontal con el vehículo que se aproxima al girar a la izquierda, el CMBS se activa. Sin embargo, podría no activarse si gira repentinamente el volante. CONTINUA 423 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 424 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuHonda Sensing * uSistema de frenado de mitigación de colisión (CMBS) ■ Apagado automático El CMBS puede apagarse de manera automática y el indicador de apoyo de seguridad (ámbar) se enciende y permanece así cuando: • Conduce todo terreno, en una carretera de montaña o en una carretera con curvas o sinuosa durante un periodo prolongado. • Conducir con mal clima (lluvia, niebla, nieve, etc.). • Conducir con el freno de estacionamiento aplicado. • La temperatura de la cámara es demasiado alta. • La parte delantera de la cámara está cubierta porque en el parabrisas hay suciedad, niebla, lluvia, barro, nieve, sellos, accesorios, calcomanias o láminas. • Se detecta una condición anómala en los neumáticos (tamaño equivocado del neumático, neumático pinchado, etc.). Las condiciones que han provocado que el CMBS se haya apagado mejoran o son abordadas (por ejemplo: La limpieza), el sistema vuelve a funcionar. Conducción 424 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 425 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuHonda Sensing * uSistema de frenado de mitigación de colisión (CMBS) ■ Con bajas posibilidades de colisión Incluso si la posibilidad de colisión es pequeña, el CMBS podría activarse en las siguientes condiciones. Además, el sistema podría activarse si detecta una posible colisión con peatones, bicicletas o vehículos. • Su vehículo se acerca o se adelanta a otro vehículo que está girando a la izquierda o a la derecha. • Su vehículo se acerca a otro vehículo delante del suyo y cambia de carril para pasarlo. Conducción CONTINUA 425 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 426 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuHonda Sensing * uSistema de frenado de mitigación de colisión (CMBS) • • • • Cuando su vehículo se aproxima a otros vehículos, peatones o bicicletas. Cuando los vehículos, peatones o bicicletas pasan delante de usted. Cuando conduce debajo de una estructura baja o por un puente estrecho a alta velocidad. Cuando hay señales de tráfico o estructuras, como guardarraíles, junto a la carretera en una curva. • Al circular por una carretera con curvas, su vehículo alcanza un punto en el que un vehículo Conducción que se aproxima queda justo en frente del suyo. • Al aproximarse a vehículos parados o paredes, como al estacionar. 426 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 427 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuHonda Sensing * uControl de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento a baja velocidad Control de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento a baja velocidad Ayuda a mantener una velocidad del vehículo constante y un intervalo de seguimiento programado detrás de un vehículo detectado delante y, si el vehículo detectado se detiene, puede desacelerar y detener su vehículo, sin que haga falta pisar el freno ni el acelerador. Cuando el ACC con seguimiento de baja velocidad ralentiza el vehículo mediante la aplicación de los frenos, las luces de freno del vehículo se encienden. Cuándo utilizarlo 1Control de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento a baja velocidad 3 ADVERTENCIA Si el ACC con seguimiento de baja velocidad se usa incorrectamente, se puede provocar un accidente. Utilice el ACC con función de seguimiento de baja velocidad solo en autopista y en buenas condiciones meteorológicas. Hay una cámara de vista delantera ancha ubicada detrás del espejo retrovisor. 3 ADVERTENCIA vehículo circulando delante dentro del área de alcance del ACC con función de seguimiento de baja velocidad – El ACC con función de seguimiento de baja velocidad se acciona con velocidades de hasta 145 km/h. No se detecta ningún vehículo dentro del área de alcance del ACC con función de seguimiento de baja velocidad – El ACC con función de seguimiento de baja velocidad se acciona a una velocidad mínima de 40 km/h. • Posiciones de cambio del ACC con seguimiento a baja velocidad: En (D o (S . CONTINUA Esté siempre preparado para pisar el pedal del freno si las condiciones lo requieren. Conducción • Velocidad del vehículo para el ACC con seguimiento a baja velocidad: Se detecta un El ACC con seguimiento de baja velocidad tiene una capacidad de frenado limitada y no puede detener el vehículo a tiempo para evitar una colisión con otro vehículo que se detenga rápidamente por delante. 427 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 428 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuHonda Sensing * uControl de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento a baja velocidad ■ Cómo se activa el sistema 1Control de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento a baja velocidad Cómo utilizarlo (blanco) se enciende en el indicador El ACC con de seguimiento a baja velocidad está listo para su uso. ■ Pulse el botón del volante. 3 ADVERTENCIA Si se sale de un vehículo que se ha detenido con el sistema ACC con seguimiento a baja velocidad en funcionamiento, el vehículo puede seguir moviéndose sin control del usuario. Un vehículo que se mueve sin control del usuario puede provocar un accidente, produciendo lesiones graves o mortales. Nunca salga de un vehículo cuando se detenga debido al ACC con seguimiento de baja velocidad. Conducción Recordatorio importante Como en cualquier sistema, hay límites para el ACC con seguimiento de baja velocidad. Use el pedal del freno cuando sea necesario y mantenga siempre una distancia segura entre su vehículo y los demás. Puede leer la información de manejo de la cámara equipada con este sistema. 2 Cámara de vista delantera ancha P. 475 Es posible que el ACC con seguimiento a baja velocidad no funcione correctamente en ciertas condiciones. 2 Condiciones y limitaciones del ACC con seguimiento de baja velocidad P. 435 Cuando no se utiliza el ACC con seguimiento de baja velocidad: Desactive el control de crucero adaptativo pulsando el botón . 428 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 429 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuHonda Sensing * uControl de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento a baja velocidad ■ Programación de la velocidad del vehículo 1Control de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento a baja velocidad (verde) Interruptor RES/+/SET/− Cuando se activa el ACC con seguimiento a baja velocidad Arriba o abajo Cuando se utiliza el ACC con seguimiento de baja velocidad, se activa la asistencia a la conducción recta (una función de la servodirección eléctrica). Al permitir que el sistema de dirección compense automáticamente la tracción natural de dirección, la asistencia a la conducción recta facilita mantener el vehículo en un carril recto. Cuando se conduce a una velocidad inferior a unos 40 km/h: Si el vehículo está en movimiento y el pedal del freno no está pisado, al oprimir el interruptor la velocidad programada se fija en 25 km/h, independientemente de la velocidad actual del vehículo. Si el vehículo está inmóvil, puede fijar la velocidad del vehículo incluso con el pedal del freno pisado. CONTINUA Conducción Al conducir a 40 km/h o más: Levante el pie del pedal y pulse el interruptor RES/+/SET/− hacia arriba o abajo cuando alcance la velocidad deseada. En el momento en que suelte el interruptor, la velocidad programada quedará fija y se iniciará el ACC con seguimiento de baja velocidad. No use el ACC con seguimiento a baja velocidad en las siguientes condiciones: • En carreteras con cambios de carril frecuentes o ciclos de parada y arranque continuos con tráfico, el ACC con seguimiento a baja velocidad no puede mantener una distancia apropiada entre su vehículo y el que circula delante. • En carreteras con curvas cerradas. • En carreteras con instalaciones de cobro de peaje u otros objetos entre carriles de tráfico, en áreas de estacionamiento o en instalaciones con paso a través del vehículo. • En carreteras con mal tiempo (lluvia, niebla, nieve, etc.), el ACC con seguimiento de baja velocidad podría no detectar correctamente la distancia entre su vehículo y el que circula delante. • En carreteras con superficies resbaladizas o con hielo. Las ruedas pueden girar y su vehículo podría perder el control. • En carreteras con pendientes ascendentes o descendentes pronunciadas. • En carreteras con ondulaciones. 1Programación de la velocidad del vehículo Los indicadores del sistema auxiliar de estabilidad del vehículo (VSA), el control de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento de baja velocidad, presión baja del neumático/TPMS, freno de estacionamiento y sistema de frenos y apoyo de seguridad podrían encenderse en ámbar junto con un mensaje en el indicador cuando cambia el modo de alimentación a CONTACTO tras volver a conectar la batería. Conduzca una distancia corta a más de 20 km/h. Cada indicador debería apagarse. En caso contrario, pida a un distribuidor que revise el vehículo. 429 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 430 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuHonda Sensing * uControl de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento a baja velocidad Intervalo del vehículo programado (verde) Conducción 430 Velocidad del vehículo programada Cuando el ACC con seguimiento a baja velocidad comienza a funcionar, el icono de vehículo, las barras de intervalo y la velocidad programada aparecen en el indicador. 1Programación de la velocidad del vehículo Puede cambiar las mediciones de velocidad programada que se muestran en la pantalla de audio/información o la pantalla de información entre km/h y mph. 2 Unids. velocidad/distancia P. 124 2 Funciones personalizadas P. 314 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 431 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuHonda Sensing * uControl de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento a baja velocidad ■ En funcionamiento 1En funcionamiento ■ Hay un vehículo delante El ACC con seguimiento de baja velocidad controla si el vehículo que le precede está dentro del alcance del ACC con seguimiento de baja velocidad. Si se detecta un vehículo por delante, el sistema del ACC con seguimiento de baja velocidad mantiene la velocidad del vehículo o lo desacelera para mantener la distancia de seguimiento programada con respecto al vehículo que le precede. 2 Para programar o cambiar el intervalo de seguimiento P. 440 Si el vehículo delante del suyo reduce la velocidad abruptamente, o si otro vehículo se cuela delante de usted, sonará un aviso y aparecerá un mensaje en la interfaz de información al conductor. Conducción Pise el pedal del freno y mantenga una distancia adecuada con el vehículo de delante. Área de alcance del ACC con seguimiento a baja velocidad: 120 m Bip CONTINUA 431 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 432 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuHonda Sensing * uControl de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento a baja velocidad Cuando se detecta delante un vehículo cuya velocidad es más lenta que la velocidad programada, su vehículo comienza a desacelerar. 1En funcionamiento Aunque el intervalo de seguimiento entre su vehículo y el vehículo detectado por delante sea corta, el ACC con seguimiento a baja velocidad puede comenzar a acelerar su vehículo en las siguientes circunstancias: • El vehículo que le precede va prácticamente a la misma velocidad o más rápido que el suyo. • Un vehículo que se cruza delante va más rápido que el suyo, por lo que la distancia entre ambos vehículos aumenta gradualmente. También puede configurar el sistema para que suene el aviso acústico cuando un vehículo que circule delante entre y salga del área de detección del ACC con seguimiento de baja velocidad. Se puede activar y desactivar el pitido de detección de un vehículo. 2 Funciones personalizadas P. 314 Conducción 432 Limitaciones Puede que tenga que utilizar el freno para mantener una distancia segura al usar el ACC con seguimiento de baja velocidad. Además, es posible que el ACC con seguimiento de baja velocidad no funcione correctamente en ciertas condiciones. 2 Condiciones y limitaciones del ACC con seguimiento de baja velocidad P. 435 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 433 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuHonda Sensing * uControl de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento a baja velocidad ■ No hay ningún vehículo delante del suyo Aparece un icono de vehículo con un contorno de línea en el indicador. El vehículo mantiene la velocidad programada sin que haga falta tener pisado el pedal del freno o del acelerador. Si se había detectado previamente un vehículo por delante que evitaba que su vehículo mantuviese la velocidad programada, el ACC con seguimiento de baja velocidad acelera su vehículo a la velocidad establecida y después la mantiene. 1En funcionamiento • El ACC con seguimiento a baja velocidad podría controlar temporalmente el intervalo de seguimiento entre su vehículo y el vehículo del carril adyacente o el entorno que rodea a su vehículo según las condiciones de la carretera (p. ej., curvas) o las condiciones del vehículo (p. ej., accionamiento del volante o ubicación del vehículo en el carril). En una pendiente descendente pronunciada con el ACC con seguimiento a baja velocidad, frena para impedir una aceleración excesiva y mantener la velocidad programada. Sin embargo, la velocidad del vehículo podrá ser mayor que la velocidad programada. CONTINUA Conducción ■ Cuando pisa el pedal del acelerador Puede aumentar temporalmente la velocidad del vehículo. En este caso, no hay alertas audibles o visuales aunque haya un vehículo dentro del alcance del ACC con seguimiento de baja velocidad. El ACC con seguimiento de baja velocidad permanece encendido a menos que lo cancele. Cuando suelte el pedal del acelerador, el sistema reanuda una velocidad apropiada para mantener la distancia de seguimiento mientras el vehículo que circule delante esté dentro del área de alcance del ACC con función de seguimiento a baja velocidad (Low Speed Following). • Cuando el vehículo que va delante se aleja, como al acceder a un cruce o una zona de descanso, el ACC con seguimiento a baja velocidad podrá continuar manteniendo el intervalo de seguimiento programado durante un breve tiempo. 433 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 434 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuHonda Sensing * uControl de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento a baja velocidad ■ Un vehículo detectado delante del suyo está dentro del alcance del ACC con seguimiento de baja velocidad y reduce su velocidad para detenerse Su vehículo también se detiene automáticamente. El mensaje Detenido aparece en el indicador. Cuando el vehículo que le precede se vuelve a poner en marcha, el icono de vehículo parpadea en el indicador. Si pulsa el interruptor RES/+/SET/− hacia arriba o hacia abajo, o pisa pedal del acelerador, el ACC con seguimiento de baja velocidad vuelve a funcionar con la velocidad programada previamente. (verde) Conducción Si no tiene ningún vehículo delante antes de reanudar la conducción, pise el pedal del acelerador y el ACC con seguimiento a baja velocidad volverá a funcionar con la anterior velocidad programada. (verde) 434 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 435 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuHonda Sensing * uControl de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento a baja velocidad ■ Condiciones y limitaciones del ACC con seguimiento de baja velocidad El sistema puede volver a apagarse automáticamente en determinadas condiciones. Algunos ejemplos de estas condiciones se indican a continuación. Otras condiciones pueden reducir algunas de funciones del ACC con seguimiento de baja velocidad. 2 Cámara de vista delantera ancha P. 475 ■ Condiciones ambientales • Conducir con mal clima (lluvia, niebla, nieve, etc.). • Cambio brusco entre luz y oscuridad debido a la entrada o salida de un túnel o la sombra de árboles, edificios, etc. • Una luz intensa se refleja en los vehículos o las superficies de la carretera. • El agua o la nieve salpican de un vehículo que circula delante. • Conducir de noche o en un sitio oscuro, como un túnel (debido a las condiciones de poca luz, el vehículo podría no iluminarse). • Conducir hacia la luz del sol (por ejemplo, al amanecer o al atardecer). Conducción CONTINUA 435 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 436 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuHonda Sensing * uControl de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento a baja velocidad ■ Condiciones de la carretera • Conducción en carreteras con curvas, onduladas o con pendientes. • Conducir en carreteras con baches (carreteras sin pavimentar, nevadas, etc.). • Hay agua o charcos en la superficie de la carretera. • El vehículo se sacude fuertemente sobre superficies irregulares de la carretera. Conducción ■ Condiciones del vehículo • El vehículo se inclina debido a una carga pesada en el maletero o en los asientos traseros. • La parte delantera de la cámara está cubierta por la suciedad, niebla, lluvia, barro, nieve, sellos, accesorios, calcomanias o láminas que hay en el parabrisas. • Conducción de noche o en un lugar oscuro (p. ej. un túnel) con los faros encendidos. • Hay restos en el parabrisas por los limpiaparabrisas. • La luz es débil porque la suciedad cubre las lentes de los faros, o hay poca visibilidad en un lugar oscuro porque los faros no están bien ajustados. • Una condición anómala del neumático o rueda (tamaño incorrecto, construcción distinta, inflado incorrecto, neumático compacto de repuesto, etc.). • La suspensión se ha modificado. 436 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 437 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuHonda Sensing * uControl de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento a baja velocidad ■ Ejemplos de condiciones en las que la cámara podría no detectar correctamente el vehículo que va delante • Un vehículo de repente cruza delante del suyo. • La distancia entre su vehículo y el vehículo de delante es demasiado corta. • Cuando el vehículo que va delante se confunde con el fondo, lo que evita que el sistema pueda reconocerlo. • Los faros del vehículo que va delante se encienden por un lado o no se encienden en un lugar oscuro. Conducción CONTINUA 437 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 438 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuHonda Sensing * uControl de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento a baja velocidad ■ Ejemplos de condiciones en las que el sistema podría no funcionar correctamente • Un vehículo de delante se detiene y hay mucha diferencia de velocidad entre su vehículo y el que va delante. • Cuando el vehículo que va delante disminuye la velocidad de repente. • Cuando el vehículo precedente tiene una forma especial. • Cuando un vehículo es más bajo por la parte trasera que la delantera, como los camiones que no transportan equipaje o un vehículo estrecho. La cámara detecta la sección superior de un camión vacío. Conducción • Cuando el vehículo que va delante circula por un borde del carril. • Cuando el vehículo que va delante es estrecho, como una moto. • Cuando la distancia mínima al suelo de un vehículo delante del suyo es muy alta. • Cuando la cámara no puede identificar correctamente la forma del vehículo que va delante. 438 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 439 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuHonda Sensing * uControl de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento a baja velocidad ■ Ajuste de la velocidad del vehículo 1Ajuste de la velocidad del vehículo Aumente o reduzca la velocidad del vehículo utilizando el interruptor RES/+/SET/− del volante. Para aumentar la velocidad Si se detecta que un vehículo delante del suyo circula a una velocidad menor que la suya aumentada programada, el ACC con seguimiento de baja velocidad puede no acelerar su vehículo. Esto permite mantener la distancia programada entre su vehículo y el vehículo que le precede. Cuando pisa el pedal del acelerador y pulsa y suelta el interruptor RES/+/SET/− , se programa la velocidad actual del vehículo. Para reducir la velocidad • Cada vez que presiona el interruptor RES/+/SET/− hacia arriba o hacia abajo, la velocidad vehículo aumenta o disminuye en aproximadamente 5 km/h en consecuencia. CONTINUA Conducción del vehículo aumenta o disminuye aproximadamente 1 km/h en consecuencia. • Si mantiene el interruptor RES/+/SET/− pulsado hacia arriba o hacia abajo, la velocidad del 439 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 440 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuHonda Sensing * uControl de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento a baja velocidad ■ Para programar o cambiar el intervalo de seguimiento Pulse el botón de intervalo para cambiar el intervalo de seguimiento del ACC con seguimiento de baja velocidad. Cada vez que pulsa el botón, la configuración de intervalo de seguimiento (distancia detrás de un vehículo detectado delante del suyo) alterna entre las distancias de seguimiento más alejada, alejada, intermedia y más cercana. Botón de intervalo Conducción 440 Determine el ajuste de distancia de seguimiento más adecuado en función de sus condiciones de conducción específicas. Asegúrese de cumplir los requisitos de distancia de seguimiento establecidos por la normativa local. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 441 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuHonda Sensing * uControl de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento a baja velocidad Cuanto mayor sea la velocidad programada, mayor será la distancia de seguimiento más cercana, intermedia, lejana o más lejana. Vea los siguientes ejemplos como referencia. Distancia Cuando la velocidad programada es: 104 km/h Más cercana 25,2 metros 1,1 s 32,6 metros 1,1 s Intermedia 34,6 metros 1,6 s 44,9 metros 1,6 s Alejado 44,0 metros 2,0 s 57,1 metros 2,0 s Más alejada 53,6 metros 2,4 s 70,0 metros 2,4 s El conductor debe mantener siempre una distancia de frenado suficiente con el vehículo que le precede, así como tener en cuenta que las distancias o tiempos mínimos dependen del código de circulación local y que es su responsabilidad respetar dichas leyes. Conducción 80 km/h 1Para programar o cambiar el intervalo de seguimiento Cuando se vehículo frena de manera automática porque un vehículo delante de él ha parado, la distancia entre ambos vehículos dependerá del ajuste de distancia del ACC con seguimiento de baja velocidad. CONTINUA 441 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 442 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuHonda Sensing * uControl de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento a baja velocidad ■ Cancelación Botón CANCEL Botón Conducción 442 1Cancelación Para cancelar el ACC con seguimiento de baja velocidad, realice cualquiera de las siguientes acciones: • Pulse el botón CANCEL. u El indicador (verde) del indicador cambia al indicador (blanco). • Pulse el botón . u El indicador (verde) se apaga. • Pise el pedal del freno mientras el vehículo se está moviendo hacia adelante. u El indicador (verde) del indicador cambia al indicador (blanco). Reactivación de la velocidad programada previamente: Una vez cancelado el ACC con seguimiento de baja velocidad, puede activarlo con la velocidad programada previamente que aparece en indicador (en gris) pulsando el interruptor RES/+/SET/− hacia arriba incluso si el vehículo está detenido. Si apaga el ACC con seguimiento de baja velocidad pulsando el botón CANCEL o pisando el pedal del freno, aparecerá la velocidad programada previamente en el indicador en gris. Si pulsa el interruptor RES/+/SET/−, el ACC con seguimiento de baja velocidad se activará con la velocidad mostrada. Si se muestra el indicador (blanco) y pulsa el interruptor RES/+/SET/− hacia arriba, pero no aparece ninguna velocidad anterior programada (en gris), la velocidad se establecerá con la velocidad actual del vehículo. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 443 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuHonda Sensing * uControl de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento a baja velocidad 1Cancelación La velocidad programada no puede fijarse ni reanudarse cuando el ACC con función de seguimiento a baja velocidad se ha desactivado con el botón . Pulse el botón para activar el sistema, y, a continuación, programe la velocidad deseada. Última velocidad programada (gris) (blanco) Conducción ■ Cancelación automática Cuando el ACC con seguimiento de baja velocidad se cancela automáticamente, suena el aviso acústico y aparece un mensaje en la interfaz de información al conductor. Cualquiera de las siguientes condiciones puede causar la cancelación del ACC con seguimiento a baja velocidad: • Mal clima (lluvia, niebla, nieve, etc.) • No se puede detectar el vehículo delante del suyo. • Se detecta una condición anormal en los neumáticos, o los neumáticos patinan. • Conducir por una carretera de montaña durante largo tiempo o en la conducción off-road. • Movimiento abrupto del volante. • Cuando se activa el ABS, el VSA o el CMBS. • Cuando se enciende el indicador del sistema VSA. • Cuando el vehículo se detiene en una pendiente muy inclinada. • Cuando aplica manualmente el freno de estacionamiento. • El agua o la nieve salpican de un vehículo que circula delante. • Conducir hacia la luz del sol (por ejemplo, al amanecer o al atardecer). • Cuando el vehículo detectado dentro del alcance del ACC con seguimiento de baja velocidad está demasiado cerca de su vehículo. • Al acelerar rápidamente. • La parte delantera de la cámara está cubierta porque en el parabrisas hay suciedad, niebla, lluvia, barro, nieve, sellos, accesorios, calcomanias o láminas. • El vehículo está cargado con equipaje pesado en el maletero o en los asientos traseros. • Al pasar a través de un espacio oscuro, como un túnel. • Cuando el indicador (ámbar) del freno de estacionamiento y del sistema de frenos se enciende. • El vehículo ha aplicado varias veces los frenos para mantener la velocidad programada (por ejemplo, están bajando una pendiente larga). • Cuando el sistema no detecta ninguna acción de conducción del conductor durante un tiempo con el LKAS también activado. La cancelación automática del ACC con seguimiento de baja velocidad también se puede producir por los siguientes motivos. En estos casos, el freno de estacionamiento se aplicará automáticamente. • El cinturón de seguridad del conductor se desabrocha cuando el vehículo está inmóvil. • El vehículo se detiene durante más de 10 minutos. • El motor se apaga. CONTINUA 443 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 444 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuHonda Sensing * uControl de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento a baja velocidad ■ Para cambiar del ACC con seguimiento de baja velocidad al control de crucero Botón de intervalo ACC con Control de seguimiento de crucero baja velocidad ENCENDIDO ENCENDIDO (blanco) (blanco) Mantenga pulsado el botón de distancia durante un segundo. Aparece Modo de crucero seleccionado en la interfaz de información del conductor durante dos segundos y, a continuación, el modo cambia a crucero. El indicador se enciende. • Verde: El sistema está encendido. • Blanco: El sistema está en espera. Para volver al ACC con seguimiento de baja velocidad, mantenga pulsado el botón de distancia de nuevo durante un segundo. ■ Cuándo utilizarlo Velocidad deseada a partir de aproximadamente 40 km/h. Conducción ■ Programación de la velocidad del vehículo Levante el pie del pedal y pulse el interruptor RES/+/SET/− hacia arriba o abajo cuando alcance la velocidad deseada. En el momento en que suelta el interruptor RES/+/SET/−, la velocidad queda programada y el control de crucero se activa. El color del indicador cambia de blanco a verde. Cuando se utiliza el control de crucero, se activa la asistencia a la conducción recta (una función de la servodirección eléctrica). Al permitir que el sistema de dirección compense automáticamente la tracción natural de dirección, la asistencia a la conducción recta facilita mantener el vehículo en un carril recto. 444 1Para cambiar del ACC con seguimiento de baja velocidad al control de crucero Sea siempre consciente del modo en el que se encuentra. Cuando conduce en modo de crucero, el sistema no le asiste para mantener un intervalo de seguimiento con el vehículo que le precede. No puede cambiar del ACC con seguimiento de baja velocidad al control de crucero en las siguientes situaciones: • Cuando la velocidad del vehículo está programada. • Cuando el ACC con seguimiento de baja velocidad no está activado. Puede cambiar las mediciones de velocidad programada que se muestran en la pantalla de audio/información o la pantalla de información entre km/h y mph. 2 Unids. velocidad/distancia P. 124 2 Funciones personalizadas P. 314 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 445 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuHonda Sensing * uControl de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento a baja velocidad ■ Ajuste de la velocidad del vehículo • Cada vez que presiona el interruptor RES/+/SET/− hacia arriba o hacia abajo, la velocidad del vehículo aumenta o disminuye aproximadamente 1 km/h en consecuencia. • Si mantiene el interruptor RES/+/SET/− pulsado hacia arriba o hacia abajo, la velocidad del vehículo aumenta o disminuye en aproximadamente 5 km/h en consecuencia. ■ Cancelación 1Cancelación CONTINUA Conducción Reactivación de la velocidad programada previamente: Después de cancelar el control de crucero, puede activar el control de crucero con la velocidad programada previamente mostrada en el indicador (en gris) pulsando el interruptor RES/+/SET/− hacia arriba mientras conduce a una velocidad de 40 km/h o superior. Al desactivar el control de crucero pulsando el botón CANCEL o pisando el pedal de freno, la última velocidad programada se muestra en gris en el indicador. Si pulsa el interruptor RES/+/SET/− hacia arriba, se activará el control de crucero con la velocidad mostrada. Si se muestra el indicador (blanco) y pulsa el interruptor RES/+/SET/− hacia arriba, pero no aparece ninguna velocidad anterior programada (en gris), la velocidad se establecerá con la velocidad actual del vehículo. Para cancelar el control de crucero, realice cualquiera de las siguientes acciones: • Pulse el botón CANCEL. u El indicador (verde) del indicador cambia al indicador (blanco). • Pulse el botón . u El indicador (verde) se apaga. • Pise el pedal de freno. u El indicador (verde) del indicador cambia al indicador (blanco). 445 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 446 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuHonda Sensing * uControl de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento a baja velocidad 1Cancelación Última velocidad programada (gris) (blanco) No se puede programar ni reactivar la velocidad en las siguientes situaciones: • Cuando la velocidad del vehículo es inferior a 40 km/h • Cuando se cancela el control de crucero pulsando el botón . Conducción 446 A velocidades del vehículo de 35 km/h o menos, el control de crucero se cancela automáticamente. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 447 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuHonda Sensing * uSistema de asistencia de permanencia en carril (LKAS) Sistema de asistencia de permanencia en carril (LKAS) 1Sistema de asistencia de permanencia en carril (LKAS) Proporciona asistencia a la dirección para ayudar a mantener el vehículo en el centro de un carril detectado y emite alertas táctiles y visuales si se detecta que el vehículo se está saliendo de su carril. ■ Asistencia a la dirección El sistema aplica par a la dirección para mantener el vehículo entre las líneas de carril izquierda y derecha. El par aplicado se hace más fuerte a medida que el vehículo se acerca a cualquiera de las líneas de carril. ■ Alertas táctiles y visuales Vibraciones rápidas del volante y una pantalla de advertencia alertan de que el vehículo se está saliendo de un carril detectado. ■ Cámara de vista delantera El LKAS es adecuado para su uso en autopistas o carreteras con doble carril. No coloque objetos en el panel de instrumentos. Los objetos pueden reflejarse en el parabrisas e impedir una detección correcta de los carriles de circulación. El LKAS solo avisa al usuario cuando se detecta una salida de carril sin que se haya hecho uso de los intermitentes. El LKAS puede no detectar todas las marcas de carril o salidas de carril; la precisión varía según la climatología, la velocidad y estado de las marcas. Siempre es responsabilidad del usuario manejar el vehículo con seguridad y evitar las colisiones. El LKAS puede no funcionar correctamente o puede funcionar de forma incorrecta en ciertas condiciones: 2 Condiciones y limitaciones del LKAS P. 454 Conducción ancha Controla las líneas de carril Recordatorios de seguridad importantes El sistema LKAS está diseñado solo para su comodidad. No es un sistema de conducción autónoma y siempre requiere el control y la atención del conductor. El sistema no funciona si quita las manos del volante o deja de dirigir el vehículo. Puede leer la información de manejo de la cámara equipada con este sistema. 2 Cámara de vista delantera ancha P. 475 CONTINUA 447 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 448 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuHonda Sensing * uSistema de asistencia de permanencia en carril (LKAS) Si se activa el intermitente para cambiar de carril, el sistema queda suspendido y se reanuda cuando se apaga el intermitente. Si realiza un cambio de carril sin accionar el intermitente, se activan las alertas de LKAS y se aplica par a la dirección. ■ Función de asistencia de permanencia en carril Proporciona asistencia para mantener el vehículo en el centro del carril. Cuando el vehículo se acerca a una línea blanca o amarilla, la fuerza de dirección o la servodirección eléctrica se hacen más duras. Conducción 448 1Sistema de asistencia de permanencia en carril (LKAS) Si no puede detectar carriles, el sistema se cancela de forma temporal. Cuando se detectan carriles, el sistema se recupera automáticamente. El LKAS quizá no funcione como se ha diseñado al circular con atascos de tráfico (paradas y arranques continuos) o en carreteras con curvas cerradas. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 449 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuHonda Sensing * uSistema de asistencia de permanencia en carril (LKAS) ■ Función de advertencia de salida de carril Cuando el vehículo entra en la zona de advertencia, el LKAS le avisa con una ligera vibración del volante y una pantalla de advertencia. Indicador de LKAS (verde) Línea ámbar Área de advertencia Conducción Área de advertencia CONTINUA 449 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 450 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuHonda Sensing * uSistema de asistencia de permanencia en carril (LKAS) ■ Cuándo se puede utilizar el sistema El sistema se puede utilizar cuando se cumplen las siguientes condiciones. • El carril por el que circula dispone de marcas de carril detectables a ambos lados y el vehículo está en el centro del carril. • El vehículo se desplaza entre 72 y 145 km/h aproximadamente. • Circula por una carretera recta o ligeramente curvada. • Los intermitentes están apagados. • El pedal del freno no está pisado. ■ Cómo se activa el sistema Líneas blancas Conducción 450 Indicador de LKAS (blanco) Botón de LKAS 1. Pulse el botón de LKAS. u El indicador de LKAS (blanco) aparece en el indicador. El sistema está en espera. u Si se detectan líneas de carril, aparecen líneas blancas en el indicador. 1Cuándo se puede utilizar el sistema Si el vehículo se desvía hacia la línea de carril de la izquierda o la derecha debido al par aplicado por el sistema, apague el LKAS y haga revisar el vehículo en un distribuidor. Asegúrese de mantener lo siguiente para activar el sistema correctamente; • Mantenga el limpiaparabrisas limpio alrededor de la cámara. • Al limpiar el parabrisas, tenga cuidado de no aplicar limpiador de parabrisas en la lente de la cámara. • No toque la lente de la cámara. • No coloque ningún adhesivo en la zona alrededor de la cámara. Si el botón del LKAS se pulsa cuando el sistema se puede usar, el LKAS se activa sin estar en espera. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 451 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuHonda Sensing * uSistema de asistencia de permanencia en carril (LKAS) Líneas verdes 2. Mantenga el vehículo cerca del centro del carril durante la conducción. u El indicador de LKAS cambia de blanco a verde y las líneas blancas cambian a verde cuando el sistema empieza a funcionar tras detectar las marcas derecha e izquierda del carril. Indicador de LKAS (verde) ■ Cancelación Pulse el botón de LKAS. Conducción El LKAS se desactiva cada vez que detiene el motor, aunque lo hubiera activado la última vez que utilizó el vehículo. Botón de LKAS CONTINUA 451 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 452 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuHonda Sensing * uSistema de asistencia de permanencia en carril (LKAS) Líneas blancas Indicador de LKAS (blanco) Cuando se suspende el LKAS, las líneas de carril del indicador cambian a líneas de contorno y suena el aviso acústico (si está activado). Conducción 452 ■ El funcionamiento del sistema se suspende si: • La velocidad del vehículo se reduce a aproximadamente 64 km/h o menos. u Al aumentar la velocidad del vehículo a aproximadamente 72 km/h o más se reanuda el LKAS. • Pise el pedal de freno. u El LKAS se reanuda y comienza a detectar de nuevo las líneas de carril al soltar el pedal del freno. • El vehículo circula a la derecha o a la izquierda del carril. 1Cancelación Puede cambiar la configuración del LKAS. Se puede activar y desactivar la suspensión del pitido de LKAS. 2 Funciones personalizadas P. 314 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 453 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuHonda Sensing * uSistema de asistencia de permanencia en carril (LKAS) ■ El LKAS se suspende automáticamente cuando: • El sistema no puede detectar líneas de carril. • Se gira rápidamente el volante. • El usuario deja de dirigir el vehículo. • Al circular por una curva cerrada. • Al circular a una velocidad superior a 150 km/h aproximadamente. Una vez que desaparecen estas condiciones, el LKAS se reanuda automáticamente. ■ El LKAS se cancela automáticamente cuando: En los siguientes casos, las líneas de carril podrían desaparecer del indicador, sonar el aviso acústico y el LKAS podría cancelarse automáticamente: • La temperatura de la cámara es extremadamente alta. • Cuando la cámara detrás del espejo retrovisor, o el área alrededor de la cámara, incluyendo el parabrisas, se ensucia. • Al entrar en funcionamiento los sistema ABS o VSA. Conducción CONTINUA 453 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 454 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuHonda Sensing * uSistema de asistencia de permanencia en carril (LKAS) ■ Condiciones y limitaciones del LKAS El sistema puede no detectar las marcas de carril y, por lo tanto, no mantener el vehículo en el centro del carril, bajo ciertas condiciones, que incluyen las siguientes: ■ Condiciones ambientales • Hay poco contraste entre las líneas de carril y la superficie de la carretera. • Conducir con mal clima (lluvia, niebla, nieve, etc.). • Al conducir por carreteras con nieve o mojadas. • Conducir hacia la luz del sol (por ejemplo, al amanecer o al atardecer). • Sombras de objetos adyacentes (árboles, edificios, guardarraíles, vehículos, etc.) paralelas a las líneas blancas (o amarillas). • Cambio brusco entre luz y oscuridad debido a la entrada o salida de un túnel o la sombra de árboles, edificios, etc. • Conducir de noche o en un sitio oscuro, como un túnel (debido a las condiciones de poca luz, las líneas de carril o la superficie de la carretera podrían no iluminarse). Conducción 454 • La distancia entre su vehículo y el vehículo de delante es demasiado corta, y las líneas de carril y la superficie de la carretera no son visibles. • Luz fuerte reflejada en la carretera. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 455 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuHonda Sensing * uSistema de asistencia de permanencia en carril (LKAS) ■ Condiciones de la carretera • Al conducir por una carretera con marcas de carril temporales. • Marcas de carril apenas visibles, múltiples o variadas sobre la carretera debido a la reparación de la carretera o a marcas de carril antiguas. Líneas atenuadas Líneas duplicadas Huellas de los neumáticos • La carretera tiene líneas de cruce, uniones, p. ej., en una intersección o cruce. • Las marcas de carril son muy estrechas, anchas o de anchura variable. Carril muy estrecho o muy ancho Conducción • Parte de las marcas de carril están ocultas por un objeto, como un vehículo. • Carretera empinada o cuando el vehículo se acerca a la cima de una colina. • El vehículo se sacude fuertemente sobre superficies irregulares de la carretera. CONTINUA 455 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 456 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuHonda Sensing * uSistema de asistencia de permanencia en carril (LKAS) • Cuando se reconocen objetos situados en la carretera (bordillos, guardarraíles, tendidos eléctricos) como líneas blancas (o amarillas). • Circulación por carreteras en mal estado o sin pavimentar, o sobre superficies llenas de baches. Al conducir por carreteras con líneas de carril dobles. Al conducir por carreteras con nieve o resbaladizas. El pavimento está parcialmente visible por la nieve o por charcos en la carretera. Hay agua o charcos en la superficie de la carretera. Las líneas blancas (o amarillas) no se reconocen correctamente por las condiciones de la carretera, como curvas, giros o pendientes. • Al conducir por carreteras sin asfaltar o con baches. • Al pasar por un cruce. • • • • • Carril sin líneas en intersección Conducción 456 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 457 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuHonda Sensing * uSistema de asistencia de permanencia en carril (LKAS) ■ Condiciones del vehículo • La luz es débil porque la suciedad cubre las lentes de los faros, o hay poca visibilidad en un lugar oscuro porque los faros no están bien ajustados. • La parte delantera de la cámara está cubierta porque en el parabrisas hay suciedad, niebla, lluvia, barro, nieve, sellos, accesorios, calcomanias o láminas. • Conducción de noche o en un lugar oscuro (p. ej. un túnel) con los faros encendidos. • Hay restos en el parabrisas por los limpiaparabrisas. • Una condición anómala del neumático o rueda (tamaño incorrecto, construcción distinta, inflado incorrecto, neumático compacto de repuesto, etc.). • El vehículo se inclina debido a un equipaje pesado en el maletero o en los asientos traseros. • La suspensión se ha modificado. Conducción 457 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 458 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuHonda Sensing * uAsistencia en atascos Asistencia en atascos El sistema de asistencia en atascos usa una cámara montada en la sección superior del parabrisas para detectar y vigilar las líneas blancas (o amarillas) del carril izquierdo y derecho. A partir de las señales recibidas de la cámara, el sistema puede aplicar par a la dirección para mantener el vehículo en el centro del carril detectado. ■ Cómo funciona el sistema de asistencia en atascos Ante tráfico denso y con el sistema de asistencia de permanencia en carril (LKAS) activo, el sistema de asistencia en atascos aplica par a la dirección al detectar las líneas del carril para ayudarle a mantener el vehículo en el centro del carril. Cámara de vista delantera ancha Detecta las líneas blancas (o amarillas) del carril derecho e izquierdo Conducción Si señaliza un cambio de carril con el intermitente, el sistema de asistencia en atascos se desactiva temporalmente. Se vuelve a activar cuando el vehículo circula por el centro del carril y el sistema ha detectado las líneas de carril. Cuando el conductor toma control de la dirección, la función de asistencia a la dirección se cancela temporalmente. El par aplicado a la dirección podría no percibirse si el conductor tiene el control del volante, o si la superficie de la carretera es irregular o desnivelada. 458 1Asistencia en atascos Recordatorios de seguridad importantes El sistema de asistencia en atascos es solo para su comodidad. No es un sistema de conducción autónoma y siempre requiere el control y la atención del conductor. El sistema no funciona si quita las manos del volante o deja de dirigir el vehículo. El sistema de asistencia en atascos es adecuado para su uso en autopistas o carreteras con doble carril. Puede leer la información de manejo de la cámara equipada con este sistema. 2 Cámara de vista delantera ancha P. 475 El sistema de asistencia en atascos solo avisa al usuario cuando se detecta una salida de carril sin que se haya hecho uso de los intermitentes. El sistema de asistencia en atascos puede no detectar todas las marcas de carril o salidas de carril; la precisión varía según la climatología, la velocidad y estado de las marcas. Siempre es responsabilidad del usuario manejar el vehículo con seguridad y evitar las colisiones. Es posible que el sistema de asistencia en atascos no funcione correctamente en ciertas condiciones. 2 Condiciones y limitaciones de la asistencia en atascos P. 463 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 459 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuHonda Sensing * uAsistencia en atascos ■ Función de advertencia de salida de carril Cuando el vehículo entra en la zona de advertencia, el sistema de asistencia en atascos le avisa con una alerta sonora y una pantalla de advertencia. Indicador de LKAS (verde) Línea ámbar Área de advertencia Conducción Área de advertencia CONTINUA 459 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 460 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuHonda Sensing * uAsistencia en atascos ■ Activación de la asistencia en atascos La asistencia en atascos se activa cuando se dan las siguientes condiciones: • El LKAS está activado. • El carril por el que circula dispone de marcas de carril detectables a ambos lados y el vehículo está en el centro del carril. • El vehículo se desplaza a una velocidad entre 0 y 72 km/h aproximadamente. • Circula por una carretera recta o ligeramente curvada. • El conductor agarra el volante. • La posición del cambio está en (D o (S . No use la asistencia en atascos en las siguientes situaciones: • Conduce por una carretera con curvas cerradas. Conducción 460 u El sistema podría no permitir que su vehículo responda de la forma óptima para las condiciones de la carretera. • Se aproxima a una barrera de peaje, intercambiador, área de servicio, área de o estacionamiento. • Conduce en condiciones meteorológicas adversas (lluvia, niebla, nieve, etc.). • La superficie de la carretera está resbaladiza, por ejemplo, hay hielo o está cubierta con nieve. u Los neumáticos podrían patinar y esto puede hacer que se pierda el control del vehículo. 1Activación de la asistencia en atascos Consulte en la siguiente página cómo controlar correctamente el sistema de asistencia de permanencia en carril (LKAS): 2 Sistema de asistencia de permanencia en carril (LKAS) P. 447 Consulte en la siguiente página las pantallas y los botones del volante: 2 Interruptores de accionamiento para el control de crucero adaptativo (ACC) con función de seguimiento de baja velocidad/ sistema de asistencia de permanencia en carril (LKAS)/Asistencia en atascos P. 413 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 461 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuHonda Sensing * uAsistencia en atascos ■ Cómo funciona el sistema de asistencia en atascos Líneas verdes 1Cómo funciona el sistema de asistencia en atascos Mantenga el vehículo cerca del centro del carril durante la conducción. u El indicador de LKAS cambia de blanco a verde y las líneas blancas cambian a verde cuando el sistema empieza a funcionar tras detectar las marcas derecha e izquierda del carril. Indicador de LKAS (verde) Si el vehículo se gira demasiado a la derecha o izquierda de las líneas blancas (o amarillas) del carril con el sistema de asistencia en atascos activo, desactívelo y acuda a su distribuidor para revisar el vehículo. En algunos casos, el sistema no puede detectar correctamente las líneas de carril, por lo que no ofrecerá asistencia a la dirección. 2 Condiciones y limitaciones de la asistencia en atascos P. 463 Si el conductor levanta las manos del volante o no controla bien la dirección, aparecerá la siguiente advertencia. Conducción Si el conductor no agarra el volante tras aparecer repetidas veces la advertencia anterior, suena un aviso acústico y la asistencia en atascos se cancela. CONTINUA 461 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 462 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuHonda Sensing * uAsistencia en atascos ■ Cancelación de la asistencia en atascos Pulse el botón de LKAS para cancelar la asistencia en atascos. ■ La asistencia en atascos se suspende automáticamente cuando: El sistema se cancela de forma automática temporalmente en las siguientes circunstancias. • El sistema no puede detectar líneas de carril. • Se gira rápidamente el volante. • El usuario deja de dirigir el vehículo. • Se circula por una curva cerrada. • El pedal de freno está pisado. Una vez que desaparecen estas condiciones, el sistema de asistencia en atascos se reanuda automáticamente. Conducción 462 ■ La asistencia en atascos se cancela automáticamente cuando: Las líneas de carril desaparecen de la pantalla, el aviso acústico suena y la asistencia en atascos se cancela en las siguientes circunstancias: • La temperatura dentro de la cámara es demasiado alta. • Cuando la cámara detrás del espejo retrovisor, o el área alrededor de la cámara, incluido el parabrisas, se ensucian. 1La asistencia en atascos se suspende automáticamente cuando: Conduce a más de 72 km/h. uCuando la velocidad del vehículo alcanza 72 km/h, la asistencia en atascos se desactiva y en su defecto se activa el LKAS. Cuando la velocidad del vehículo se reduce a menos de 64 km/h, la asistencia en atascos se vuelve a activar. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 463 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuHonda Sensing * uAsistencia en atascos ■ Condiciones y limitaciones de la asistencia en atascos El sistema puede no detectar las marcas de carril y, por lo tanto, no mantener el vehículo en el centro del carril, bajo ciertas condiciones, que incluyen las siguientes: ■ Condiciones ambientales • Hay poco contraste entre las líneas de carril y la superficie de la carretera. • Conducir con mal clima (lluvia, niebla, nieve, etc.). • Al conducir por carreteras con nieve o mojadas. • Conducir hacia la luz del sol (por ejemplo, al amanecer o al atardecer). • Sombras de objetos adyacentes (árboles, edificios, guardarraíles, vehículos, etc.) paralelas a las líneas blancas (o amarillas). • Cambio brusco entre luz y oscuridad debido a la entrada o salida de un túnel o la sombra de árboles, edificios, etc. • Conducir de noche o en un sitio oscuro, como un túnel (debido a las condiciones de poca luz, las líneas de carril o la superficie de la carretera podrían no iluminarse). distancia hasta el vehículo que tiene delante es muy corta o en un cruce. • Luz fuerte reflejada en la carretera. CONTINUA Conducción • Cuando las líneas del carril o la superficie de la carretera no son visibles, como cuando la 463 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 464 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuHonda Sensing * uAsistencia en atascos ■ Condiciones de la carretera • Al conducir por una carretera con marcas de carril temporales. • Marcas de carril apenas visibles, múltiples o variadas sobre la carretera debido a la reparación de la carretera o a marcas de carril antiguas. Líneas atenuadas Líneas duplicadas Huellas de los neumáticos • La carretera tiene líneas de cruce, uniones, p. ej., en una intersección o cruce. • Las marcas de carril son muy estrechas, anchas o de anchura variable. Carril muy estrecho o muy ancho Conducción 464 • Parte de las marcas de carril están ocultas por un objeto, como un vehículo. • Carretera empinada o cuando el vehículo se acerca a la cima de una colina. • El vehículo se sacude fuertemente sobre superficies irregulares de la carretera. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 465 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuHonda Sensing * uAsistencia en atascos • Cuando se reconocen objetos situados en la carretera (bordillos, guardarraíles, tendidos eléctricos) como líneas blancas (o amarillas). • Circulación por carreteras en mal estado o sin pavimentar, o sobre superficies llenas de baches. Al conducir por carreteras con líneas de carril dobles. Al conducir por carreteras con nieve o resbaladizas. El pavimento está parcialmente visible por la nieve o por charcos en la carretera. Hay agua o charcos en la superficie de la carretera. Las líneas blancas (o amarillas) no se reconocen correctamente por las condiciones de la carretera, como curvas, giros o pendientes. • Al conducir por carreteras sin asfaltar o con baches. • Al pasar por un cruce. • • • • • Carril sin líneas en intersección Conducción CONTINUA 465 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 466 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuHonda Sensing * uAsistencia en atascos ■ Condiciones del vehículo • La luz es débil porque la suciedad cubre las lentes de los faros, o hay poca visibilidad en un lugar oscuro porque los faros no están bien ajustados. • La parte delantera de la cámara está cubierta porque en el parabrisas hay suciedad, niebla, lluvia, barro, nieve, sellos, accesorios, calcomanias o láminas. • Conducción de noche o en un lugar oscuro (p. ej. un túnel) con los faros encendidos. • Hay restos en el parabrisas por los limpiaparabrisas. • Una condición anómala del neumático o rueda (tamaño incorrecto, construcción distinta, inflado incorrecto, neumático compacto de repuesto, etc.). • El vehículo se inclina debido a un equipaje pesado en el maletero o en los asientos traseros. • La suspensión se ha modificado. Conducción 466 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 467 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuHonda Sensing * uSistema de mitigación de salida de carretera Sistema de mitigación de salida de carretera Le alerta y ayuda cuando el sistema detecta que es posible que su vehículo cruce accidentalmente una marca de carril detectada o se aproxime al borde de la carretera (hacia una cuneta de hierba o gravilla), o al detectarse un vehículo que se aproxima. ■ Funcionamiento del sistema CONTINUA Recordatorio de seguridad importante Como todos los sistemas de asistencia, el sistema de atenuación de salida de carretera tiene sus limitaciones. Confiar demasiado en el sistema de mitigación de salida de carretera puede tener como resultado una colisión. Siempre es responsabilidad del usuario mantener el vehículo dentro de su carril de circulación. El sistema de mitigación de salida de carretera le alerta cuando se detecta que se está aproximando al borde exterior de la carretera (hacia una cuneta de hierba o gravilla), cuando un vehículo se aproxima, o al desviarse a otro carril sin haberlo señalizado con el intermitente. El sistema de mitigación de salida de carretera podría no detectar todas las marcas del carril o todos los casos de desviación del carril. El sistema de mitigación de salida de carretera podría no detectar que se aproxima al borde exterior de la carretera (hacia una cuneta de hierba o gravilla) o un vehículo que se aproxima. El sistema de mitigación de salida de carretera podría no ayudarle según el clima, la velocidad o las condiciones de la carretera. Conducción Línea ámbar La cámara de vista delantera ancha detrás del espejo retrovisor controla las marcas de carril izquierdo y derecho en blanco o amarillo, y el borde exterior de la carretera (hacia una cuneta de hierba o gravilla) o de vehículos que se aproximan y que se han detectado. Si su vehículo se aproxima a una marca de carril detectada, el borde exterior de la carretera (con una cuneta de hierba o gravilla) o se detectan vehículos que se aproximan sin haberse activado los intermitentes, el sistema se activa. u Si el sistema no puede detectar las marcas del carril (en blanco o amarillo), no se proporcionará asistencia para evitar acercarse a los vehículos que se aproximan. Además de una alerta visual, el sistema le ayuda con la dirección y le alerta con vibraciones rápidas en el volante, que le ayudan a mantenerse dentro del carril detectado. 2 Funciones personalizadas P. 314 Como alerta visual, aparece el mensaje Salida de carril en la interfaz de información para el conductor. 1Sistema de mitigación de salida de carretera El sistema de mitigación de salida de carretera no se activa durante unos 15 segundos después de arrancarse el motor. Puede leer la información de manejo de la cámara equipada con este sistema. 2 Cámara de vista delantera ancha P. 475 El sistema de mitigación de salida de carretera puede no funcionar correctamente o puede funcionar de forma incorrecta bajo ciertas condiciones: 2 Condiciones y limitaciones del sistema de mitigación de salida de carretera P. 471 467 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 468 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuHonda Sensing * uSistema de mitigación de salida de carretera El sistema cancela la asistencia cuando gira el volante para evitar cruzar una marca de carril detectada o se está aproximando al borde de la carretera (hacia una cuneta de hierba o gravilla), o bien a un vehículo que se aproxima. Si el sistema funciona en varias ocasiones sin detectar respuesta del conductor, emite un aviso acústico de advertencia. Conducción 468 1Sistema de mitigación de salida de carretera Hay veces en que puede no percibir las funciones del sistema de mitigación de salida de carretera debido al uso del vehículo o las condiciones de la carretera. Puede cambiar la configuración del sistema de mitigación de salida de carretera. Si el LKAS está desactivado aparecerá el mensaje siguiente en caso de que el sistema haya determinado que existe una posibilidad de que el vehículo cruce las marcas del carril detectadas o el borde exterior de la carretera (hacia una cuneta de hierba o gravilla). 2 Funciones personalizadas P. 314 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 469 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuHonda Sensing * uSistema de mitigación de salida de carretera ■ Cómo se activa el sistema 1Cómo se activa el sistema El sistema se activa cuando se cumplen las siguientes condiciones: • El vehículo se desplaza entre 72 y 145 km/h aproximadamente. • El vehículo está en una carretera recta o ligeramente curvada. • Los intermitentes están apagados. • El sistema determina que el conductor no está acelerando, frenando ni controlando la dirección de forma activa. El sistema de mitigación de salida del carril puede apagarse automáticamente y el indicador del apoyo de seguridad (ámbar) puede encenderse y permanecer encendido. 2 Indicadores P. 90 El funcionamiento del sistema de mitigación de salida de carretera puede verse afectado si el vehículo: • Circula por el borde interior de una curva o fuera de un carril. • Circula por un carril estrecho. Conducción CONTINUA 469 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 470 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuHonda Sensing * uSistema de mitigación de salida de carretera ■ Activación y desactivación del sistema de mitigación de salida de carretera Puede activar y desactivar el sistema mediante la interfaz de información para el conductor. 2 Cambio de la pantalla P. 110 2 Apoyo de seguridad * P. 121 El sistema de mitigación de salida del carril retiene el ajuste activado (marcado) o desactivado (no marcado) previamente seleccionado cada vez que arranca el motor. Conducción 470 * No disponible en todos los modelos 1Activación y desactivación del sistema de mitigación de salida de carretera Si selecciona Advertencia Solamente en las opciones personalizadas mediante la pantalla del sistema de audio/ información, el sistema no actúa sobre el volante ni los frenos. 2 Funciones personalizadas P. 314 Los indicadores del sistema auxiliar de estabilidad del vehículo (VSA), el control de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento de baja velocidad, presión baja del neumático/ TPMS, freno de estacionamiento y sistema de frenos y apoyo de seguridad podrían encenderse en ámbar junto con un mensaje en el indicador cuando cambia el modo de alimentación a CONTACTO tras volver a conectar la batería. Conduzca una distancia corta a más de 20 km/h. Cada indicador debería apagarse. En caso contrario, pida a un distribuidor que revise el vehículo. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 471 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuHonda Sensing * uSistema de mitigación de salida de carretera ■ Condiciones y limitaciones del sistema de mitigación de salida de carretera El sistema podría no detectar correctamente las marcas de carril (en blanco o amarillo), el borde exterior de la carretera (hacia una cuneta de hierba o gravilla) o un vehículo que se aproxima en algunas condiciones. Algunos ejemplos de estas condiciones se indican a continuación. ■ Condiciones ambientales • Hay poco contraste entre las líneas de carril y la superficie de la carretera. • Conducir con mal clima (lluvia, niebla, nieve, etc.). • Al conducir por carreteras con nieve o mojadas. • Conducir hacia la luz del sol (por ejemplo, al amanecer o al atardecer). • Sombras de objetos adyacentes (árboles, edificios, guardarraíles, vehículos, etc.) paralelas a las líneas blancas (o amarillas). • Cambio brusco entre luz y oscuridad debido a la entrada o salida de un túnel o la sombra de árboles, edificios, etc. luz, las líneas de carril, la superficie de la carretera o los vehículos que se aproximan podrían no iluminarse). • La distancia entre su vehículo y el vehículo de delante es demasiado corta, y las líneas de carril y la superficie de la carretera no son visibles. • El borde exterior del pavimento está limitado por objetos, materiales, etc. que no sean hierba ni gravilla. CONTINUA Conducción • Luz fuerte reflejada en la carretera. • Conducir de noche o en un sitio oscuro, como un túnel (debido a las condiciones de poca 471 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 472 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuHonda Sensing * uSistema de mitigación de salida de carretera ■ Condiciones de la carretera • Al conducir por una carretera con marcas de carril temporales. • Marcas de carril apenas visibles, múltiples o variadas sobre la carretera debido a la • • • • • • • Conducción 472 • • • • • • reparación de la carretera o a marcas de carril antiguas. La carretera tiene líneas de cruce, uniones, p. ej., en una intersección o cruce. Las marcas de carril son muy estrechas, anchas o de anchura variable. Parte de las marcas de carril están ocultas por un objeto, como un vehículo. Carretera empinada o cuando el vehículo se acerca a la cima de una colina. El vehículo se sacude fuertemente sobre superficies irregulares de la carretera. Cuando se reconocen objetos situados en la carretera (bordillos, guardarraíles, tendidos eléctricos) como líneas blancas (o amarillas). Circulación por carreteras en mal estado o sin pavimentar, o sobre superficies llenas de baches. Al conducir por carreteras con líneas de carril dobles. Al conducir por carreteras con nieve o resbaladizas. Al pasar por una salida o un cruce. El pavimento está parcialmente visible por la nieve o por charcos en la carretera. Al conducir por carreteras sin asfaltar o con baches. Las líneas blancas (o amarillas) no se reconocen correctamente por las condiciones de la carretera, como curvas, giros o pendientes. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 473 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuHonda Sensing * uSistema de mitigación de salida de carretera ■ Condiciones del vehículo • La luz es débil porque la suciedad cubre las lentes de los faros, o hay poca visibilidad en un lugar oscuro porque los faros no están bien ajustados. • La parte delantera de la cámara está cubierta porque en el parabrisas hay suciedad, niebla, lluvia, barro, nieve, sellos, accesorios, calcomanias o láminas. Conducción de noche o en un lugar oscuro (p. ej. un túnel) con los faros encendidos. Cuando el conductor acciona el pedal de freno y el volante. Hay restos en el parabrisas por los limpiaparabrisas. Una condición anómala del neumático o rueda (tamaño incorrecto, construcción distinta, inflado incorrecto, neumático compacto de repuesto, etc.). • El vehículo se inclina debido a un equipaje pesado en el maletero o en los asientos traseros. • La suspensión se ha modificado. • • • • ■ Ejemplos de limitaciones de detección por la condición de los vehículos que se aproximan pueda reconocerlo. • Los faros del vehículo que se aproxima se encienden por un lado o no se encienden en un • • • • lugar oscuro. La distancia entre su vehículo y el vehículo que se aproxima es demasiado corta. Parte del vehículo que se aproxima no es visible por el vehículo que va delante del suyo. Hay varios carriles de incorporación o cambio. El vehículo del carril adyacente está aparcado o circula a una velocidad sumamente baja. CONTINUA Conducción • El vehículo que se aproxima o el que va delante dan bandazos de lado a lado. • El vehículo que se aproxima se cruza de repente delante del suyo. • Cuando el vehículo que se aproxima se confunde con el fondo, lo que evita que el sistema 473 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 474 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuHonda Sensing * uSistema de mitigación de salida de carretera ■ Ejemplos de otras limitaciones para la detección o para el funcionamiento del sistema • Cuando el vehículo que se aproxima tiene una forma especial. • Cuando la cámara no puede identificar correctamente la forma del vehículo que se aproxima. ■ Con bajas posibilidades de colisión El sistema de mitigación de salida de carretera puede no activarse en las siguientes condiciones. • Al circular por una carretera con curvas, su vehículo alcanza un punto en el que un vehículo que se aproxima queda justo en frente del suyo. Conducción 474 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 475 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuHonda Sensing * uCámara de vista delantera ancha Cámara de vista delantera ancha La cámara, utilizada en sistemas como el sistema de asistencia de permanencia en carril (LKAS), el sistema de mitigación de salida de carretera, el control de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento de baja velocidad, el CMBS y la asistencia en atascos, está diseñada para detectar un objeto que activa cualquiera de los sistemas y pone en marcha sus funciones. ■ Ubicación de la cámara y consejos de manipulación Cámara de vista delantera ancha Esta cámara se encuentra ubicada detrás del espejo retrovisor. CONTINUA Nunca aplique películas ni pegue objetos en el parabrisas, el cofre ni la rejilla frontal que puedan obstaculizar el campo de visión de la cámara y ocasionar el funcionamiento anómalo del sistema. Los daños, muescas y otros daños en el parabrisas, dentro del campo de visión de la cámara, puede hacer que el sistema funcione de manera anormal. Si ocurre esto, se recomienda sustituir el parabrisas por uno genuino de Honda de repuesto. Incluso las reparaciones de menor importancia dentro del campo de visión de la cámara o la instalación de un parabrisas de repuesto de postventa también puede hacer que el sistema funcione de manera anormal. Después de sustituir el parabrisas, haga que un distribuidor recalibre la cámara. Es necesaria una calibración adecuada de la cámara para que el sistema funcione correctamente. No coloque ningún objeto sobre el tablero de instrumentos. Puede reflejarse en el parabrisas e impedir que el sistema detecte correctamente las líneas de carril. Conducción Para ayudar a reducir la probabilidad de que las altas temperaturas del interior hagan que el sistema de detección de la cámara se apague, al estacionar, busque una zona de sombra o coloque la parte delantera del vehículo en dirección opuesta al sol. Si utiliza un parasol reflejante, no deje que cubra la carcasa de la cámara. Cubrir la cámara puede hacer que el calor se concentre en ella. 1Cámara de vista delantera ancha 475 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 476 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuHonda Sensing * uCámara de vista delantera ancha 1Cámara de vista delantera ancha Si aparece el mensaje Algunos sistemas de asistencia al conductor no puede operar: Temperatura de la Cámara Demasiada Alta: • Utilice el sistema de aire acondicionado para enfriar el interior y, si es necesario, también el modo de desempañado con el flujo de aire dirigido hacia la cámara. • Empiece a conducir el vehículo para bajar la temperatura del parabrisas, lo que enfriará la zona alrededor de la cámara. Conducción 476 Si aparece el mensaje Algún sistema asistente al conductor no opera: Limpie el parabrisas o lo que impide la visualización: • Estacione el vehículo en un lugar seguro y limpie el parabrisas. Limpie el parabrisas si está sucio. Si el mensaje no desaparece tras conducir un tiempo, pida al distribuidor que revise el vehículo. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 477 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Frenado Sistema de frenos ■ Freno de estacionamiento 1Sistema de frenos Utilice el freno de estacionamiento para inmovilizar el vehículo cuando esté estacionado. Cuando se aplica el freno de estacionamiento, puede soltarlo de forma manual o automática. ■ Activación El freno de estacionamiento eléctrico se puede aplicar en cualquier momento siempre y cuando el vehículo tenga batería, sin importar la posición de la modalidad de alimentación. Interruptor del freno de estacionamiento eléctrico Tire del interruptor del freno de estacionamiento eléctrico hacia arriba suave y firmemente. u El testigo del interruptor se enciende. u El indicador (rojo) del freno de estacionamiento y del sistema de frenos se enciende. Cuando pise el pedal del freno, es posible que escuche un sonido de remolino desde el compartimento del motor. Esto se debe a que el sistema de frenado está en funcionamiento, lo cual es normal. 1Freno de estacionamiento Puede escuchar el motor del sistema de estacionamiento eléctrico en la zona de las ruedas traseras al accionar o soltar el freno de estacionamiento. Esto es normal. El pedal de freno se puede mover levemente debido al accionamiento del sistema de freno de estacionamiento eléctrico al aplicar o soltar el freno de estacionamiento. Esto es normal. Si tira del interruptor del freno de estacionamiento eléctrico mientras conduce, se aplican los frenos a las cuatro ruedas (por parte del sistema VSA) hasta que el vehículo se detiene. El freno de estacionamiento eléctrico se aplica y el interruptor debe soltarse. CONTINUA Conducción No puede aplicar o soltar el freno de estacionamiento si la batería está completamente descargada. 2 Si la batería se ha descargado P. 564 477 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 478 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFrenadouSistema de frenos Interruptor del freno de estacionamiento eléctrico ■ Liberación El vehículo debe estar en la posición de CONTACTO para poder soltar el freno de estacionamiento eléctrico. 1. Pise el pedal de freno. 2. Pulse el interruptor del freno de estacionamiento eléctrico. u El testigo del interruptor se apaga. u El indicador (rojo) del freno de estacionamiento y del sistema de frenos se apaga. Soltar manualmente el freno de estacionamiento utilizando el interruptor ayuda a que el vehículo inicie la marcha despacio y con suavidad en pendientes descendentes pronunciadas. Conducción 478 ■ Accionamiento de la función de freno de estacionamiento automático Si se ha activado la función de freno de estacionamiento automático: • El freno de estacionamiento se aplica automáticamente al pasar la modalidad de alimentación a VEHÍCULO APAGADO. • Para confirmar que el freno de estacionamiento está aplicado, compruebe si el indicador (rojo) del sistema de frenos y freno de estacionamiento se enciende. 2 Activación y desactivación de la función de freno de estacionamiento automático P. 480 1Freno de estacionamiento En las situaciones siguientes, el freno de estacionamiento funciona automáticamente. • Cuando el vehículo se detiene con el sistema de retención de freno automática activado durante más de 10 minutos. • Si se desabrocha el cinturón de seguridad del conductor cuando el vehículo se ha detenido y se aplica la retención de freno automático. • Cuando el motor se apaga mientras la retención del freno está aplicada. • Cuando hay un problema en el sistema de retención del freno mientras se aplica la retención de freno. Modelos con control de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento de baja velocidad • Cuando el vehículo se detiene más de 10 minutos mientras el ACC con seguimiento de baja velocidad está activado. • Si se desabrocha el cinturón de seguridad del conductor cuando el vehículo se ha detenido automáticamente debido al ACC con seguimiento de baja velocidad. • Cuando el sistema de alimentación se para mientras el ACC con seguimiento de baja velocidad está activado. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 479 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFrenadouSistema de frenos ■ Para liberarlo automáticamente Al pisar el pedal del acelerador se libera el freno de estacionamiento. Utilice el pedal del acelerador para soltar el freno de estacionamiento cuando ponga en marcha el vehículo en una pendiente ascendente o en un atasco. Pedal del acelerador Pise suavemente el pedal del acelerador. Si está en un pendiente, puede ser necesario pisar más el acelerador para liberarlo. u El indicador (rojo) del freno de estacionamiento y del sistema de frenos se apaga. Puede liberar el freno de estacionamiento automáticamente cuando: • Lleva abrochado el cinturón de seguridad del conductor. • El motor está en marcha. • La transmisión no está en (P o (N . Si el freno de estacionamiento no se puede liberar automáticamente, hágalo manualmente. Cuando el vehículo circula cuesta arriba, puede ser necesario que se pise más el pedal del acelerador para soltar automáticamente el freno de estacionamiento eléctrico. El freno de estacionamiento no se puede liberar automáticamente mientras los siguientes indicadores están encendidos: • Testigo de averías • Indicador del sistema de la transmisión Es posible que el freno de estacionamiento no se pueda liberar automáticamente mientras los siguientes indicadores estén encendidos: • Indicador de freno de estacionamiento y del sistema de frenos (ámbar) • Indicador del sistema VSA • Indicador ABS • Indicador del sistema de sujeción suplementario Conducción CONTINUA 1Freno de estacionamiento 479 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 480 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFrenadouSistema de frenos Conducción 480 ■ Activación y desactivación de la función de freno de estacionamiento automático Con la modalidad de alimentación en CONTACTO, siga los pasos siguientes para activar o desactivar la función de freno de estacionamiento automático. 1. Coloque la transmisión en (P . 2. Sin pisar el pedal de freno, tire hacia arriba y suelte el interruptor del freno de estacionamiento eléctrico. u Compruebe que se haya encendido el indicador del sistema de frenos y freno de estacionamiento (rojo). 3. Tire hacia arriba del interruptor del freno de estacionamiento eléctrico y manténgalo ahí. Cuando escuche un aviso acústico, libere el interruptor y antes de tres segundos vuelva a tirar del interruptor y manténgalo así. 4. Cuando escuche un sonido que indique que se ha completado el procedimiento, libere el interruptor. u Dos avisos acústicos indican que se ha activado la función. u Un aviso acústico indica que se ha desactivado la función. u Cuando haya completado la activación de la función, el freno de estacionamiento permanecerá aplicado después de apagar el motor. u Para confirmar que el freno de estacionamiento está aplicado, compruebe si el indicador (rojo) del sistema de frenos y freno de estacionamiento se enciende. En caso de que deba desactivar temporalmente la función al introducir el vehículo en un túnel de lavado de tipo cinta transportadora, puede realizar el siguiente procedimiento. 1. Pise el pedal de freno y detenga el vehículo. 2. Pase el modo de alimentación a VEHÍCULO APAGADO y antes de dos segundos empuje hacia abajo el interruptor del freno de estacionamiento eléctrico. u Los ajustes de activación y desactivación de la función no se verán afectados. u Antes de desactivar la función temporalmente, asegúrese de apagar primero tanto el control de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento de baja velocidad * como el sistema de retención automática del freno. * No disponible en todos los modelos 1Activación y desactivación de la función de freno de estacionamiento automático En climas fríos, el freno de estacionamiento puede congelarse si está aplicado. Al estacionar el vehículo, utilice un calzo para las ruedas y asegúrese de que la función de freno de estacionamiento automático esté desactivada. Cuando introduzca el vehículo en un túnel de lavado de tipo cinta transportadora, o bien cuando haya que remolcar el vehículo, desactive la función de freno de estacionamiento automático y libere el freno de estacionamiento. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 481 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFrenadouSistema de frenos u Para confirmar que el freno de estacionamiento está aplicado, compruebe si el indicador (rojo) del sistema de frenos y freno de estacionamiento se enciende. ■ Freno de pie 1Freno de pie El vehículo está equipado con frenos de disco en las cuatro ruedas. El sistema de asistencia al frenado aumenta la fuerza de frenado aplicada cuando se pisa el pedal de freno con fuerza en una situación de emergencia. El sistema de frenos antibloqueo (ABS) ayuda a mantener el control de la dirección cuando se frena con mucha fuerza. 2 Sistema de asistencia al frenado P. 486 2 Sistema de frenos antibloqueo (ABS) P. 485 Compruebe los frenos después de haber conducido en lugares con mucha agua o por carreteras inundadas. Si es necesario, seque los frenos pisando ligeramente el pedal de freno varias veces. Si escucha un ruido de fricción metálica continuo al aplicar los frenos, es necesario sustituir las pastillas de freno. El vehículo debe ser inspeccionado en un distribuidor. Si se utiliza el pedal de freno constantemente al bajar una pendiente prolongada se acumula calor, lo que reduce la eficacia de los frenos. Accione el frenado del motor. Para ello, retire el pie del pedal del acelerador y cambie a un posición de marcha inferior. Conducción No apoye el pie en el pedal de freno mientras conduce, ya que se aplicarán los frenos ligeramente y esto provocará la pérdida de eficacia de los mismos con el tiempo, así como la reducción de la vida útil de las pastillas. Además, confundirá a los conductores que circulan por detrás. Siempre que los frenos se activen con el sistema CMBS * o cualquier otro sistema que controle automáticamente el frenado, el pedal de freno se pisa y suelta de acuerdo con la función de frenado. * No disponible en todos los modelos CONTINUA 481 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 482 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFrenadouSistema de frenos ■ Retención de freno automática Mantiene el freno aplicado después de liberar el pedal de freno hasta que se pisa el pedal del acelerador. Este sistema se puede utilizar cuando el vehículo se detiene temporalmente, como en los semáforos y en áreas de tráfico intenso. ■ Encendido del sistema Se enciende El sistema retiene el ajuste activado o desactivado previamente seleccionado cada vez que se abrocha el cinturón de seguridad del conductor y arranca el motor. Botón de retención automática del freno Conducción ■ Activación del sistema Activado Se enciende Pedal de freno 482 Abróchese el cinturón de seguridad correctamente y, a continuación, arranque el motor. Pulse el botón de retención de freno automática. u El indicador del sistema de retención de freno automática se enciende. El sistema está encendido. Pise el pedal del freno para detener el vehículo completamente. La transmisión no debe estar en la posición (P ni (R . u El indicador de retención de freno automática se enciende. La frenada se mantiene hasta 10 minutos. u Libere el pedal del freno después de que se encienda el indicador de retención de freno automática. 1Retención de freno automática 3 ADVERTENCIA Aun con el sistema de retención de freno automática activado en pendientes pronunciadas o carreteras resbaladizas, el vehículo puede moverse si levanta el pie del pedal del freno. Si el vehículo se mueve de forma inesperada, puede provocar un accidente, produciendo lesiones graves o mortales. Nunca active el sistema de retención de freno automática ni confíe en él para evitar que el vehículo se mueva cuando esté detenido en una pendiente pronunciada o en carreteras resbaladizas. 3 ADVERTENCIA Si utiliza el sistema de retención de freno automática para estacionar el vehículo, éste podría moverse de forma inesperada. Si el vehículo se mueve de forma inesperada, puede provocar un accidente, produciendo lesiones graves o mortales. No abandone nunca el vehículo cuando este se mantenga temporalmente frenado mediante el sistema de retención automática del freno y estacione siempre el vehículo con la caja de cambios en posición (P y el freno de estacionamiento accionado. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 483 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFrenadouSistema de frenos ■ Cancelación del sistema Activado Se apaga Pise el pedal del acelerador con la transmisión en cualquier posición que no sea (P o (N . El sistema se cancela y vehículo comienza a moverse. u El indicador de retención de freno automática se apaga. El sistema continúa estando activado. Pedal del acelerador 3 ADVERTENCIA Al utilizar la retención automática del freno, mantenga el pie en el pedal del freno hasta que se encienda el indicador de retención automática del freno. El movimiento imprevisto de un vehículo puede provocar una colisión y producir lesiones graves o incluso mortales. Quite el pie el pedal de freno después de que el testigo de retención automática del freno se encienda. ■ El sistema se cancela automáticamente cuando: • Acciona el freno de estacionamiento. • Al pisar el pedal de freno y poner la transmisión en la posición (P o (R . cuando: La frenada se mantiene durante más de 10 minutos. Se desabrocha el cinturón de seguridad del conductor. El motor se apaga. Hay un problema en el sistema de retención de freno automática. Mientras el sistema está activado, puede parar el motor o estacionar el vehículo con el procedimiento habitual. 2 Con el vehículo parado P. 487 Puede que escuche un ruido de accionamiento si el vehículo se mueve mientras el sistema de retención automática del freno está en funcionamiento. CONTINUA Conducción ■ El sistema se cancela automáticamente y el freno de estacionamiento se aplica • • • • 1Retención de freno automática 483 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 484 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFrenadouSistema de frenos ■ Desactivación del sistema de retención automática del freno Se apaga Se apaga Botón de retención automática del freno Conducción 484 El indicador del sistema de retención automática del freno se enciende: • Pulse el botón de retención de freno automática. u El indicador del sistema de retención de freno automática se apaga. Cuando el indicador de retención automática del freno se enciende a la vez: • Pulse el botón de la retención de freno automática con el pedal de freno pisado. u El indicador del sistema de retención automática del freno y el indicador de retención automática del freno se apagan. 1Desactivación del sistema de retención automática del freno Asegúrese de desactivar el sistema de retención de freno automática antes de utilizar un sistema de lavado automático del vehículo. Si apaga el motor o desabrocha el cinturón de seguridad del conductor con el sistema de retención automática del freno activado, el sistema se desactivará automáticamente. En tal caso, cuando se abroche el cinturón de seguridad del conductor y se vuelva a arrancar el motor, el sistema de retención automática del freno se activará sin tener que pulsar el botón de retención automática del freno. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 485 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFrenadouSistema de frenos antibloqueo (ABS) Sistema de frenos antibloqueo (ABS) ■ ABS Le ayuda a evitar que las ruedas se bloqueen y a mantener el control de la dirección accionando los frenos con mucha más rapidez de la que usted es capaz. El sistema de distribución electrónica de la potencia de frenado (EBD), que forma parte del ABS, equilibra además la distribución de la potencia de frenado entre las ruedas delanteras y las traseras en función de la carga del vehículo. No debe en ningún caso pisar repetidamente el pedal de freno. Para que el ABS haga el trabajo por usted, mantenga siempre una presión firme y constante en el pedal de freno. Esto se denomina en ocasiones “pisar con fuerza y controlar la dirección”. ■ Funcionamiento del ABS AVISO Es posible que el ABS no funcione correctamente si se utilizan neumáticos de tipos y tamaños incorrectos. Si se enciende el indicador ABS durante la conducción, puede que exista algún problema en el sistema. Aunque el frenado normal no se verá afectado, existe la posibilidad de que no funcione el ABS. El vehículo se debe inspeccionar inmediatamente en un distribuidor. El ABS no está diseñado para reducir el tiempo ni la distancia necesarios para que se detenga el vehículo: Esta diseñado para limitar el bloqueo del freno que puede producir que el automóvil patine y se pierda el control de la dirección. En los casos siguientes, es posible que el vehículo necesite una distancia de frenado mayor que un vehículo sin ABS: • Cuando se circula por carreteras de suelo irregular o superficies en mal estado, por ejemplo con gravilla o nieve. El ABS podría activarse al pisar el pedal de freno durante la conducción: • Carreteras húmedas o cubiertas de nieve. • Suelos asfaltados con piedra. • Carreteras con superficies irregulares, como baches, grietas, zanjas, etc. • Ruidos del motor procedentes del compartimiento del Si la velocidad del vehículo desciende por debajo de 10 km/h, el ABS deja de funcionar. • Podría observarse lo siguiente con el sistema ABS: motor cuando se aplican los frenos, o cuando se realizan las comprobaciones del sistema después de haberse arrancado el motor y mientras se acelera el vehículo. El pedal de freno o la carrocería vibran cuando se activa el ABS. Estas vibraciones y ruidos son normales en los sistemas ABS y no son causa de preocupación. Conducción El pedal de freno puede vibrar ligeramente cuando el ABS está en funcionamiento. Pise el pedal del freno y manténgalo pisado firmemente. Si el suelo está seco, necesitará pisar el pedal de freno con mucha fuerza para que se active el ABS. Sin embargo, puede sentir que el ABS se activa de inmediato si intenta detener el vehículo cuando circula por nieve o hielo. 1Sistema de frenos antibloqueo (ABS) 485 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 486 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFrenadouSistema de asistencia al frenado Sistema de asistencia al frenado Está diseñado para prestar asistencia al conductor mediante la generación de una mayor fuerza de frenado cuando pisa el pedal de freno con fuerza en un frenado de emergencia. ■ Funcionamiento del sistema de asistencia al frenado Pise el pedal de freno firmemente para obtener un frenado más potente. Cuando se activa la asistencia al frenado, es posible que el pedal vibre un poco y que se escuche un ruido que indica su funcionamiento. Esto es normal. Siga manteniendo pisado el pedal de freno firmemente. Conducción 486 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 487 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Estacionamiento del vehículo Con el vehículo parado 1. Pise el pedal de freno firmemente. 2. Con el pedal de freno pisado, tire hacia arriba del interruptor del freno de estacionamiento eléctrico de forma lenta pero completa. 3. Mueva la palanca de cambios a (P . 4. Apague el motor. u El indicador (rojo) del freno de estacionamiento y del sistema de frenos se apaga en aproximadamente 30 segundos. Accione siempre el freno de estacionamiento, sobre todo si está estacionado en una pendiente. 1Con el vehículo parado 3 ADVERTENCIA El vehículo puede moverse si se deja desatendido sin confirmar que la transmisión se encuentra en Estacionamiento. Un vehículo moviéndose solo podría provocar un accidente y causar lesiones graves o mortales. Mantenga siempre el pie en el pedal del freno hasta que haya confirmado que aparece (P en el indicador de posición de la palanca de cambios. No estacione el vehículo cerca de objetos inflamables como por ejemplo hierba seca, aceite o madera. El calor procedente del escape puede provocar un incendio. Conducción AVISO Las siguientes acciones pueden dañar la transmisión: • Pisar los pedales del acelerador y de freno al mismo tiempo. • Pisar el pedal del acelerador para retener el vehículo cuando está mirando cuesta arriba. • Mover la palanca de cambios a (P antes de que el vehículo se detenga por completo. Con temperaturas extremadamente frías, el freno de estacionamiento puede congelarse si se aplica. Si se prevén dichas temperaturas, no aplique el freno de estacionamiento pero, al estacionar en pendiente, gire las ruedas delanteras para que estén en contacto con el bordillo si el vehículo rueda por la pendiente o bloquee las ruedas para impedir que el vehículo se mueva. Si no toma ninguna de estas precauciones, el vehículo puede rodar de forma imprevista y provocar una colisión. 487 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 488 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuEstacionamiento del vehículouSistema del sensor de estacionamiento * Sistema del sensor de estacionamiento * Los sensores de las esquinas traseras y los sensores centrales controlan los obstáculos que se encuentran alrededor del vehículo, y el aviso acústico, la interfaz de información al conductor y la pantalla de audio/información proporcionan información aproximada sobre la distancia entre el vehículo y el obstáculo. ■ Ubicación y rango del sensor Sensores de esquina delanteros Sensores de esquina traseros Sensores frontales centrales Sensores traseros centrales 1Sistema del sensor de estacionamiento * Aun cuando el sistema esté activado, confirme siempre que no haya ningún obstáculo cerca del vehículo antes de estacionar. Es posible que el sistema no funcione correctamente en los siguientes casos: • Los sensores están cubiertos por nieve, hielo, barro o suciedad. • Hay algo en las inmediaciones que emite ondas de ultrasonido o sonidos de alta frecuencia. • El vehículo ha estado expuesto a temperaturas altas o bajas. • Conducir con mal clima (lluvia, niebla, nieve, etc.). El sistema podría no detectar estos obstáculos: • Objetos delgados o bajos. • Materiales que absorben el sonido, como la nieve, el Conducción algodón, o la gomaespuma. Hasta unos 60 cm o menos Delantero: Hasta unos 100 cm o menos Parte trasera: Hasta unos 120 cm o menos • Objetos directamente debajo del parachoques. El sistema podría detectar erróneamente obstáculos en estas situaciones: • El vehículo se encuentra en una superficie irregular, como hierba, topes o una cuesta. • Al aproximarse demasiado a otros vehículos con sensores de sonar u otros objetos que emiten ondas de ultrasonido. • Ha salpicado agua cerca de los sensores debido a lluvias intensas, etc. No coloque ningún accesorio sobre los sensores ni alrededor de los mismos. 488 * No disponible en todos los modelos 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 489 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuEstacionamiento del vehículouSistema del sensor de estacionamiento * ■ Activación y desactivación del sistema sensor de estacionamiento Puede activar y desactivar el sistema mediante la interfaz de información para el conductor. 2 Cambio de la pantalla P. 110 2 Apoyo de seguridad * P. 121 1Sistema del sensor de estacionamiento * Cuando se fija el modo de alimentación en CONTACTO, el sistema se encuentra en el estado seleccionado anteriormente. Los sensores de esquina frontal, trasero y central trasero comienzan a detectar un obstáculo cuando la palanca de cambios está en (R y la velocidad del vehículo es inferior a 8 km/h. Los sensores de esquina frontal y central frontal comienzan a detectar un obstáculo cuando la palanca de cambios está en cualquier posición excepto (P o (R , y la velocidad del vehículo es inferior a 8 km/h. Conducción * No disponible en todos los modelos CONTINUA 489 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 490 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuEstacionamiento del vehículouSistema del sensor de estacionamiento * ■ Funcionamiento de la pantalla Vista dividida desactivada Pestaña de pantalla dividida Vista dividida activada Conducción 490 Puede cambiar entre activar y desactivar la vista dividida tocando la pestaña de la pantalla dividida. 1Funcionamiento de la pantalla La pestaña de pantalla dividida desaparece, y la vista dividida vuelve al último modo de visión de cámara bajo las siguientes condiciones: • Si se apaga el sistema del sensor de estacionamiento. • Si el sistema presenta un fallo de funcionamiento. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 491 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuEstacionamiento del vehículouSistema del sensor de estacionamiento * ■ Cuando se acorta la distancia entre su vehículo y los obstáculos detectados Intervalo entre avisos acústicos Distancia entre el parachoques y el obstáculo Sensores de esquina Sensores centrales Moderada — Delantero: 100-60 cm aprox. Parte trasera: 120-60 cm aprox. Cercano Delantero: 60-40 cm aprox. Trasero: 60-45 cm aprox. 60-50 cm aprox. Muy cercano 40-30 cm aprox. 50-40 cm aprox. Fijo 30 cm aprox. o menos 40 cm aprox. o menos Indicador Interfaz de información al conductor Pantalla del sistema de audio/ información Se enciende*1/ parpadea*2 en amarillo*3 Los indicadores se encienden cuando el sensor detecta un obstáculo. Los indicadores se encienden cuando el sensor detecta un obstáculo. Se enciende*1/ parpadea*2 en ámbar Se enciende*1/ parpadea*2 en rojo Conducción Los indicadores se encienden cuando el sensor detecta un obstáculo. Los indicadores se encienden cuando el sensor detecta un obstáculo. *1: En la interfaz de información del conductor *2: Uso de la pantalla del sistema de audio/información *3: En esta fase, solo los sensores centrales detectan obstáculos. Para desactivar temporalmente el aviso acústico, pulse la rueda de selección izquierda mientras esté sonando. La desconexión temporal se cancelará cuando la posición del cambio se ajuste o la velocidad del vehículo alcance al menos 14 km/h. 491 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 492 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Cámara trasera con múltiples vistas Acerca de la cámara trasera con múltiples vistas La pantalla del sistema de audio/información puede mostrar la zona trasera del vehículo. La pantalla cambia automáticamente a la vista de la zona trasera cuando la marcha seleccionada se pasa a (R . ■ Pantalla de la cámara trasera con múltiples vistas Rango de apertura de la compuerta trasera La vista que ofrece la cámara trasera tiene limitaciones. No muestra las esquinas de los extremos del parachoques ni lo que hay debajo del parachoques. Su lente singular también hace que los objetos parezcan estar más cerca o más lejos de lo que están realmente. Compruebe visualmente que es seguro dar marcha atrás. Determinadas condiciones (como el clima, la iluminación y las altas temperaturas) también pueden limitar la visión de la zona trasera. No debe fiarse sólo de la pantalla de la cámara trasera, que no proporciona toda la información sobre las condiciones de la zona trasera del vehículo. Aprox. 1 m Cámara Conducción 492 1Acerca de la cámara trasera con múltiples vistas La vista de la cámara trasera se muestra antes en la pantalla del sistema de audio/información. Si la cámara está cubierta de suciedad, humedad, etc., límpiela con un paño suave y húmedo. Puede cambiar los ajustes de Lineas guía fijas y Líneas guía dinámicas. 2 Funciones personalizadas P. 306, 314 Lineas guía fijas Encendido: Las líneas de guía aparecen cuando cambia a (R . Apagada: Las líneas de guía no aparecen. Líneas guía dinámicas Encendido: Las líneas de guía se mueven según la dirección del volante. Apagada: Las líneas de guía no se mueven. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 493 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuCámara trasera con múltiples vistasuAcerca de la cámara trasera con múltiples vistas Puede ver tres modos distintos de la cámara en la pantalla del sistema de audio/información. Modo de vista ancha Parachoques Modo de vista normal Parachoques Modo de vista vertical Parachoques • Si estaba usando el modo de vista ancha o normal, se activará este mismo modo la próxima vez que cambie a (R . • Si estaba usando el modo de vista vertical antes de apagar el motor, el modo de vista ancha Conducción se activará la próxima vez que ajuste la modalidad de alimentación en CONTACTO y cambie a (R . • Si estaba usando el modo de vista vertical y han transcurrido 10 segundos tras salir de (R , se activará el modo de vista amplia la próxima vez que cambie a (R . • Si se encuentra en el modo de vista vertical y vuelve a colocar la palanca de cambios en la posición (R antes de 10 segundos después de cambiarla desde (R , se activará el modo de vista vertical. 493 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 494 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Suministro Información sobre el combustible ■ Recomendaciones sobre el combustible Gasolina sin plomo, 91 octanos o más El uso de gasolina de menor octanaje puede causar un fuerte y persistente ruido de golpeteo metálico que puede provocar daños en el motor. ■ Capacidad del depósito de combustible: 57 L Conducción 494 1Información sobre el combustible AVISO El uso de gasolina que contiene plomo presenta los siguientes riesgos: • Daños en el sistema de escape, incluido el catalizador • Daños en el motor y el sistema de combustible • Efectos perjudiciales en el motor y otros sistemas 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 495 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uu Suministro u Suministro Suministro 1. Detenga el vehículo con la parte trasera izquierda del mismo al lado del surtidor de la estación de servicio. 2. Apague el motor. 3. Desbloquee la puerta del conductor. u La tapa del depósito de combustible, situada en el lateral exterior del vehículo, se desbloqueará. 4. Presione y suelte en la zona que indica la flecha para liberar la tapa del depósito de combustible. Escuchará un clic y la tapa se abrirá ligeramente. 5. Tire manualmente de la tapa del depósito de combustible para abrirla por completo. Presionar 3 ADVERTENCIA La gasolina es muy inflamable y explosiva. Puede quemarse o herirse gravemente al manipular combustible. • Pare el motor y manténgalo alejado de fuentes de calor, chispas y llamas. • Manipule combustible sólo al aire libre. • Limpie las salpicaduras inmediatamente. Utilice la lengüeta de bloqueo o el interruptor de bloqueo principal de las puertas para desbloquear la tapa del depósito de combustible. Las puertas del vehículo y la tapa del depósito de combustible se volverán a bloquear automáticamente si se utiliza la función de desbloqueo del control a distancia. Para desactivar esto, abra y cierre la puerta del conductor. Conducción 6. Retire lentamente el tapón de llenado de combustible. Si oye que sale aire, espere a que pare y luego gire el tapón lentamente para abrir el tapón de llenado de combustible. 1 Suministro Tapón CONTINUA 495 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 496 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uu Suministro u Suministro Tapón Soporte Conducción 496 7. Coloque el tapón de llenado de combustible en el soporte. 8. Introduzca a fondo la boquilla de combustible. u Cuando el depósito esté lleno, la boquilla de llenado se desactivará automáticamente. De esta manera se deja espacio libre en el depósito de combustible en caso de que el combustible se expanda a causa de un cambio de temperatura. 9. Después del suministro, vuelva a colocar el tapón de llenado de combustible, apretándolo hasta que escuche un clic al menos una vez. u Cierre la tapa del depósito de combustible con la mano. 1 Suministro La boquilla de la manguera del surtidor se detiene automáticamente para dejar espacio en el depósito de combustible con objeto de que el combustible no rebose a causa de los cambios de la temperatura del aire. No siga añadiendo combustible una vez que la boquilla de combustible se haya detenido automáticamente. Si añade más combustible puede superarse la capacidad del depósito de combustible. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 497 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Consumo de combustible y emisiones de CO2 Reducción del consumo de combustible y de las emisiones de CO2 El ahorro de combustible y la reducción de las emisiones de CO2 dependen de varios factores, incluyendo las condiciones de conducción, el peso de la carga, el tiempo de ralentí, los hábitos de conducción y el estado del vehículo. En función de estos y otros factores, puede que no se alcance el consumo de combustible nominal de este vehículo. ■ Mantenimiento y consumo de combustible Para determinar el consumo real de combustible durante la conducción se recomienda el cálculo directo. Kilómetros conducidos Litros de combustible Kilómetros por litro Millas conducidas Galones de combustible Millas por galón Conducción Puede optimizar el consumo de combustible mediante el mantenimiento adecuado de su vehículo. Siga el programa de mantenimiento indicado en este manual de usuario. Si es necesario, consulte el manual de garantía. 2 Programa de mantenimiento P. 507 • Utilice aceite de motor con la viscosidad recomendada. 2 Aceite del motor recomendado P. 513 • Mantenga la presión de los neumáticos especificada. • No cargue el vehículo con demasiado equipaje. • Mantenga el vehículo limpio. La acumulación de nieve o barro en los bajos del vehículo supone un aumento del peso y de la resistencia aerodinámica. 1Reducción del consumo de combustible y de las emisiones de CO2 497 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 498 Friday, May 20, 2022 10:35 AM 498 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 499 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Mantenimiento En este capítulo se tratan las operaciones de mantenimiento básico. Antes de realizar operaciones de servicio Revisión y mantenimiento .................... 500 Seguridad al realizar el mantenimiento ...501 Piezas y líquidos usados en las operaciones de mantenimiento ...................................... 502 Recordatorio de mantenimiento.......... 503 Programa de mantenimiento ............... 507 Condiciones rigurosas .......................... 509 Registro de mantenimiento .................. 510 Operaciones de servicio bajo el cofre Puntos de mantenimiento bajo el cofre...511 Apertura del cofre ............................... 512 Aceite del motor recomendado ............ 513 Comprobación del aceite ..................... 514 Llenado del aceite del motor ................ 515 Refrigerante del motor......................... 516 Líquido de la transmisión ..................... 518 Líquido de frenos ................................. 519 Reposición del líquido lavaparabrisas.... 520 Filtro de combustible ........................... 520 Sustitución de bombillas ...................... 521 Comprobación y mantenimiento de las escobillas del limpiaparabrisas .......... 524 Comprobación y servicio de los neumáticos Comprobación de los neumáticos ........ 528 Etiquetado de los neumáticos .............. 529 Clasificación de calidad de los neumáticos conforme a DOT ................................ 531 Indicadores de desgaste........................533 Vida útil de los neumáticos ...................533 Sustitución de neumáticos y ruedas ......534 Intercambio de neumáticos...................535 Batería ....................................................536 Mantenimiento del control a distancia Sustitución de la pila del control a distancia ...538 Mantenimiento del sistema de Aire acondicionado ..............................540 Limpieza Cuidado del interior..............................542 Cuidado del exterior .............................544 Accesorios y modificaciones .................547 499 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 500 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Antes de realizar operaciones de servicio Revisión y mantenimiento Por su seguridad, realice todas las operaciones de revisión y mantenimiento indicadas para mantener su vehículo en buen estado. Si detecta alguna anomalía (ruido, olor, líquido de frenos insuficiente, restos de aceite en el suelo, etc.) lleve el vehículo a un distribuidor para que lo revisen. Remítase al programa de mantenimiento indicado en este manual de usuario para ver información detallada sobre el mantenimiento y las revisiones. 2 Programa de mantenimiento P. 507 ■ Tipos de revisiones y mantenimiento ■ Inspecciones rutinarias Realice revisiones antes de realizar recorridos de larga distancia, al lavar el vehículo o al suministrar. ■ Revisiones periódicas • Compruebe mensualmente el nivel del líquido de frenos. 2 Líquido de frenos P. 519 • Compruebe mensualmente la presión de los neumáticos. Examine el desgaste de la banda Mantenimiento 500 de rodadura y si presenta objetos extraños. 2 Comprobación y servicio de los neumáticos P. 528 • Compruebe mensualmente el funcionamiento de las luces exteriores. 2 Sustitución de bombillas P. 521 • Compruebe el estado de las escobillas del limpiaparabrisas al menos cada seis meses. 2 Comprobación y mantenimiento de las escobillas del limpiaparabrisas P. 524 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 501 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuAntes de realizar operaciones de serviciouSeguridad al realizar el mantenimiento Seguridad al realizar el mantenimiento Aquí se proporcionan algunas de las precauciones de seguridad más importantes. No obstante, no podemos prevenirle de todos y cada uno de los peligros que pueden ocurrir durante las operaciones de mantenimiento. Solo usted puede decidir si debe realizar una tarea específica. ■ Seguridad en el mantenimiento • Para reducir la posibilidad de explosión o incendio, mantenga el tabaco, las chispas y las llamas lejos de la batería y de los componentes relacionados con el combustible. • Nunca deje trapos, toallas o cualquier otro objeto inflamable debajo del cofre. u El calor procedente del motor y del escape puede prenderlos y provocar un incendio. • Para limpiar los componentes, utilice un desengrasante o un limpiador de piezas de venta comercial, pero no gasolina. 1Seguridad al realizar el mantenimiento 3 ADVERTENCIA En caso de que no se realice el mantenimiento adecuado en el vehículo o no se corrija un problema antes de la conducción, se puede provocar un accidente en el que puede resultar herido de gravedad o morir. Siga siempre las recomendaciones de revisión y mantenimiento y los programas indicados en este manual de usuario. • Lleve protección para los ojos y ropa de protección al trabajar en la batería o con aire comprimido. • Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono, que es venenoso y puede ser mortal. u Haga funcionar el motor solamente si hay una ventilación adecuada. • Seguridad del vehículo u Compruebe que el vehículo está estacionado en una superficie nivelada, que el freno de estacionamiento está aplicado y que el motor está parado. • Tenga cuidado para no quemarse con las piezas calientes. u Asegúrese de que el motor y el sistema de escape se enfrían completamente antes de tocar las piezas del vehículo. • Tenga cuidado para no lesionarse con las piezas móviles. u No arranque el motor a menos que así se lo indiquen y mantenga las manos y las extremidades lejos de las piezas móviles. Si no se siguen correctamente las instrucciones de mantenimiento y las precauciones se pueden producir lesiones graves e incluso la muerte. Siga siempre los procedimientos y precauciones indicados en este manual de usuario. Mantenimiento • El vehículo debe estar parado. 3 ADVERTENCIA 501 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 502 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuAntes de realizar operaciones de serviciouPiezas y líquidos usados en las operaciones de mantenimiento Piezas y líquidos usados en las operaciones de mantenimiento Para realizar operaciones de mantenimiento y reparación del vehículo se recomienda usar líquidos y piezas originales de Honda. Las piezas originales de Honda se fabrican según los mismos estándares de alta calidad que los vehículos Honda. Mantenimiento 502 1Piezas y líquidos usados en las operaciones de mantenimiento AVISO No presione la tapa del motor a la fuerza. Esto puede dañar la tapa del motor y las partes componentes. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 503 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Recordatorio de mantenimiento Cuando el vehículo haya acumulado la distancia estipulada, verá un mensaje que le recuerda que es hora de realizar el mantenimiento programado del vehículo. 2 Programa de mantenimiento P. 507 Mantenimiento 503 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 504 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuRecordatorio de mantenimientouCuando se acerca el mantenimiento necesario Cuando se acerca el mantenimiento necesario Aparece un mensaje en la interfaz de información al conductor cada vez que se pasa la modalidad de alimentación a CONTACTO. ■ Mensaje recordatorio en la interfaz de información al conductor Mensaje recordatorio Explicación Información La distancia acumulada recorrida por el vehículo está entre El vehículo debe revisarse y recibir mantenimiento pronto. 8.500 km y 10.000 km. Una vez que cambie de pantalla pulsando el botón (inicio), el mensaje desaparecerá. La distancia acumulada recorrida por el vehículo ha superado los 10.000 km sin que se haya realizado el mantenimiento programado. Pulse el botón (inicio) para cambiar de pantalla. Mantenimiento 504 El indicador de mensajes del sistema ( de mantenimiento. ) se enciende junto con la información de recordatorio Asegúrese de que se realiza el mantenimiento programado tan pronto como sea posible. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 505 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuRecordatorio de mantenimientouCuando se acerca el mantenimiento necesario ■ Restablecimiento de la pantalla 1Restablecimiento de la pantalla La pantalla del recordatorio de mantenimiento se restablecerá en el distribuidor una vez que se haya realizado el mantenimiento necesario. Si el mantenimiento no se realiza en un distribuidor, deberá restablecer la pantalla usted mismo. Restablezca la pantalla del recordatorio de mantenimiento si ha realizado usted el mantenimiento. Modelos con sistema de audio con pantalla en color Rueda de selección izquierda Botón (inicio) 1. Fije el modo de alimentación en CONTACTO. 2. Pulse el botón (inicio) para seleccionar Ajustes y pulse la rueda de selección izquierda. 3. Gire la rueda de selección izquierda hasta que aparezca Reiniciar mantenimiento en la pantalla y, a continuación, pulse la rueda de selección izquierda. 4. Gire la rueda de selección izquierda para seleccionar Reiniciar (También puede seleccionar Cancelar para finalizar el proceso). 5. Pulse la rueda de selección izquierda para reiniciar. Mantenimiento CONTINUA 505 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 506 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuRecordatorio de mantenimientouCuando se acerca el mantenimiento necesario Modelos con sistema de audio con pantalla Puede restablecer el recordatorio de mantenimiento utilizando la pantalla del sistema de audio/ información. 1. Fije el modo de alimentación en CONTACTO. Pantalla del sistema de 2. Pulse el botón . audio/información 3. Seleccione Configuración Vehículo. 4. Seleccione Info. de mantenimiento. 5. Seleccione Restablecer. Mantenimiento 506 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 507 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Programa de mantenimiento El programa de mantenimiento establece el mantenimiento mínimo necesario que se debe realizar para garantizar el correcto funcionamiento del vehículo. Debido a las diferencias geográficas y climáticas, es posible que se requieran operaciones adicionales. Consulte el manual de garantía para ver una descripción más detallada. El trabajo de mantenimiento debe ser realizado por técnicos bien equipados y capacitados. Su distribuidor autorizado cumple todos estos requisitos. Mantenimiento a la distancia o al tiempo indicados, lo que ocurra primero. Reemplazar el aceite del motor Reemplazar el filtro de aceite del motor Reemplazar el filtro de aire Revisar la holgura de válvulas*1 Reemplazar las bujías Revisar las bandas de transmisión km X 1,000 meses Normal Riguroso Normal Riguroso 20 12 40 24 60 36 • • • 80 100 120 140 160 48 60 72 84 96 Cada 10,000 km o 12 meses Cada 5,000 km o 6 meses Cada 10,000 km o 12 meses Cada 5,000 km o 6 meses Cada 30,000 km o 36 meses Cada 120,000 km o 144 meses Cada 100,000 km o 120 meses • • • • • 180 108 200 120 • • *1: Método sensorial Ajuste las válvulas durante el servicio de los 120,000 km si generan ruido. Mantenimiento CONTINUA 507 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 508 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuPrograma de mantenimientou Mantenimiento a la distancia o al tiempo indicados, lo que ocurra primero. Reemplazar el refrigerante del radiador Remplazar el aceite de la transmisión Reemplazar el filtro de polvo y polen Revisar los frenos delanteros y traseros Reemplazar el líquido de frenos Reemplazar el filtro del combustible Mantenimiento 508 km X 1,000 meses 20 12 40 24 • • 60 36 80 100 120 140 160 48 60 72 84 96 Primero a los 200,000 km o 10 años, después cada 100,000 km o 5 años • • • • • • Cada 10,000 km o 12 meses Cada 60,000 km o 72 meses Cada 120,000 km o 144 meses Cada 80,000 km o 96 meses*1 Normal Riguroso Intercambiar los neumáticos (comprobar el inflado y el estado de los Cada 10,000 km o 12 meses neumáticos al menos una vez al mes) Comprobar visualmente los siguientes elementos: Guardapolvos Mecanismo de la dirección y fuelles Cada 10,000 km o 12 meses Componentes de la suspención Conexiones y tuberías de los frenos (incluido ABS/VSA) Sistema de escape • • • • • • • Tuberías de combustible y conexiones Estado y niveles de todos los líquidos • 180 108 200 120 • • • • *1: Se recomienda cambiar el filtro de combustible si piensa que el combustible utilizado está contaminado con polvo, etc., ya que el filtro puede obstruirse antes. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 509 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuPrograma de mantenimientouCondiciones rigurosas Condiciones rigurosas Siga el programa de mantenimiento para condiciones severas si conduce el vehículo PRINCIPALMENTE sometido a una o más de las siguientes condiciones: • Se conduce menos de 8 km por recorrido o, en temperaturas bajo, se conduce menos de 16 km por recorrido. • Conduce a temperaturas extremadamente altas, por encima de 35°C. • Haciendo un uso frecuente del ralentí o realizando largos períodos con paradas y arranques. • Conducción con una canastilla de techo cargada o en zonas montañosas. • Conducción en carreteras embarradas, con mucho polvo o con deshielo. NOTA: Si solo conduce OCASIONALMENTE bajo condiciones “severas”, debería seguir el programa de mantenimiento para condiciones normales. Mantenimiento 509 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 510 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuPrograma de mantenimientouRegistro de mantenimiento Registro de mantenimiento Pida al distribuidor donde se realiza el mantenimiento que registre aquí todo el mantenimiento necesario. Guarde los recibos de todos los trabajos realizados en su vehículo. Km o meses 10,000 km (o 12 meses) 20,000 km (o 24 meses) 30,000 km (o 36 meses) 40,000 km (o 48 meses) 50,000 km (o 60 meses) Mantenimiento 60,000 km (o 72 meses) 70,000 km (o 84 meses) 80,000 km (o 96 meses) 90,000 km (o 108 meses) 100,000 km (o 120 meses) 510 Fecha Firma o sello 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 511 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Operaciones de servicio bajo el cofre Puntos de mantenimiento bajo el cofre Varilla de medición del nivel de aceite del motor (Naranja) Líquido de frenos (tapón negro) Líquido lavaparabrisas (tapón azul) Batería Tapón de llenado de aceite del motor Depósito de reserva de refrigerante del motor Mantenimiento Tapón del radiador 511 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 512 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuOperaciones de servicio bajo el cofre uApertura del cofre Apertura del cofre Manija de apertura del cofre 1. Estacione el vehículo en una superficie nivelada y aplique el freno de estacionamiento. 2. Tire de la palanca de liberación del cofre bajo la esquina exterior inferior del salpicadero del lado del conductor. u El cofre se abrirá ligeramente. Tirar 3. Empuje la palanca del cerrojo del cofre (ubicado debajo del borde frontal del cofre hacia el centro) hacia el lado y levante el cofre. Una vez levantado el cofre ligeramente, puede tirar de la palanca. Palanca 1Apertura del cofre 3 ADVERTENCIA La varilla de apoyo del cofre puede calentarse debido a la temperatura del motor. Para evitar quemaduras, no toque la sección de metal de la varilla: Use el mango de espuma. AVISO No abra el cofre cuando los brazos del limpiaparabrisas estén levantados. El cofre golpeará los limpiaparabrisas y podría dañar el cofre o los limpiaparabrisas. AVISO No presione la tapa del motor a la fuerza. Esto puede dañar la tapa del motor y las partes componentes. Al cerrar el cofre, compruebe que queda bien asegurado. Mantenimiento Mango Pinza Varilla de apoyo 512 4. Retire la varilla de apoyo de la pinza con ayuda del mango. Monte la varilla de apoyo en el cofre. Para cerrar, retire la varilla de apoyo, introdúzcala en la pinza y, con suavidad, baje el cofre. Quite la mano a una altura aproximada de 30 cm y deje que el cofre se cierre. Si la palanca del cerrojo del cofre está dura o si puede abrir el cofre sin levantar la palanca, se deberá limpiar y lubricar el mecanismo del cerrojo. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 513 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuOperaciones de servicio bajo el cofre uAceite del motor recomendado Aceite del motor recomendado Utilice aceite para motor original u otro aceite del motor disponible comercialmente del tipo y grado de viscosidad adecuado para la temperatura ambiente según se indica en la imagen siguiente. El aceite es un factor esencial para el rendimiento y la vida útil del motor. Si conduce el vehículo con aceite insuficiente o deteriorado, el motor puede averiarse o resultar dañado. Aceite para motor original Aceite para motor comercial 1Aceite del motor recomendado Aditivos del aceite del motor El vehículo no requiere aditivos del aceite. De hecho, pueden afectar negativamente al rendimiento y a la vida útil del motor. El siguiente sello indica que el aceite conserva la energía y que cumple con los más recientes requisitos del American Petroleum Institute. • Aceite SN de servicio API o de una • Aceite de motor original Honda categoría superior • Marca de certificación API “Starburst” • ACEA A5/B5 *1: Formulado para mejorar el consumo de combustible. Temperatura ambiente Mantenimiento Temperatura ambiente 513 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 514 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuOperaciones de servicio bajo el cofre uComprobación del aceite Comprobación del aceite Le recomendamos que compruebe el nivel de aceite del motor cada vez que suministre. Estacione el vehículo en una superficie nivelada. Espere unos tres minutos después de parar el motor para comprobar el nivel de aceite. 1. Retire la varilla de medición del nivel de aceite (naranja). 2. Limpie la varilla de medición del nivel con un paño limpio o una toalla de papel. 3. Introduzca la varilla de medición del nivel hasta el fondo en su orificio. 4. Retire de nuevo la varilla de medición del nivel y compruebe el nivel. Debería encontrarse entre las marcas superior e inferior. Añada aceite según sea necesario. Mantenimiento 514 Marca superior Marca inferior 1Comprobación del aceite Si el nivel de aceite está cerca de la marca inferior o por debajo de ella, añada aceite lentamente con cuidado de no superar el nivel correcto. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 515 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuOperaciones de servicio bajo el cofre uLlenado del aceite del motor Llenado del aceite del motor 1. Desenrosque y retire el tapón de llenado de aceite del motor. 2. Añada aceite lentamente. 3. Vuelva a colocar el tapón de llenado de aceite del motor y apriételo bien. 4. Espere tres minutos y vuelva a comprobar la varilla de medición del nivel de aceite del motor. Tapón de llenado de aceite del motor 1Llenado del aceite del motor AVISO No añada aceite del motor por encima de la marca superior. Si se supera el nivel correcto de aceite del motor, pueden producirse fugas y daños en el motor. Si se producen salpicaduras de aceite, límpielas de inmediato. Las salpicaduras de aceite pueden dañar los componentes del compartimento motor. Mantenimiento 515 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 516 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuOperaciones de servicio bajo el cofre uRefrigerante del motor Refrigerante del motor Refrigerante especificado: Anticongelante/refrigerante Honda tipo 2 para todo el año Este refrigerante viene ya mezclado con el 50% de anticongelante y el 50% de agua. No añada anticongelante puro ni agua. Le recomendamos que compruebe el nivel de refrigerante del motor cada vez que suministre. Compruebe en primer lugar el depósito de reserva. Si está completamente vacío, compruebe también el nivel de refrigerante en el radiador. Añada refrigerante del motor según sea necesario. ■ Depósito de reserva MAX MIN Mantenimiento Depósito de reserva 1. Asegúrese de que el motor y el radiador estén fríos. 2. Compruebe la cantidad de refrigerante en el depósito de reserva. u Si el nivel de refrigerante está por debajo de la marca MIN, añada el refrigerante especificado hasta que alcance la marca MAX. 3. Compruebe si el sistema de refrigeración presenta fugas. 1Refrigerante del motor 3 ADVERTENCIA Retirar el tapón del radiador mientras el motor esté caliente puede hacer que el refrigerante salga pulverizado provocándole quemaduras graves. Deje siempre que el motor y el radiador se enfríen antes de retirar el tapón del radiador. AVISO Si se prevén temperaturas constantes inferiores a -30°C, la mezcla de refrigerante se debe cambiar a una concentración superior. Póngase en contacto con su distribuidor Honda para obtener más información sobre la mezcla de refrigerante adecuada. Si el anticongelante/refrigerante Honda no está disponible, puede usar otro refrigerante no silicatado de una marca importante como sustituto temporal. Compruebe que se trata de un refrigerante de alta calidad recomendado para motores de aluminio. El uso continuado de un refrigerante que no sea de Honda puede producir corrosión, provocando fallos de funcionamiento o averías en el sistema de refrigeración. Asegúrese de que se lava y se rellena el sistema de refrigeración con anticongelante/refrigerante Honda lo antes posible. No agregue inhibidores de oxidación ni otros aditivos al sistema de refrigeración del vehículo. Podrían no ser compatibles con el refrigerante o con los componentes del motor. 516 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 517 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuOperaciones de servicio bajo el cofre uRefrigerante del motor ■ Radiador Tapón del radiador 1Radiador 1. Asegúrese de que el motor y el radiador estén fríos. 2. Gire hacia la izquierda 1/8 el tapón del radiador y deje que salga la presión del sistema de refrigeración. 3. Empújelo hacia abajo y gire hacia la izquierda el tapón del radiador para retirarlo. 4. El nivel de refrigerante debe llegar hasta la base del cuello de llenado. Añada refrigerante si el nivel es bajo. 5. Vuelva a colocar el tapón del radiador y apriételo bien. AVISO Vierta el líquido lentamente y con cuidado para evitar las salpicaduras. Limpie inmediatamente las salpicaduras que puedan producirse, ya que pueden dañar componentes del compartimento motor. Mantenimiento 517 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 518 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuOperaciones de servicio bajo el cofre uLíquido de la transmisión Líquido de la transmisión ■ Líquido de la transmisión variable continua (CVT) Líquido especificado: Honda HCF-2 El nivel del líquido se debe inspeccionar en un distribuidor y reemplazarse si es necesario. Siga los intervalos de cambio del líquido para la transmisión variable continua indicados en el mantenimiento programado del vehículo. 2 Programa de mantenimiento P. 507 No intente revisar ni cambiar el líquido de la transmisión variable continua usted mismo. Mantenimiento 518 1Líquido de la transmisión variable continua (CVT) AVISO No mezcle Honda HCF-2 con otros líquidos de la transmisión. El uso de un líquido de transmisión distinto de Honda HCF-2 puede afectar de forma negativa al funcionamiento y a la vida útil de la transmisión del vehículo, y puede producir daños en la misma. Cualquier daño causado por el uso de un aceite de transmisión que no sea equivalente al Honda HCF-2 no queda cubierto por la garantía de vehículos nuevos de Honda. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 519 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuOperaciones de servicio bajo el cofre uLíquido de frenos Líquido de frenos Líquido especificado: Líquido de los frenos con DOT 3 o DOT 4 ■ Comprobación del líquido de frenos MAX El nivel del líquido debe estar entre las marcas MIN y MAX del lateral del depósito de reserva. 1Líquido de frenos AVISO El líquido de frenos marcado como DOT 5 no es compatible con el sistema de frenos de su vehículo y puede provocar daños importantes. Le recomendamos utilizar un producto genuino. Si el nivel del líquido de frenos está en la marca MIN o por debajo, haga inspeccionar el vehículo en un distribuidor lo antes posible para comprobar si hay fugas o si las pastillas de freno están desgastadas. MIN Mantenimiento 519 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 520 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuOperaciones de servicio bajo el cofre uReposición del líquido lavaparabrisas Reposición del líquido lavaparabrisas Compruebe la cantidad de líquido lavaparabrisas mirando el depósito. Si el nivel es bajo, rellene el depósito del lavaparabrisas. Depósito del lavaparabrisas Vierta el líquido lavaparabrisas con cuidado. No llene el depósito en exceso. Filtro de combustible Cambie el filtro de combustible siguiendo las recomendaciones de tiempo y distancia del programa de mantenimiento. Mantenimiento 520 El filtro de combustible debe cambiarlo un técnico calificado. El combustible del sistema puede salir pulverizado y crear una situación de peligro si no se manipulan correctamente todas las conexiones de las tuberías de combustible. 1Reposición del líquido lavaparabrisas AVISO No use anticongelante de motor ni una solución de vinagre/ agua en el depósito del lavaparabrisas. El anticongelante puede dañar la pintura del vehículo. Una solución de vinagre/agua puede dañar la bomba del lavaparabrisas. Use solo líquido lavaparabrisas de venta comercial. Evite el uso prolongado de agua dura para prevenir la formación de depósitos de cal. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 521 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Sustitución de bombillas Faros Los faros son de tipo LED. El conjunto de luces se debe revisar y remplazar en un distribuidor Honda autorizado. Intermitentes delanteros/de posición, luces de conducción de día y luces de posición delanteras 1Faros La alineación de los faros se ajusta en fábrica y no es necesario ajustarla. Sin embargo, si suele transportar objetos pesados en el maletero, la alineación deberá ser reajustada por un técnico calificado o en un distribuidor. Los intermitentes delanteros/de posición, la luz de conducción de día y las luces de posición laterales delanteras son de tipo LED. El conjunto de luces se debe revisar y remplazar en un distribuidor Honda autorizado. Intermitentes laterales/luces de emergencia * Los intermitentes de los retrovisores de las puertas son de tipo LED. El conjunto de luces se debe revisar y remplazar en un distribuidor Honda autorizado. Mantenimiento * No disponible en todos los modelos 521 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 522 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuSustitución de bombillasuLuces de freno, luces traseras, intermitentes traseros y luces de posición laterales traseras Luces de freno, luces traseras, intermitentes traseros y luces de posición laterales traseras Las luces de freno, luces traseras, los intermitentes traseros y las luces de posición laterales traseras son de tipo LED. El conjunto de luces se debe revisar y remplazar en un distribuidor Honda autorizado. Luces de marcha atrás y traseras Las luces de marcha atrás y traseras son de tipo LED. El conjunto de luces se debe revisar y remplazar en un distribuidor Honda autorizado. Luz de matrícula trasera Las luces de la matrícula trasera son de tipo LED. El conjunto de luces se debe revisar y remplazar en un distribuidor Honda autorizado. Tercera luz de freno Mantenimiento 522 La tercera luz de freno es de tipo LED. El conjunto de luces se debe revisar y remplazar en un distribuidor Honda autorizado. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 523 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuSustitución de bombillasuOtras bombillas Otras bombillas ■ Bombillas de la luz del espejo de cortesía * Cuando sustituya las bombillas, use las siguientes. Luz de espejo de cortesía: 1,4 W 1. Haga palanca en el borde de la tapa con un desarmador de punta plana para desmontarla. u Envuelva el desarmador de punta plana en un paño para que no produzca daños. Mantenimiento Bombilla 2. Desmonte la bombilla dañada e introduzca una nueva. * No disponible en todos los modelos 523 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 524 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Comprobación y mantenimiento de las escobillas del limpiaparabrisas Comprobación de las escobillas del limpiaparabrisas Si la goma de las escobillas de los limpiaparabrisas se ha deteriorado, dejará marcas, hará ruidos y las superficies duras de las escobillas podrían arañar el cristal. Sustitución de la goma de las escobillas del limpiaparabrisas delantero 1. Pase el modo de alimentación a CONTACTO y, a continuación, a VEHÍCULO APAGADO. 2. Antes de pasados 10 segundos de poner el modo de alimentación en VEHÍCULO APAGADO, sujete el interruptor del limpiaparabrisas en la posición MIST durante más de dos segundos. u Ambos brazos del limpiaparabrisas se ajustan en la posición de mantenimiento como se muestra en la imagen. 3. Levante ambos brazos del limpiaparabrisas. Mantenimiento 524 1Sustitución de la goma de las escobillas del limpiaparabrisas delantero AVISO No deje caer el brazo del limpiaparabrisas; el brazo y/o el limpiaparabrisas pueden resultar dañados. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 525 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuComprobación y mantenimiento de las escobillas del limpiaparabrisas uSustitución de la goma de las escobillas del limpiaparabrisas delantero Lengüeta 4. Empuje la lengüeta de bloqueo y después deslice la escobilla para sacarla del brazo del limpiaparabrisas. 5. Deslice la nueva escobilla sobre el brazo del limpiaparabrisas hasta que haga clic en su lugar. 6. Baje ambos brazos del limpiaparabrisas. 7. Ajuste el modo de alimentación en CONTACTO y el interruptor del limpiaparabrisas en la posición MIST. u Los brazos del limpiaparabrisas vuelven a la posición estándar. Mantenimiento 525 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 526 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuComprobación y mantenimiento de las escobillas del limpiaparabrisasuSustitución de la goma de las escobillas del limpiaparabrisas trasero Sustitución de la goma de las escobillas del limpiaparabrisas trasero 1. Levante el brazo del limpiaparabrisas. 2. Gire el extremo inferior de la escobilla hacia arriba hasta que se desprenda del brazo del limpiaparabrisas. Brazo del limpiaparabrisas Escobilla del limpiaparabrisas Mantenimiento 526 3. Deslice la escobilla para sacarla del limpiaparabrisas. 1Sustitución de la goma de las escobillas del limpiaparabrisas trasero AVISO No deje caer el brazo del limpiaparabrisas; la luneta trasera puede resultar dañada. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 527 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuComprobación y mantenimiento de las escobillas del limpiaparabrisasuSustitución de la goma de las escobillas del limpiaparabrisas trasero Fijación Soporte 4. Desmonte las fijaciones de la escobilla del limpiaparabrisas y móntelas en una escobilla de goma nueva. 5. Deslice la nueva escobilla sobre el soporte. u Asegúrese de que esté bien enganchada, luego instale el conjunto de la escobilla en el brazo del limpiaparabrisas. Mantenimiento 527 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 528 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Comprobación y servicio de los neumáticos Comprobación de los neumáticos Para que el vehículo funcione de forma segura, los neumáticos deben ser del tipo y tamaño correctos, estar correctamente inflados y estar en buen estado, lo que incluye la banda de rodadura. ■ Instrucciones de inflado Unos neumáticos correctamente inflados favorecen la maniobrabilidad, la vida útil de la banda de rodadura y el confort. Consulte la etiqueta en el marco de la puerta del conductor para conocer la presión especificada. Los neumáticos con una presión de inflado baja se desgastan de forma irregular, y afectan de forma negativa a la maniobrabilidad y al consumo de combustible; además, es más fácil que fallen debido a un sobrecalentamiento. Los neumáticos con una presión de inflado alta perjudican el confort de marcha, son más vulnerables a los riesgos de la carretera y se desgastan de forma irregular. Mire cada neumático todos los días antes de conducir. Si uno parece estar más bajo que los otros, compruebe la presión con un manómetro para neumáticos. Mantenimiento 528 Al menos una vez al mes o antes de emprender un viaje largo, utilice un manómetro para medir la presión en todos los neumáticos, incluido el de la rueda de repuesto. Incluso los neumáticos en buenas condiciones pueden perder 10-20 kPa (0,1 – 0,2 bar) al mes. ■ Instrucciones de inspección Cada vez que compruebe el inflado, examine también los neumáticos y los vástagos de válvula. Busque lo siguiente: • Resaltos o bultos en el costado o en la banda de rodadura. Sustituya el neumático si hay cortes, hendiduras o grietas en el costado del mismo. Sustitúyalo si ve la tela o las cuerdas. • Retire cualquier objeto extraño y compruebe si hay fugas de aire. • Desgaste irregular de la banda de rodadura. Solicite en un distribuidor que comprueben la alineación de las ruedas. • Desgaste excesivo de la banda de rodadura. 2 Indicadores de desgaste P. 533 • Grietas u otros daños alrededor del vástago de la válvula. 1Comprobación de los neumáticos 3 ADVERTENCIA El uso de neumáticos excesivamente desgastados o inflados de forma inadecuada puede provocar accidentes en los que puede resultar herido de gravedad o morir. Siga todas las instrucciones de este manual de usuario en cuanto al inflado y mantenimiento de los neumáticos. Mida la presión de aire con los neumáticos fríos. Esto significa que el vehículo ha estado estacionado durante al menos tres horas o que se ha conducido menos de 1,6 km. En caso necesario, introduzca o deje salir aire hasta que se alcance la presión indicada. Si se comprueba en caliente, la presión de los neumáticos puede ser 30-40 kPa (0,3-0,4 bar) mayor que se si comprueba en frío. Cuando se ajusta la presión del neumático, se debe calibrar el TPMS. 2 Calibración TPMS P. 403 Solicite en un distribuidor que comprueben los neumáticos si nota una vibración constante durante la conducción. Es necesario equilibrar correctamente los neumáticos nuevos y cualquier neumático que se haya desmontado y vuelto a montar. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 529 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuComprobación y servicio de los neumáticos uEtiquetado de los neumáticos Etiquetado de los neumáticos Ejemplo Tamaño del neumático Número de identificación del neumático (TIN) Los neumáticos incluidos con su vehículo tienen un número de marcas. Debe prestar atención las que se describen a continuación. Carga máxima del neumático Presión máxima del neumático Tamaño del neumático ■ Tamaños de los neumáticos 1Tamaños de los neumáticos CONTINUA Mantenimiento El siguiente es un ejemplo de tamaño de neumáticos con una explicación del significado de cada componente. P215/55R17 94V P: tipo de vehículo (P indica que es un vehículo de pasajeros, o turismo). 215: ancho del neumático en milímetros. 55: relación de aspecto (la altura de la sección del neumático como un porcentaje de su anchura). R: código de fabricación del neumático (R indica radial). 17: diámetro de la llanta en pulgadas. 94: índice de carga (un código neumático asociado a la carga máxima que admite el neumático). V: símbolo de velocidad (un código alfabético que indica la velocidad máxima nominal). Cuando se sustituye un neumático, se debe instalar por otro del mismo tamaño. 529 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 530 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuComprobación y servicio de los neumáticosuEtiquetado de los neumáticos ■ Número de identificación del neumático (TIN) El número de identificación del neumático (TIN) es un grupo de número y letras similar al del ejemplo de la columna lateral. El TIN se incluye en el costado del neumático. ■ Glosario de terminología de los neumáticos Presión en frío de los neumáticos la presión en frío de los neumáticos se registra cuando el vehículo ha estado estacionado durante al menos tres horas o si se ha conducido menos de 1,6 km. Carga nominal indica la carga máxima que puede soportar un vehículo para una presión de inflado concreta. Máxima presión de inflado la presión máxima de aire que puede admitir un neumático. Carga máxima nominal la carga nominal para un neumático con la presión de inflado máxima admisible para ese neumático. Presión de inflado recomendada la presión de inflado en frío del neumático recomendada por el fabricante. Indicadores de desgaste de la banda de rodadura (TWI) los dibujos en relieve de las principales ranuras diseñados para ofrecer una indicación visual del grado de desgaste de la banda de rodadura. Mantenimiento 530 1Número de identificación del neumático (TIN) DOT B97R FW6X 2209 DOT: indica que el neumático cumple los requisitos del departamento de transporte de EE. UU. B97R: marca de identificación del fabricante. FW6X: código de tipo del neumático. 22 09: fecha de fabricación. Año Semana 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 531 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuComprobación y servicio de los neumáticosuClasificación de calidad de los neumáticos conforme a DOT Clasificación de calidad de los neumáticos conforme a DOT Los neumáticos de su vehículo cumplen los requisitos de seguridad federales de EE. UU. Los neumáticos también están clasificados por su rendimiento a efectos de desgaste de la banda de rodadura, tracción y temperatura de conformidad con los estándares del departamento de transporte (Department of Transportation, DOT) de EE. UU. A continuación se explican estas clasificaciones. ■ Clasificación de calidad uniforme de los neumáticos 1Clasificación de calidad uniforme de los neumáticos Si procede, las clasificaciones de seguridad se pueden encontrar en el costado de los neumáticos, entre el hombro de la banda de rodadura y la anchura de sección máxima. ■ Desgaste de la banda de rodadura CONTINUA Los neumáticos de los turismos deben cumplir los requisitos de seguridad federales además de estas clasificaciones. Mantenimiento La clasificación de desgaste de la banda de rodadura es una comparativa de especificaciones nominales basada en el índice de desgaste del neumático cuando se somete a prueba en condiciones controladas conforme a un programa de pruebas de homologación oficial. Por ejemplo, un neumático con clasificación 150 se desgastará 1,5 veces (1 1/2) aparte de la clasificación 100 homologada para ese neumático. El rendimiento relativo de los neumáticos depende de las condiciones reales de su uso, y puede desviarse considerablemente de la norma debido a las variaciones en los hábitos de conducción, las prácticas de mantenimiento y las diferencias en las características de la carretera y la climatología. Por ejemplo: Desgaste de la banda de rodadura 200 Tracción AA Temperatura A 531 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 532 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuComprobación y servicio de los neumáticosuClasificación de calidad de los neumáticos conforme a DOT ■ Tracción 1Tracción ■ Temperatura 1Temperatura Las clasificaciones de tracción, de la máxima a la mínima, son AA, A, B y C. Estas clasificaciones representan la capacidad del neumático para frenar sobre pavimento mojado, medida en condiciones controladas conforme a pruebas homologadas oficialmente sobre asfalto y hormigón. Un neumático con marca C podría tener un escaso rendimiento de tracción. Las clasificaciones de temperatura son A (la máxima), B y C, y representan la resistencia del neumático ante la generación de calor y su capacidad para disiparlo cuando se somete a prueba en condiciones controladas en una rueda probada en un entorno de laboratorio interior especificado. Una alta temperatura constante puede ocasionar que el material del neumático se deteriore y reducir la vida útil del neumático, y una temperatura excesiva puede provocar un fallo repentino del neumático. La clasificación C corresponde a un nivel de rendimiento en el que todos los neumáticos del turismo deben cumplir la norma de seguridad federal n.º 109 para los vehículos a motor. Las clasificaciones B y A representan niveles de rendimiento más altos en la rueda probada en laboratorio que el requisito mínimo legal. Mantenimiento 532 Advertencia: La clasificación de tracción asignada a este neumático se basa en pruebas de tracción con frenada en dirección recta, y no incluye condiciones de aceleración, curvas, aquaplaning ni características de tracción máximas. Advertencia: La clasificación de temperatura para este neumático corresponde a la de un neumático correctamente inflado y no sobrecargado. Una velocidad excesiva, un inflado insuficiente o un exceso de carga, por separado o en conjunto, pueden ocasionar acumulación del calor y un posible fallo del neumático. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 533 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuComprobación y servicio de los neumáticosuIndicadores de desgaste Indicadores de desgaste Ejemplo de marca del indicador de desgaste La ranura en la que está situado el indicador de desgaste es aproximadamente 1,6 mm más profunda que cualquier otro punto del neumático. Si la banda está desgastada y el indicador queda visible, sustituya el neumático. Los neumáticos desgastados tienen una tracción deficiente en carreteras mojadas. Vida útil de los neumáticos La vida útil de los neumáticos depende de muchos factores, entre los que se incluyen los hábitos de conducción, el estado de la carretera, la carga del vehículo, la presión de inflado, el historial de mantenimiento, la velocidad y las condiciones medioambientales (incluso cuando no se usan los neumáticos). Mantenimiento Además de las revisiones habituales y del mantenimiento de la presión de inflado, se recomienda realizar revisiones anuales cuando los neumáticos llegan a los cinco años. Todos los neumáticos, incluido el de la rueda de repuesto, se deben sustituir cuando alcanzan los 10 años desde la fecha de fabricación, con independencia de su estado o grado de desgaste. 533 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 534 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuComprobación y servicio de los neumáticosuSustitución de neumáticos y ruedas Sustitución de neumáticos y ruedas Sustituya los neumáticos por otros radiales de igual tamaño, gama de carga, velocidad y gama máxima de presión de los neumáticos en frío (como se indica en el costado del neumático). El uso de neumáticos de distinto tamaño o construcción puede provocar que determinados sistemas del vehículo como el ABS y el sistema auxiliar de estabilidad del vehículo (VSA) funcionen incorrectamente. Se recomienda sustituir los cuatro neumáticos al mismo tiempo. Si no es posible, sustituya los neumáticos delanteros o traseros por parejas. Asegúrese de que las especificaciones de las ruedas coinciden con las de las ruedas originales. Mantenimiento 534 1Sustitución de neumáticos y ruedas 3 ADVERTENCIA Montar neumáticos inadecuados en el vehículo puede afectar de forma negativa a la maniobrabilidad y estabilidad. Esto puede provocar accidentes en los que puede resultar herido de gravedad o morir. Utilice siempre el tamaño y el tipo de neumáticos recomendados en la etiqueta de información de los neumáticos de su vehículo. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 535 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuComprobación y servicio de los neumáticosuIntercambio de neumáticos Intercambio de neumáticos Si se intercambian los neumáticos como se indica en el programa de mantenimiento, le resultará más fácil conseguir un desgaste uniforme y aumentar la vida útil de los neumáticos. ■ Neumáticos sin marcas de intercambio Intercambie los neumáticos como se muestra aquí. 1Intercambio de neumáticos Los neumáticos con dibujo de banda de rodadura con sentido de rotación solo deben cambiarse de adelante a atrás (no de un lado a otro). Los neumáticos con sentido de rotación se deben montar con la marca de indicación de intercambio hacia delante, como se muestra a continuación. Delantero Delantero Marca de intercambio ■ Neumáticos con marcas de intercambio Intercambie los neumáticos como se muestra aquí. Delantero Al intercambiar los neumáticos asegúrese de que se comprueba la presión de inflado. Mantenimiento Cuando se ajustan los neumáticos, se debe calibrar el TPMS. 2 Calibración TPMS P. 403 535 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 536 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Batería Comprobación de la batería El estado de la batería se controla con un sensor ubicado en el terminal negativo de la batería. Si se produce algún problema con este sensor, la interfaz de información del conductor mostrará un mensaje de advertencia. Si ocurre esto, haga que revisen el vehículo en un distribuidor. Compruebe la corrosión en los terminales de la batería mensualmente. Si la batería del vehículo está desconectada o se agota: • Se restablece el reloj. 2 Reloj P. 134 • Se desactiva el sistema de audio. 2 Reactivación del sistema de audio P. 215 1Batería 3 ADVERTENCIA La batería libera gas hidrógeno explosivo durante el funcionamiento normal. Una llama o una chispa puede hacer que explote la batería con la suficiente fuerza como para provocar heridas o la muerte. Mantenga alejados de la batería chispas, llamas y materiales que generen humo. Lleve ropa de protección y un protector de la cara o solicite que un técnico calificado realice el mantenimiento de la batería. 3 ADVERTENCIA Mantenimiento La batería contiene ácido sulfúrico (electrólito), que es muy corrosivo y venenoso. Si el electrólito le salpica a los ojos o la piel puede causar quemaduras graves. Lleve protección para los ojos y ropa de protección al trabajar en la batería o cerca de la misma. Si ingiere electrólito puede morir por envenenamiento a menos que se tomen de inmediato las medidas oportunas. MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS 536 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 537 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuBateríauCarga de la batería Carga de la batería Desconecte los dos cables de la batería para evitar dañar el sistema eléctrico del vehículo. Desconecte siempre el cable negativo (-) primero y conéctelo el último. 1Carga de la batería Procedimientos de emergencia Ojos: Lávelos durante al menos 15 minutos con agua que tenga en una taza u otro recipiente. (El agua a presión puede dañar los ojos.) Llame a un médico inmediatamente. Piel: Quítese la ropa contaminada. Lave la piel con agua abundante. Llame a un médico inmediatamente. Ingestión: Beba agua o leche. Llame a un médico inmediatamente. Cuando encuentre corrosión, limpie los terminales de la batería aplicando una solución de levadura y agua. Limpie los terminales con una toalla húmeda. Seque la batería con una toalla o un paño. Aplique grasa en los terminales para evitar que vuelva a aparecer corrosión. Cuando reemplace la batería, el repuesto debe tener las mismas especificaciones. Para obtener mayor información, consulte con un distribuidor. * No disponible en todos los modelos Mantenimiento Los indicadores del sistema auxiliar de estabilidad del vehículo (VSA), el control de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento de baja velocidad*, el sistema de frenado (ámbar), el apoyo de seguridad* y presión baja del neumático/TPMS podrían encenderse en ámbar junto con un mensaje en la pantalla de información para el conductor cuando cambia el modo de alimentación a CONTACTO tras volver a conectar la batería. Conduzca una distancia corta a más de 20 km/h. Cada indicador debería apagarse. Si no desaparece alguno de ellos, pida a un distribuidor que revise el vehículo. 537 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 538 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Mantenimiento del control a distancia Sustitución de la pila del control a distancia Si el indicador no se enciende al pulsar el botón, sustituya la pila. Tipo de pila: CR2032 1. Retire la llave integrada. 2. Retire con cuidado la mitad superior de la tapa haciendo palanca con una el mango de la llave en el borde. u Envuelva el mango de la llave en un paño para evitar arañar el control a distancia sin llaves. u Extráigala con cuidado para evitar aflojar los botones. Mantenimiento 538 Batería 3. Retire la pila haciendo palanca en el borde con un desarmador de punta plana. Asegúrese de sustituir la pila con la polaridad correcta. u Envuelva el desarmador de punta plana en un paño para evitar arañar el control a distancia sin llaves. 1Sustitución de la pila del control a distancia 3 ADVERTENCIA PELIGRO DE QUEMADURA QUÍMICA La pila del control a distancia puede producir graves quemaduras internas e incluso provocar la muerte si se ingiere. Mantenga las pilas nuevas y usadas lejos de los niños. Si sospecha que un niño ha ingerido la pila, busque asistencia médica inmediata. PRECAUCIÓN: Peligro de explosión si la pila se sustituye de forma incorrecta. Sustituya solo por otra igual o de un tipo equivalente. PRECAUCIÓN: No exponga a un calor excesivo, como luz solar, fuego o similares, ya que podría ocasionarse una explosión o la fuga de líquido o gases inflamables durante su uso, el almacenamiento o transporte. PRECAUCIÓN: No arroje la batería al fuego ni a un horno, ni haga cortes ni golpee la batería; podría ocasionar una explosión. PRECAUCIÓN: No exponga a una presión de aire extremadamente baja a elevada altitud, podría producirse una explosión o la fuga de gases o líquidos inflamables. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 539 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuMantenimiento del control a distanciauSustitución de la pila del control a distancia 1Sustitución de la pila del control a distancia AVISO Desechar la pila de forma inadecuada puede ser perjudicial para el medio ambiente. Confirme siempre la normativa local relativa al desechado de pilas. Las pilas de sustitución están disponibles en establecimientos comerciales o en los distribuidores. Mantenimiento 539 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 540 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Mantenimiento del sistema de aire acondicionado Filtro de polvo y polen ■ Cuándo sustituir el filtro de polvo y polen Sustituya el filtro de polvo y polen de acuerdo con el programa de mantenimiento del vehículo. Se recomienda sustituir el filtro incluso antes de lo previsto si el vehículo ha circulado por entornos con mucho polvo. 2 Programa de mantenimiento P. 507 ■ Sustitución del filtro de polvo y polen 1. Abra la guantera. Manija Tirar Mantenimiento 2. Empuje el tope de la guantera en el lado del conductor para sacarlo de la guantera. 3. Desenganche las dos lengüetas presionando cada panel lateral. 4. Gire y aparte la guantera. Lengüetas Tope 540 1Filtro de polvo y polen Si el flujo de aire del sistema de aire acondicionado se deteriora notablemente y las ventanillas se empañan con facilidad, puede que sea necesario remplazar el filtro. El filtro de polvo y polen retiene el polen, el polvo y otras partículas presentes en el aire. Si no sabe cómo sustituir el filtro de polvo y polen, déjelo en manos de un distribuidor. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 541 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuMantenimiento del sistema de aire acondicionado uFiltro de polvo y polen Tapa Filtro de polvo y polen Presionar 5. Presione las lengüetas de las esquinas de la tapa de la carcasa del filtro y retire la tapa. 6. Desmonte el filtro de la carcasa. 7. Monte un filtro nuevo en la carcasa. u Coloque la flecha AIR FLOW orientada hacia abajo. Presionar Mantenimiento 541 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 542 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Limpieza Cuidado del interior Utilice un aspirador para quitar el polvo antes de pasar un paño. Utilice un paño húmedo con una mezcla de detergente suave y agua templada para eliminar la suciedad. Utilice un paño limpio para retirar los restos de detergente. ■ Limpieza de los cinturones de seguridad Utilice un cepillo blando con una mezcla de jabón suave y agua templada para limpiar los cinturones. Deje que los cinturones se sequen. Limpie las aberturas de los anclajes de los cinturones de seguridad con un paño limpio. Abertura 1Cuidado del interior Tenga cuidado de no derramar ningún líquido en el interior del vehículo. Los dispositivos y sistemas eléctricos pueden sufrir fallos de funcionamiento si se derraman líquidos sobre ellos. No use pulverizadores que contengan silicona sobre dispositivos eléctricos como dispositivos de audio e interruptores. Si lo hace, esto podría provocar el mal funcionamiento de algunos elementos o un incendio en el interior del vehículo. Si usa por error un pulverizador que contenga silicona sobre dispositivos eléctricos, consulte en su distribuidor. Dependiendo de su composición, los productos químicos y aromáticos líquidos pueden provocar decoloración, arrugas y grietas en piezas de resina y telas. No utilice disolventes alcalinos ni orgánicos como benceno o gasolina. Mantenimiento 542 Después de usar productos químicos, límpielos con cuidado usando un paño seco. No deje paños usados sobre piezas de resina o telas durante mucho tiempo sin lavarlas. Tenga cuidado de no derramar ambientadores líquidos. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 543 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuLimpiezauCuidado del interior ■ Limpieza de la ventanilla 1Limpieza de la ventanilla Los cables se montan en el interior de la luneta. Límpiela en la misma dirección que los cables con un paño suave para no dañarlos. Límpiela con limpiacristales. Tenga cuidado de no derramar líquidos, como agua o limpiacristales, sobre o alrededor de la tapa de la cámara de vista delantera ancha *. ■ Alfombras 1 Alfombras Desbloquear Bloquear La alfombra del piso del conductor queda enganchada por encima de los anclajes del piso, lo que impide que se deslice hacia delante. Para desmontar una alfombra para limpiarla, gire los botones del anclaje a la posición de desbloqueo. Cuando vuelva a montar la alfombra después de limpiarla, gire los botones a la posición de bloqueo. Si usa unas alfombras del piso distintas de las que se suministran originalmente con el vehículo, compruebe que están diseñadas para su vehículo, que ajustan bien y que quedan bien sujetas con los anclajes del piso. Coloque las alfombras de los asientos traseros correctamente. Si no se colocan correctamente, las alfombras podrían interferir en el funcionamiento de los asientos delanteros. ■ Mantenimiento del cuero original * Para limpiar la piel adecuadamente: 1. En primer lugar, use una aspiradora o un paño de ropa seco para quitar la suciedad o el polvo. 2. Limpie el cuero con un paño suave humedecido en una solución con un 90% de agua y un 10% de jabón neutro. 3. Quite cualquier residuo de jabón con un paño húmedo y limpio. 4. Retire cualquier resto de agua y deje que la piel se seque al aire en la sombra. * No disponible en todos los modelos 1Mantenimiento del cuero original * Es importante limpiar la suciedad o el polvo tan pronto como sea posible. Los derrames pueden empapar la piel y provocar manchas. La suciedad o el polvo pueden provocar abrasiones en la piel. Además, tenga en cuenta que algunas piezas de ropa de colores oscuros pueden frotar los asientos de piel y provocar decoloración o manchas. Mantenimiento No coloque alfombras del suelo adicionales sobre la alfombra sujeta con los anclajes. 543 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 544 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuLimpiezauCuidado del exterior Cuidado del exterior Limpie el polvo de la carrocería del vehículo después de conducir. Compruebe con regularidad la existencia de daños en las superficies pintadas del vehículo. Un daño en una superficie pintada puede provocar corrosión en la carrocería. Si encuentra un daño, repárelo lo antes posible. ■ Lavado del vehículo Lave el vehículo con frecuencia. Lávelo con más frecuencia si conduce en las condiciones siguientes: • Si conduce en carreteras con sal de carretera. • Si conduce en zonas costeras. • Si quedan pegados a las superficies pintadas alquitrán, hollín, excrementos de pájaros, insectos o resina. 1Lavado del vehículo No pulverice agua en las entradas de aire. Puede producirse un fallo de funcionamiento. ■ Uso de un sistema de lavado automático del vehículo • Asegúrese de seguir las instrucciones indicadas en el sistema de lavado automático del vehículo. • Pliegue los retrovisores de puerta. Mantenimiento 544 ■ Uso de máquinas de lavado de alta presión • Mantenga una distancia suficiente entre la boquilla de lavado y la carrocería del vehículo. • Tenga más cuidado alrededor de las ventanas. Si se acerca demasiado podría entrar agua en el interior del vehículo. • No pulverice agua a alta presión directamente en el interior del compartimento motor. En su lugar, utilice agua a baja presión y un detergente suave. • No rocíe agua directamente sobre la cámara ni alrededor de ella. El agua puede entrar en la lente y ocasionar problemas de funcionamiento en la cámara. Tomas de admisión de aire Bloquee las puertas al lavar el vehículo. No pulverice agua directamente en la tapa del depósito de combustible. Una pulverización de alta presión puede hacer que se abra. Si debe separar los brazos del limpiaparabrisas del parabrisas, primero debe colocarlos en la posición de mantenimiento. 2 Sustitución de la goma de las escobillas del limpiaparabrisas delantero P. 524 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 545 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuLimpiezauCuidado del exterior ■ Aplicación de cera 1Aplicación de cera ■ Mantenimiento de los parachoques y otras partes con recubrimiento de resina 1Mantenimiento de los parachoques y otras partes con recubrimiento de resina Una buena capa de cera para carrocerías de automóviles ayuda a proteger la pintura del vehículo frente a los elementos. La cera desaparecerá con el tiempo y la pintura del vehículo quedará expuesta a los elementos, por lo que deberá volver a aplicar cera cuando sea necesario. Si cae gasolina, aceite, refrigerante del motor o líquido de la batería sobre partes con recubrimiento de resina, estas podrían mancharse o el recubrimiento podría pelarse. Límpielas lo antes posible con un paño suave y agua limpia. AVISO Los disolventes químicos y los limpiadores fuertes pueden dañar la pintura, el metal y el plástico del vehículo. Limpie las salpicaduras inmediatamente. Consulte en su distribuidor sobre el material de recubrimiento adecuado cuando quiera reparar la superficie pintada de partes hechas de resina. ■ Limpieza de la ventanilla Límpiela con limpiacristales. ■ Mantenimiento de llantas de aluminio CONTINUA Mantenimiento El aluminio se deteriora por la sal y otras partículas contaminantes que se encuentran en la carretera. Cuando sea necesario, lo antes posible, utilice una esponja y detergente suave para limpiar estas partículas contaminantes. No use productos químicos agresivos (incluidos algunos limpiadores de llantas de venta comercial) ni un cepillo duro. Estos pueden dañar el acabado protector de las llantas de aleación de aluminio causando su corrosión. Dependiendo del tipo de acabado, las ruedas también pueden perder su brillo o parecer bruñidas. Para evitar manchas de agua, limpie las ruedas en seco con un trapo mientras estén todavía húmedas. 545 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 546 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuLimpiezauCuidado del exterior ■ Cristales de luces exteriores empañados Los cristales interiores de las luces exteriores (faros, luces de freno, etc.) pueden empañarse temporalmente si conduce bajo la lluvia o después de lavar el vehículo. También puede formarse condensación dentro de los cristales cuando hay una diferencia significativa entre la temperatura ambiente y la del interior del cristal (similar a cuando se empañan las ventanillas del vehículo con lluvia). Estas condiciones son procesos naturales, no problemas estructurales de diseño de las luces exteriores. Las características de diseño de los cristales pueden provocar la formación de humedad en las superficies de la estructura de los cristales de las luces. No se trata tampoco de una anomalía. Sin embargo, si observa una gran acumulación de agua o grandes gotas de agua formándose dentro de los cristales, haga que revisen el vehículo en un distribuidor. Mantenimiento 546 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 547 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Accesorios y modificaciones Accesorios Si va a montar accesorios, compruebe lo siguiente: • No monte accesorios en el parabrisas. Pueden obstaculizar su campo de visión y afectar a su capacidad de respuesta ante las condiciones de conducción. • No instale ningún accesorio sobre las áreas marcadas con SRS AIRBAG a los lados o en los respaldos de los asientos delanteros, en los pilares delanteros o laterales, ni cerca de las ventanillas laterales. Los accesorios instalados en estas áreas pueden interferir con el buen funcionamiento de los airbags del vehículo o pueden salir despedidos hacia el conductor u otro ocupante si los airbags se despliegan. • Asegúrese de que los accesorios electrónicos no sobrecarguen los circuitos eléctricos ni afecten al funcionamiento del vehículo. 2 Fusibles P. 575 • Antes de montar cualquier accesorio electrónico, pida al técnico encargado del montaje que se ponga en contacto con un distribuidor para solicitar asistencia. Si es posible, solicite en el distribuidor que inspeccionen la instalación resultante. 1Accesorios y modificaciones 3 ADVERTENCIA El uso de modificaciones o accesorios inadecuados puede afectar a la maniobrabilidad, la estabilidad y el rendimiento del vehículo, y provocar un accidente en el que puede resultar herido de gravedad o morir. Siga todas las instrucciones indicadas en este manual de usuario en cuanto a accesorios y modificaciones. Si están correctamente instalados, teléfonos móviles, alarmas, radioteléfonos, antenas de radio y sistemas de audio de baja potencia no deben interferir en los sistemas controlados por ordenador del vehículo, como los airbags y los frenos antibloqueo. Se recomienda utilizar accesorios originales de Honda para garantizar su correcto funcionamiento en el vehículo. Mantenimiento 547 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 548 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuAccesorios y modificacionesuModificaciones Modificaciones No modifique su vehículo de manera que pueda afectar a su manejo, estabilidad o fiabilidad, ni instale piezas o accesorios que no sean originales de Honda y que puedan tener un efecto similar. Incluso pequeñas modificaciones de los sistemas del vehículo pueden afectar a su funcionamiento general. Asegúrese siempre de que todo el equipo está instalado correctamente y tiene un mantenimiento adecuado y no lleve a cabo ninguna modificación en su vehículo o en sus sistemas fuera de las normas locales o de su país. El puerto de diagnóstico de a bordo (conector OBD-II/SAE J1962) instalado en este vehículo debe utilizarse con dispositivos de diagnóstico de sistemas de automóvil o con otros dispositivos aprobados por Honda. El uso de cualquier otro tipo de dispositivo puede afectar de forma negativa a los sistemas electrónicos del vehículo o ponerlos en peligro, dando lugar posiblemente a un mal funcionamiento del sistema, consumo de la batería u otros problemas inesperados. No modifique ni intente reparar ningún componente eléctrico. Mantenimiento 548 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 549 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Cómo hacer frente a lo inesperado En este capítulo se explica cómo hacer frente a problemas inesperados. Herramientas Tipos de herramientas .......................... 550 En caso de pinchazo Cambio de un neumático desinflado .... 551 El motor no arranca Comprobación del motor .................... 559 Si la pila del control a distancia de acceso sin llave se está agotando ..........................561 Arranque de emergencia del motor...... 562 Parada de emergencia del motor.......... 563 Si la batería se ha descargado ............. 564 La palanca de cambios no se mueve ... 566 Sobrecalentamiento Cómo hacer frente al sobrecalentamiento... 567 Indicador encendido/parpadeando Si aparece la advertencia Presión baja del aceite del motor................................. 569 Si se enciende el indicador del sistema de carga ................................................. 570 Si se enciende o parpadea el indicador de averías ............................................... 570 Si se enciende o parpadea el indicador del sistema de frenos (Rojo) ..................... 571 Si se enciende el indicador de la servodirección eléctrica (EPS).............. 572 Si el indicador del sistema de frenos (Rojo) se enciende o parpadea al mismo tiempo que se enciende el indicador del sistema de frenos (Ámbar)....................................................573 Si se enciende o parpadea el indicador de presión baja de neumáticos/TPMS.......574 Fusibles Ubicaciones de los fusibles....................575 Comprobación y sustitución de los fusibles.. 579 Remolcado de emergencia....................581 Si no puede desbloquear la tapa del depósito de combustible ....................582 Si no puede abrir la compuerta trasera ..583 549 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 550 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Herramientas Tipos de herramientas Gato Cómo hacer frente a lo inesperado 550 Caja de herramientas Gato Llave para tuercas de rueda/ Manivela del gato Barra para la manivela del gato 1Tipos de herramientas Las herramientas están almacenadas en el maletero. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 551 Friday, May 20, 2022 10:35 AM En caso de pinchazo Cambio de un neumático desinflado Si se pincha un neumático mientras circula, agarre el volante con firmeza y frene gradualmente para reducir la velocidad. A continuación, deténgase en un lugar seguro. Sustituya el neumático pinchado por el neumático compacto de repuesto. Acuda a un distribuidor lo antes posible para la reparación o sustitución del neumático pinchado. Siga estas precauciones para el neumático compacto de repuesto: Compruebe periódicamente la presión del neumático compacto de repuesto. Deberá tener la presión de inflado especificada. Presión especificada: 420 kPa (4,2 bar) Al circular con el neumático compacto de repuesto, no permita que el vehículo supere la velocidad de 80 km/h. Sustitúyalo por un neumático de tamaño normal lo antes posible. La rueda de repuesto con el neumático compacto es específica para este modelo. No la utilice en otro vehículo. No utilice otro tipo de rueda de repuesto o de neumático compacto en su vehículo. No monte cadenas en un neumático compacto de repuesto. Si se pincha un neumático delantero con las cadenas montadas, desmonte uno de los neumáticos de tamaño normal traseros y sustitúyalo por el neumático compacto de repuesto. Desmonte el neumático delantero pinchado y sustitúyalo por el neumático trasero de tamaño normal desmontado. Finalmente, monte las cadenas en el neumático delantero. CONTINUA Cómo hacer frente a lo inesperado 1. Estacione el vehículo en una superficie firme, nivelada y que no resbale, y aplique el freno de estacionamiento. 2. Coloque la transmisión en (P . 3. Encienda las luces de emergencia y pase la modalidad de alimentación a VEHÍCULO APAGADO. 1Cambio de un neumático desinflado 551 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 552 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuEn caso de pinchazouCambio de un neumático desinflado ■ Preparativos para sustituir un neumático pinchado 1. Pliegue la tapa del piso del maletero en tres partes. 1Cambio de un neumático desinflado Un neumático compacto de repuesto ofrece una suspensión más dura y menos tracción en algunas superficies. Tenga más precaución al conducir. No utilice más de un neumático compacto de repuesto al mismo tiempo. Cómo hacer frente a lo inesperado Tapa del piso 1Preparativos para sustituir un neumático pinchado ADVERTENCIA: El gato solo se puede utilizar como ayuda en caso de una avería de emergencia del vehículo, no para cambiar los neumáticos de temporada normales, ni ninguna otra operación de mantenimiento o reparación. AVISO No utilice el gato si no funciona correctamente. Llame a su distribuidor o a un servicio de remolcado profesional. Neumático de repuesto Gato Caja de herramientas 552 El neumático compacto de repuesto es más pequeño que un neumático normal. La altura de marcha del vehículo se reduce cuando se monta el neumático compacto de repuesto. Si pasa sobre topes u objetos que pueda haber en la carretera se podrían dañar los bajos del vehículo. 2. Saque la caja de herramientas del maletero. Saque la barra para la manivela del gato, la llave para tuercas de rueda y el gato de la caja de herramientas. 3. Desatornille el tornillo de fijación y desmonte el cono espaciador. A continuación, desmonte el neumático de repuesto. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 553 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuEn caso de pinchazouCambio de un neumático desinflado 4. Coloque un calzo para ruedas o una roca delante y detrás de la rueda opuesta en diagonal al neumático pinchado. Calzos para ruedas 5. Coloque el neumático compacto de repuesto (con la llanta hacia arriba) debajo del vehículo, cerca del neumático que va a sustituir. 6. Afloje las tuercas de la rueda una vuelta aproximadamente con la llave para tuercas de rueda. CONTINUA Cómo hacer frente a lo inesperado Neumático a sustituir. 553 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 554 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuEn caso de pinchazouCambio de un neumático desinflado ■ Cómo colocar el gato Cómo hacer frente a lo inesperado 554 1Cómo colocar el gato 1. Coloque el gato debajo del punto de apoyo más cercano al neumático que va a cambiarse. 3 ADVERTENCIA El vehículo puede salirse fácilmente del apoyo del gato y causar lesiones graves a personas que puedan estar debajo. Siga las indicaciones para cambiar el neumático exactamente; ninguna persona debe colocar parte alguna de su cuerpo debajo de un vehículo apoyado en un gato. Puntos de apoyo Punto de apoyo 2. Gire el soporte del extremo, como se muestra en la imagen, hacia la derecha hasta que la parte superior del gato toque el punto de apoyo. u Asegúrese de que la lengüeta del punto de apoyo encaja en la muesca del gato. ADVERTENCIA: El gato debe colocarse sobre una superficie plana y estable, al mismo nivel que el vehículo estacionado. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 555 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuEn caso de pinchazouCambio de un neumático desinflado 3. Eleve el vehículo con la manivela del gato y la barra de prolongación hasta que el neumático se levante del suelo. 1Cómo colocar el gato No utilice el gato con personas o equipaje dentro del vehículo. Utilice el gato que se entrega con su vehículo. Otros gatos pueden no resistir el peso (“carga”) o no encajar en el punto de apoyo. Para usar el gato con seguridad, se deben seguir las instrucciones siguientes: • No lo utilice con el motor en marcha. • Utilícelo únicamente en superficies firmes y niveladas. • Colóquelo solamente en los puntos de apoyo. • No entre en el vehículo mientras se está utilizando el gato. • No coloque nada encima ni debajo del gato. CONTINUA Cómo hacer frente a lo inesperado Barra para la manivela del Llave para tuercas gato de rueda como manivela del gato 555 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 556 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuEn caso de pinchazouCambio de un neumático desinflado ■ Sustitución del neumático pinchado Tuerca de rueda 1. Retire las tuercas de rueda y el neumático pinchado. Cómo hacer frente a lo inesperado 2. Limpie las superficies de montaje de la rueda con un paño limpio. 3. Monte el neumático compacto de repuesto. 4. Apriete las tuercas de rueda hasta que toquen los bordes de los orificios de montaje y dejen de girar. 5. Baje el vehículo y desmonte el gato. Apriete las tuercas de rueda en el orden indicado en la imagen. Haga este recorrido, apretando las tuercas, dos o tres veces por este orden. Par de apriete para tuercas de rueda: 108 N∙m (11 kgf∙m) 556 1Sustitución del neumático pinchado No apriete las tuercas de las ruedas en exceso con el pie o utilizando un tubo. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 557 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuEn caso de pinchazouCambio de un neumático desinflado ■ Almacenamiento del neumático pinchado 1Almacenamiento del neumático pinchado 3 ADVERTENCIA 1. Desmonte la tapa central. Tapón central En caso de colisión, los objetos sueltos pueden salir despedidos dentro del habitáculo y lesionar gravemente a los ocupantes. Tornillo de fijación Para neumático de tamaño completo Cono separador En neumáticos compactos 2. Coloque el neumático pinchado boca abajo en el hueco para la rueda de repuesto. 3. Retire el cono espaciador del tornillo de fijación, dele la vuelta e introdúzcalo de nuevo en el tornillo. Sujete el neumático pinchado con el tornillo de fijación. 4. Guarde la llave para tuercas de rueda, la barra para la manivela de gato y el gato en el estuche de herramientas. 5. Guarde el estuche de herramientas debajo de la tapa del piso del maletero. CONTINUA Cómo hacer frente a lo inesperado Guarde la rueda, el gato y las herramientas de forma segura antes de continuar la marcha. 557 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 558 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuEn caso de pinchazouCambio de un neumático desinflado ■ TPMS y el neumático compacto de repuesto Si remplaza un neumático pinchado por el neumático de repuesto, el indicador de presión baja de neumáticos/TPMS se encenderá mientras conduce. Tras conducir unos kilómetros, aparece Falla en sistema TPMS en la interfaz de información al conductor y el indicador empezará a parpadear brevemente y luego permanecerá encendido; sin embargo, es normal y no es motivo de preocupación. Cómo hacer frente a lo inesperado 558 Calibre el TPMS al remplazar el neumático por uno normal especificado. 2 Calibración TPMS P. 403 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 559 Friday, May 20, 2022 10:35 AM El motor no arranca Comprobación del motor Si el motor no arranca, compruebe el motor de arranque. 1Comprobación del motor Si necesita arrancar el vehículo en ese momento, utilice cables de arranque conectados a otro vehículo o una batería de arranque. 2 Si la batería se ha descargado P. 564 No mantenga pulsado el botón ENGINE START/STOP durante más de 15 segundos. CONTINUA Cómo hacer frente a lo inesperado Según la situación, el motor se podría arrancar momentáneamente con el procedimiento de arranque de emergencia. 2 Arranque de emergencia del motor P. 562 559 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 560 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuEl motor no arrancauComprobación del motor Anomalía del motor de arranque El motor de arranque no gira o lo hace lentamente. Es posible que la batería esté descargada. Compruebe los elementos de la derecha y realice la operación correspondiente. Cómo hacer frente a lo inesperado 560 Lista de comprobación Compruebe si aparece un mensaje en la interfaz de información al conductor. • Si aparece el mensaje Para encender, toque el botón de inicio con el lado del emblema del control remoto. 2 Si la pila del control a distancia de acceso sin llave se está agotando P. 561 Compruebe los fusibles. Compruebe todos los fusibles o lleve el vehículo a revisar a un distribuidor. 2 Comprobación y sustitución de los fusibles P. 579 Compruebe la batería. La batería debe revisarse en un distribuidor. 2 Batería P. 536 El motor de arranque gira con Revise el procedimiento de arranque del motor. normalidad pero el motor no Siga las instrucciones e intente arrancar de nuevo el motor. 2 Arranque del motor P. 383 arranca. Puede haber un problema en un fusible. Compruebe el indicador del sistema inmovilizador. Compruebe los elementos de la derecha Si el indicador del sistema inmovilizador está parpadeando, no se puede arrancar el motor. 2 Sistema inmovilizador P. 155 y realice la operación correspondiente. Compruebe el nivel de combustible. Deberá haber suficiente combustible en el depósito. 2 Indicador de combustible P. 108 Compruebe los fusibles. Compruebe todos los fusibles o lleve el vehículo a revisar a un distribuidor. 2 Comprobación y sustitución de los fusibles P. 579 Si el problema continúa: 2 Remolcado de emergencia P. 581 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 561 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuEl motor no arrancauSi la pila del control a distancia de acceso sin llave se está agotando Si la pila del control a distancia de acceso sin llave se está agotando Si suena el aviso acústico, aparece el mensaje Para encender, toque el botón de inicio con el lado del emblema del control remoto en la interfaz de información del conductor, el botón ENGINE START/STOP parpadea y el motor no arranca, arranque el motor como se indica a continuación: 3. Pise el pedal de freno y pulse el botón ENGINE START/STOP mientras el botón ENGINE START/STOP está encendido. u El motor se arrancará. u Si no se pisa el pedal, el modo cambiará a ACCESORIOS. Cómo hacer frente a lo inesperado 1. Pulse el botón ENGINE START/STOP. u El aviso acústico suena y el botón ENGINE START/STOP parpadea durante unos 30 segundos. 2. Toque la parte central del botón ENGINE START/STOP con el símbolo H del control a distancia de acceso sin llave mientras parpadea el botón ENGINE START/STOP. Los botones del control a distancia de acceso sin llave deben estar orientados hacia usted. u El aviso acústico suena y el botón ENGINE START/STOP permanece encendido durante unos 10 segundos. 561 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 562 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuEl motor no arrancauArranque de emergencia del motor Arranque de emergencia del motor Si el motor no arranca con el procedimiento normal, puede arrancarlo con el siguiente procedimiento de arranque de emergencia. No use este procedimiento si no es una emergencia. 1. Compruebe el freno de estacionamiento está acoplado. 2. Compruebe que la transmisión se encuentre en la posición (P y, a continuación, ajuste el modo de alimentación en ACCESORIOS. 3. Pise firmemente el pedal del freno y mantenga pulsado el botón ENGINE START/STOP durante al menos 15 segundos. Cómo hacer frente a lo inesperado 562 Se considerará un problema de funcionamiento del sistema incluso si puede arrancar el motor con el procedimiento anterior. El vehículo se debe inspeccionar inmediatamente en un distribuidor. 1Arranque de emergencia del motor Siga el procedimiento indicado a continuación si no puede mover la palanca de cambios de la posición (P . 2 La palanca de cambios no se mueve P. 566 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 563 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuEl motor no arrancauParada de emergencia del motor Parada de emergencia del motor El botón ENGINE START/STOP se puede usar para detener el motor en una situación de emergencia, incluso durante la conducción. Si debe parar el motor, realice cualquiera de las operaciones siguientes: • Mantenga pulsado el botón ENGINE START/STOP durante unos dos segundos. • Pulse con firmeza el botón ENGINE START/STOP tres veces. No pulse el botón ENGINE START/STOP al conducir salvo que sea absolutamente necesario parar el motor. Si pulsa el botón ENGINE START/STOP al conducir, el aviso acústico suena. Cómo hacer frente a lo inesperado El volante no se bloqueará. Sin embargo, ya que al apagar el motor se desactiva la asistencia a la dirección que el motor proporciona a los sistemas de frenos y dirección, se requerirá mucho más esfuerzo físico y tiempo para maniobrar la dirección y frenar el vehículo. Use ambos pies en el pedal de freno para desacelerar el vehículo y deténgase de inmediato en un lugar seguro. El modo de alimentación está en ACCESORIOS cuando el motor se detiene. Para cambiar el modo de alimentación a VEHÍCULO APAGADO, pase la marcha a (P una vez que el vehículo se haya detenido completamente. A continuación, pulse el botón ENGINE START/STOP dos veces sin pisar el pedal del freno. 1Parada de emergencia del motor 563 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 564 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Si la batería se ha descargado Procedimiento de arranque con cables Desconecte la alimentación a los dispositivos eléctricos, como el sistema de audio y las luces. Apague el motor y abra el cofre. 1. Abra la cubierta en el terminal positivo +. 2. Conecte el primer cable de arranque al borne + de la batería de su vehículo. 3. Conecte el otro extremo del primer cable de arranque al terminal + de la batería de arranque. Cómo hacer frente a lo inesperado 564 Batería de arranque u Utilice una batería auxiliar de 12 voltios únicamente. u Cuando utilice un cargador de batería para automóvil como batería auxiliar de 12 voltios, seleccione una tensión de carga inferior a 15 voltios. Compruebe en el manual del cargador el ajuste apropiado. 4. Conecte el segundo cable de arranque con pinzas al terminal - de la batería de arranque. 5. Conecte el otro extremo del segundo cable de arranque con pinzas al perno del vástago, como se muestra. No conecte este cable de arranque a ninguna otra parte. 6. Si su vehículo está conectado a otro vehículo, arranque el motor de este otro vehículo y haga que aumente de régimen ligeramente. 7. Intente arrancar el motor de su vehículo. Si gira muy lentamente, compruebe que los cables de arranque tienen un buen contacto metal con metal. 1Procedimiento de arranque con cables 3 ADVERTENCIA La batería puede hacer explosión si no se sigue el procedimiento correcto, causando lesiones graves a personas que se encuentren cerca. Mantenga alejados de la batería chispas, llamas y materiales que generen humo. AVISO Si se expone la batería a condiciones de frío intenso, puede congelarse el electrólito en su interior. Si se intenta arrancar con cables un vehículo con la batería congelada, se puede causar la ruptura de la misma. Fije correctamente las pinzas de los cables de arranque para que no se suelten por las vibraciones del motor. Tenga cuidado de que no se enreden los cables de arranque con pinzas ni se toquen los extremos de los cables al fijarlos o soltarlos. Las condiciones de frío reducen el rendimiento de la batería y pueden hacer que el motor no arranque. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 565 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuSi la batería se ha descargadouProcedimiento de arranque con cables ■ Qué hacer después de que el motor arranca Una vez arrancado el motor de su vehículo, retire los cables de arranque en el orden siguiente. Lleve a revisar su vehículo a una estación de servicio o a un distribuidor cercano. * No disponible en todos los modelos Los indicadores del sistema auxiliar de estabilidad del vehículo (VSA), el control de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento de baja velocidad *, el sistema de frenado (ámbar), el apoyo de seguridad * y presión baja del neumático/TPMS podrían encenderse en ámbar junto con un mensaje en la pantalla de información para el conductor cuando cambia el modo de alimentación a CONTACTO tras volver a conectar la batería. Conduzca una distancia corta a más de 20 km/h. Cada indicador debería apagarse. En caso contrario, pida a un distribuidor que revise el vehículo. Cómo hacer frente a lo inesperado 1. Desconecte el cable de arranque de la conexión del perno prisionero del vehículo. 2. Desconecte el otro extremo del primer cable de arranque con pinzas del terminal - de la batería de arranque. 3. Desconecte el cable de arranque del terminal + de la batería del vehículo. 4. Desconecte el otro extremo del primer cable de arranque con pinzas del borne + de la batería de arranque. 1Procedimiento de arranque con cables 565 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 566 Friday, May 20, 2022 10:35 AM La palanca de cambios no se mueve Siga el procedimiento indicado a continuación si no puede mover la palanca de cambios de la posición (P . ■ Desbloqueo de la palanca Cómo hacer frente a lo inesperado 566 Botón de liberación Ranura de desbloqueo del cambio 1. Aplique el freno de estacionamiento. 2. Pase el modo de alimentación a VEHÍCULO APAGADO. 3. Retire la llave integrada del control a distancia de acceso sin llave. 4. Introduzca la llave en la ranura de desbloqueo del cambio. 5. Cuando ponga la llave dentro, pulse el botón de apertura de la palanca de cambio y ponga la palanca de cambio en (N . u El cambio ya está desbloqueado. Lleve el vehículo a un distribuidor para revisar la palanca de cambios lo antes posible. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 567 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Sobrecalentamiento Cómo hacer frente al sobrecalentamiento Los síntomas de sobrecalentamiento son: • Aparece Temperatura del motor demasiado caliente. No manejar. Permita que el motor se enfríe. en la interfaz de información del conductor. • Sale vapor o una pulverización del compartimento motor. ■ Lo primero CONTINUA 3 ADVERTENCIA El vapor y las salpicaduras procedentes de un motor sobrecalentado pueden causarle quemaduras graves. No abra el cofre si está saliendo vapor. AVISO Si sigue conduciendo con el mensaje Temperatura del motor demasiado caliente. No manejar. Permita que el motor se enfríe. en la interfaz de información para el conductor, se pueden producir daños en el motor. Cómo hacer frente a lo inesperado 1. Estacione el vehículo en un lugar seguro inmediatamente. 2. Desconecte todos los accesorios y active las luces de emergencia. u No hay vapor ni pulverización: Mantenga el motor en marcha y abra el cofre. u Hay vapor o pulverización: Apague el motor y espere a que se detenga. Después, abra el cofre. 1Cómo hacer frente al sobrecalentamiento 567 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 568 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuSobrecalentamientouCómo hacer frente al sobrecalentamiento ■ Lo siguiente MAX MIN Cómo hacer frente a lo inesperado Depósito de reserva 1. Compruebe que el ventilador de refrigeración funciona y pare el motor una vez que el mensaje Temperatura del motor demasiado caliente. No manejar. Permita que el motor se enfríe. desaparezca de la interfaz de información del conductor. u Si el ventilador de refrigeración no funciona, pare el motor inmediatamente. 2. Una vez que se ha enfriado el motor, compruebe el nivel de refrigerante y si hay fugas en los componentes del sistema de refrigeración. u Si el nivel de refrigerante del depósito de reserva está bajo, añada refrigerante hasta que alcance la marca MAX. u Si no hay refrigerante en el depósito de reserva, compruebe que el radiador está frío. Cubra el tapón de radiador con un paño grueso y abra el tapón. Si es necesario, añada refrigerante hasta la base del cuello de llenado y coloque de nuevo el tapón. ■ Finalmente Cuando el motor se haya enfriado lo suficiente, arránquelo de nuevo y compruebe la interfaz de información del conductor. Si Temperatura del motor demasiado caliente. No manejar. Permita que el motor se enfríe. no aparece, reanude la conducción. Si aparece de nuevo, póngase en contacto con un distribuidor para realizar la reparación. 568 1Cómo hacer frente al sobrecalentamiento 3 ADVERTENCIA Retirar el tapón del radiador mientras el motor esté caliente puede hacer que el refrigerante salga pulverizado provocándole quemaduras graves. Deje siempre que el motor y el radiador se enfríen antes de retirar el tapón del radiador. Si hay fugas de refrigerante, póngase en contacto con un distribuidor para repararlas. Utilice agua solamente como solución temporal de emergencia. Solicite en un distribuidor que laven el sistema con el anticongelante adecuado lo antes posible. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 569 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Indicador encendido/parpadeando Si aparece la advertencia Presión baja del aceite del motor AVISO Si el motor funciona con una presión de aceite baja pueden producirse daños mecánicos graves casi inmediatamente. Cómo hacer frente a lo inesperado ■ Razones por las que aparece la advertencia Aparece cuando la presión de aceite del motor es baja. ■ Procedimientos en caso de que aparezca la advertencia 1. Estacione el vehículo en una superficie nivelada en un lugar seguro inmediatamente. 2. Si es necesario, encienda las luces de emergencia. ■ Qué hacer después de haber estacionado el vehículo 1. Detenga el motor y déjelo reposar tres minutos aproximadamente. 2. Abra el cofre y compruebe el nivel de aceite. 2 Comprobación del aceite P. 514 3. Arranque el motor y compruebe la advertencia Presión baja del aceite del motor. u La advertencia desaparece: Reanude la conducción. u La advertencia no desaparee en 10 segundos: Pare el motor inmediatamente y póngase en contacto con un distribuidor para realizar la reparación. 1Si aparece la advertencia Presión baja del aceite del motor 569 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 570 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuIndicador encendido/parpadeandouSi se enciende el indicador del sistema de carga Si se enciende el indicador del sistema de carga ■ Razones por las que se enciende el indicador Se enciende si el sistema de carga presenta algún problema. ■ Qué hacer cuando se enciende el indicador Deténgase en un lugar seguro y lleve el vehículo inmediatamente a un distribuidor para que lo revisen. Si se enciende o parpadea el indicador de averías Cómo hacer frente a lo inesperado 570 ■ Razones por las que se enciende o parpadea el testigo • Se enciende si el sistema de control de emisiones del motor presenta algún problema. • Parpadea cuando se detectan fallos de encendido en el motor. ■ Qué hacer cuando se enciende el indicador Evite conducir a velocidades altas y lleve el vehículo a revisar inmediatamente a un distribuidor. ■ Qué hacer cuando parpadea el indicador de averías Estacione el vehículo en un lugar seguro donde no haya objetos inflamables y espere 10 minutos como mínimo con el motor parado hasta que se enfríe. 1Si se enciende el indicador del sistema de carga Si necesita detenerse durante un momento, no pare el motor. Al arrancar el motor de nuevo es posible que se descargue la batería rápidamente. 1Si se enciende o parpadea el indicador de averías AVISO Si se conduce con el testigo de averías encendido, es posible que el sistema de control de emisiones y el motor resulten dañados. Si el indicador de averías parpadea de nuevo al volver a arrancar el motor, circule hasta el distribuidor más cercano sin superar los 50 km/h. Lleve su vehículo a revisar. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 571 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuIndicador encendido/parpadeandouSi se enciende o parpadea el indicador del sistema de frenos (Rojo) Si se enciende o parpadea el indicador del sistema de frenos (Rojo) ■ Razones por las que se enciende el indicador • El nivel del líquido de frenos es bajo. • El sistema de frenos presenta un fallo de funcionamiento. ■ Qué hacer cuando se enciende el indicador durante la conducción Lleve su vehículo a reparar inmediatamente. Es peligroso circular con un nivel bajo de líquido de frenos. Si no nota resistencia en el pedal de freno, deténgase inmediatamente en un lugar seguro. Si es necesario, seleccione una marcha inferior. Si el indicador (rojo) del sistema de frenos y el indicador ABS se encienden a la vez, significa que no funciona el sistema de distribución electrónica de la potencia de frenado. Significa que se puede producir inestabilidad al frenar bruscamente. El vehículo debe ser revisado en un distribuidor inmediatamente. Si el indicador del sistema de frenos (rojo) parpadea al mismo tiempo que se enciende el indicador del sistema de frenos (ámbar), puede que el freno de estacionamiento no funcione. Evite utilizar el freno de estacionamiento y haga que revisen el vehículo en un distribuidor de inmediato. 2 Si el indicador del sistema de frenos (Rojo) se enciende o parpadea al mismo tiempo que se enciende el indicador del sistema de frenos (Ámbar) P. 573 Cómo hacer frente a lo inesperado Pise el pedal de freno ligeramente para comprobar la presión del pedal. • Si es normal, compruebe el nivel de líquido de frenos la siguiente vez que se detenga. • Si no es normal, actúe inmediatamente. Si es necesario, seleccione una marcha inferior para que disminuya la velocidad del vehículo utilizando el freno motor. ■ Motivos por los que parpadea el indicador • Hay algún problema en el sistema del freno de estacionamiento eléctrico. ■ Qué hacer cuando parpadea el indicador • Evite utilizar el freno de estacionamiento y haga que revisen el vehículo en un distribuidor de inmediato. 1Si se enciende o parpadea el indicador del sistema de frenos (Rojo) 571 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 572 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuIndicador encendido/parpadeandouSi se enciende el indicador de la servodirección eléctrica (EPS) Si se enciende el indicador de la servodirección eléctrica (EPS) ■ Razones por las que se enciende el indicador • Se enciende cuando hay un problema en el sistema EPS. ■ Qué hacer cuando se enciende el indicador • Detenga el vehículo en un lugar seguro y arranque de nuevo el motor. Cómo hacer frente a lo inesperado 572 Si el indicador se enciende y permanece encendido, el vehículo debe ser revisado en un distribuidor inmediatamente. • Si aparece No manejar en la interfaz de información al conductor, detenga el coche de inmediato en un lugar seguro y póngase en contacto con un distribuidor. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 573 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuIndicador encendido/parpadeandouSi el indicador del sistema de frenos (Rojo) se enciende o parpadea al mismo tiempo que se enciende el indicador del sistema de frenos (Ámbar) Si el indicador del sistema de frenos (Rojo) se enciende o parpadea al mismo tiempo que se enciende el indicador del sistema de frenos (Ámbar) ■ Si el indicador del sistema de frenos (rojo) se enciende o parpadea al (Rojo) • Si el indicador del sistema de frenos (rojo) se enciende de forma continua o parpadea al mismo tiempo que se enciende el indicador del sistema de frenos (ámbar), detenga el vehículo en un lugar seguro y haga que lo revisen en un distribuidor inmediatamente. u Para evitar que el vehículo se mueva, ponga la transmisión en (P . • Si se apaga únicamente el indicador del sistema de frenos (rojo), evite usar el freno de estacionamiento y haga que revisen el vehículo en un distribuidor inmediatamente. Si aplica el freno de estacionamiento, es posible que no pueda liberarlo. Si el indicador del sistema de frenos (rojo) y el indicador del sistema de frenos (ámbar) se encienden al mismo tiempo, el freno de estacionamiento está funcionando. Si el indicador del sistema de frenos (rojo) parpadea al mismo tiempo que se enciende el indicador del sistema de frenos (ámbar), puede que el freno de estacionamiento no funcione porque está verificando el sistema. Cómo hacer frente a lo inesperado (Ámbar) mismo tiempo que se enciende el indicador del sistema de frenos (ámbar), libere el freno de estacionamiento de forma manual o automática 2 Freno de estacionamiento P. 477 1Si el indicador del sistema de frenos (Rojo) se enciende o parpadea al mismo tiempo que se enciende el indicador del sistema de frenos (Ámbar) 573 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 574 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuIndicador encendido/parpadeandouSi se enciende o parpadea el indicador de presión baja de neumáticos/TPMS Si se enciende o parpadea el indicador de presión baja de neumáticos/TPMS ■ Razones por las que se enciende o parpadea el indicador Cómo hacer frente a lo inesperado 574 Una presión de los neumáticos es significativamente baja o el TPMS no se ha calibrado. Si el TPMS presenta algún problema, el indicador parpadea alrededor de un minuto y después permanece encendido. Si se instala el neumático de repuesto compacto, el indicador se encenderá o parpadeará durante un minuto y después permanecerá encendido. ■ Qué hacer cuando se enciende el indicador Conduzca con cuidado y evite girar de forma abrupta o frenar bruscamente. Deténgase en un lugar seguro. Compruebe la presión del neumático y ajuste la presión al nivel especificado. La presión del neumático se especifica en una etiqueta en el marco de la puerta del lado del conductor. u Calibre el TPMS una vez que la presión de los neumáticos se ha ajustado. 2 Calibración TPMS P. 403 ■ Qué hacer cuando el indicador parpadea y luego permanece encendido Lleve el neumático a un distribuidor para que lo revise lo antes posible. Si el indicador empieza a parpadear y luego se enciende debido al uso del neumático compacto de repuesto, cámbielo por un neumático de tamaño normal. El indicador se apaga tras calibrar el TPMS. 1Si se enciende o parpadea el indicador de presión baja de neumáticos/TPMS AVISO Conducir con un neumático con un presión de inflado demasiado baja puede provocar que este se sobrecaliente. Un neumático sobrecalentado puede fallar. Mantenga la presión de inflado de los neumáticos siempre al nivel especificado. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 575 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Fusibles Ubicaciones de los fusibles Si algún dispositivo eléctrico no funciona, pase el modo de alimentación a VEHÍCULO APAGADO y compruebe si está fundido el fusible correspondiente. ■ Caja de fusibles del compartimento motor Ubicada cerca de la batería. Presione las lengüetas para abrir la caja. Las ubicaciones de los fusibles se muestran en la cubierta de la caja de fusibles. Localice el fusible en cuestión mediante el número del fusible y el número de la cubierta de la caja. Cómo hacer frente a lo inesperado Lengüeta Caja de fusibles CONTINUA 575 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 576 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFusiblesuUbicaciones de los fusibles ■ Circuito protegido y amperaje de fusibles 1 2 - Cómo hacer frente a lo inesperado 3 - 4 - 576 Circuito protegido BATERÍA OPCIÓN CAJA FUS. OPCIÓN CAJA FUS. 2 PRINC. CAJA FUS. DESEMPAÑADOR TRAS. DER. HTR MTR ABS/VSA MTR IG MAIN IG MAIN2 * No disponible en todos los modelos Amperios 125 A 40 A 40 A 60 A 40 A 40 A (30 A) 60 A 30 A 30 A 70 A 30 A (40 A) 30 A 40 A 30 A 40 A (30 A) 30 A 30 A 30 A 30 A 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 - - Circuito protegido ST MAGNETIC SW LIMPIAPARABRISAS EPS FSR de ABS/VSA MAIN FAN PRINC. CAJA FUS.2 VENT. AUX. MTR ELEVADOR AUDIO AUX * EMBRAGUE MG WASHER HORN MARCH. ATRÁS AUDIO R/M1 DBW R/M2 RESERVA ECU FI IGP Amperios 30 A 30 A 70 A 30 A 40 A 30 A 40 A 30 A 40 A (30 A) (20 A) (7,5 A) (15 A) (10 A) (10 A) (15 A) 10 A 15 A 10 A 15 A (15 A) 20 A 15 A 20 A 10 A 15 A 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 - Circuito protegido TCU LCM L STOP LCM R BOBINA IG HAZARD IGPS [LAF] IG1 MON2 Amperios 15 A 20 A (20 A) 10 A 20 A 15 A 15 A (30 A) (7,5 A) 10 A 10 A 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 577 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFusiblesuUbicaciones de los fusibles ■ Caja de fusibles del interior Se encuentra debajo del salpicadero. La ubicación de los fusibles se muestra en la etiqueta debajo de la columna del volante. Localice el fusible en cuestión mediante el número del fusible y el número de la etiqueta. Caja de fusibles Cómo hacer frente a lo inesperado Etiqueta de fusible CONTINUA 577 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 578 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFusiblesuUbicaciones de los fusibles ■ Circuito protegido y amperaje de fusibles Cómo hacer frente a lo inesperado 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 - - Circuito protegido DR P/W AS P/W P/W RR R P/W RR L OPCIÓN SRS T/G MTR DOOR LOCK METER RLY CORTE EST. OPTION2 OPCIÓN 6 (VB SOL) DR DOOR UNLOCK TECHO SOLAR * TOMA ACC. CARGA INTELIGENTE DR DOOR LOCK IMG Amperios 20 A 20 A 20 A 20 A 10 A 10 A (10 A) (10 A) 20 A 20 A 10 A 10 A 10 A 10 A (10 A) (20 A) (10 A) 10 A 20 A 10 A (10 A) 10 A 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 578 * No disponible en todos los modelos - Circuito protegido Amperios SRS 10 A ACG 10 A ABS/VSA 10 A FUEL PUMP 20 A BLOQUEO DE PUERTA 10 A LATERAL IZQ DESBLOQUEO DE 10 A PUERTA LATERAL DER CARG. USB 10 A (20 A) 20 A (20 A) BLOQUEO DE PUERTA 10 A LATERAL DER REC. AS. EL. / ALTO TRAS. (20 A) DER. * DESL. AS. EL. / ALTO DEL. (20 A) DER. * (10 A) A/C 10 A DRL 10 A ACC 10 A BLOQUEO DE LLAVE ACC 10 A DESBLOQUEO DE 10 A PUERTA LATERAL IZQ 20 A (20 A) 50 51 52 53 - 54 55 56 A B C D E F G - Circuito protegido OPCIÓN 1 / TAPA COMBUSTIBLE - Amperios (20 A) (20 A) (20 A) 10 A (7,5 A) (5 A) (15 A) (7,5 A) (5 A) (7,5 A) 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 579 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFusiblesuComprobación y sustitución de los fusibles Comprobación y sustitución de los fusibles Orificio 1Comprobación y sustitución de los fusibles AVISO Sustituir un fusible por otro de mayor amperaje incrementa el riesgo de que se produzcan daños en el sistema eléctrico. Utilice las tablas para localizar el fusible en cuestión y comprobar el amperaje especificado en la etiqueta del fusible. 2 Ubicaciones de los fusibles P. 575 Sustituya el fusible por un fusible de repuesto que tenga el mismo amperaje especificado. Fusible principal CONTINUA Cómo hacer frente a lo inesperado 1. Pase el modo de alimentación a VEHÍCULO APAGADO. Apague los faros y todos los accesorios. 2. Desmonte la cubierta de la caja de fusibles. 3. Compruebe el fusible principal en la caja de fusibles del compartimento motor. u Busque el fusible por el orificio. u Si el fusible está fundido, llévelo a un distribuidor para que lo reemplacen. 579 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 580 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuFusiblesuComprobación y sustitución de los fusibles 4. Compruebe los fusibles combinados de la caja de fusibles del compartimento motor. u Busque en el espacio entre los fusibles. u Si el fusible está fundido, llévelo a un distribuidor para que lo reemplacen. Cómo hacer frente a lo inesperado Fusible fundido Fusible combinado Extractor de fusibles 580 5. Revise los fusibles pequeños situados en el compartimento motor y en el interior del vehículo. u Si hay algún fusible fundido, retírelo con el extractor de fusibles y sustitúyalo por uno nuevo. 1Comprobación y sustitución de los fusibles Hay un extractor de fusibles en la parte trasera de la cubierta de la caja de fusibles del compartimento motor. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 581 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Remolcado de emergencia Póngase en contacto con un servicio de remolcado profesional si necesita remolcar su vehículo. ■ Equipo de remolque El operador carga el vehículo en la plataforma trasera de un camión. Este es el mejor modo de transportar el vehículo. AVISO Si intenta elevar o remolcar el vehículo por los parachoques se producirán daños graves. Los parachoques no están diseñados para soportar el peso del vehículo. AVISO Si se realiza un remolcado inadecuado, como detrás de una autocaravana u otro vehículo a motor, la transmisión puede dañarse. Nunca remolque el vehículo solo con una cuerda o cadena. Es muy peligroso, ya que las cuerdas y las cadenas pueden desplazarse lateralmente o romperse. Asegúrese de que el freno de estacionamiento está liberado. Si no se puede soltar el freno de estacionamiento, el vehículo debe transportarse mediante una plataforma de remolque. 2 Freno de estacionamiento P. 477 Cómo hacer frente a lo inesperado ■ Remolcado con elevación de ruedas El camión de remolque coloca dos brazos oscilantes debajo de los neumáticos delanteros y los eleva del suelo. Los neumáticos traseros se mantienen sobre el suelo. Este es un modo aceptable de remolcar el vehículo. 1Remolcado de emergencia 581 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 582 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Si no puede desbloquear la tapa del depósito de combustible ■ Qué hacer si no se puede desbloquear la tapa del depósito de combustible Si no puede desbloquear la tapa del depósito de combustible, utilice el siguiente procedimiento. 1. Abra el maletero. Tapa 2. Presione la esquina de la cubierta para quitarla. Cómo hacer frente a lo inesperado 582 Cuerda de liberación 3. Tire de la cuerda de desbloqueo como se indica. u La cuerda de liberación desbloquea la tapa del depósito de combustible al tirar de ella. 4. Abra la tapa del depósito de combustible. 2 Suministro P. 495 1Qué hacer si no se puede desbloquear la tapa del depósito de combustible Después de tomar estas medidas, contacte con un distribuidor para revisar el vehículo. 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 583 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Si no puede abrir la compuerta trasera ■ Qué hacer cuando no se puede abrir la compuerta trasera Si no puede abrir el maletero, utilice el siguiente procedimiento. 1. Con un desarmador de punta plana retire la tapa de la parte trasera de la compuerta trasera. u Envuelva el desarmador de punta plana en un paño para que no produzca daños. 1Qué hacer cuando no se puede abrir la compuerta trasera Seguimiento: Después de tomar estas medidas, contacte con un distribuidor para revisar el vehículo. Cuando abra el maletero desde adentro, asegúrese de que haya suficiente espacio cerca de del maletero a fin de no golpear a ninguna persona ni ningún objeto. Tapa 2. Para abrir la compuerta trasera, empújela mientras desliza la palanca hacia la derecha con un desarmador de punta plana. Cómo hacer frente a lo inesperado Palanca 583 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 584 Friday, May 20, 2022 10:35 AM 584 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 585 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Información Este capítulo incluye las especificaciones del vehículo, la ubicación de los números de identificación y otro tipo de información requerida legalmente. Especificaciones .....................................586 Números de identificación Número de identificación del vehículo (VIN), número del motor y número de la caja de cambios..............................................588 Dispositivos que emiten ondas de radio ...589 Licencia de código abierto Licencia de código abierto de los instrumentos ......................................590 585 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 586 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Especificaciones ■ Especificaciones del vehículo Modelo Peso en orden de marcha Carga máxima permitida Carga sobre el eje máxima permitida Delantero Trasero HR-V 1.439 - 1.465 kg 1.910 kg 1.025 kg 920 kg ■ Especificaciones del motor Tipo Diámetro x carrera Cilindrada Relación de compresión Bujías DOHC de 4 cilindros en línea con refrigeración de agua 86 x 85,9 mm 1.996 cm3 10,8 : 1 NGK DENSO DILKAR7H11GS DILKAR7G11GS DXE22HQR-D11S Información 586 * No disponible en todos los modelos ■ Combustible Combustible: Tipo Capacidad del depósito de combustible ■ Batería Capacidad ■ Bombillas Gasolina sin plomo, 91 octanos o más 57 L 36AH(5)/44AH(20) ■ Líquido lavaparabrisas Capacidad del depósito 1,5 L Faros (luces de cruce) Faros (luces de carretera) Intermitentes delanteros/luces de posición/luces de conducción de día Luces de posición laterales delanteras Intermitentes laterales * (en los retrovisores de las puertas) Luces de freno Luces traseras Intermitentes traseros Luces de posición laterales traseras Luces de marcha atrás Luz de matrícula trasera Tercera luz de freno Luces interiores Luces de lectura delanteras y traseras Luz ambiente * Luz de debajo de la bandeja Luces del maletero Luces de espejo de cortesía * LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED LED 1,4 W 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 587 Friday, May 20, 2022 10:35 AM uuEspecificacionesu ■ Aire acondicionado ■ Refrigerante del motor Tipo de refrigerante HFC-134a (R-134a) Cantidad de carga 435 - 485 g Especificado Proporción ■ Líquido de frenos Especificado Líquido de los frenos con DOT 3 o DOT 4 ■ Líquido de la transmisión variable continua Especificado Capacidad Honda HCF-2 Cambio ■ Aceite del motor Recomendado Capacidad 2,7 L ·Aceite de motor original de Honda 0W-20, 0W-30, 5W-30 ·Aceite SN de servicio API o de grado superior o ACEA A5/B5 0W-20, 0W-30, 5W-30 Cambio 4,0 L Cambio 4,2 L incluido filtro Capacidad Anticongelante/refrigerante Honda tipo 2 para todo el año 50/50 con agua destilada 5,93 L (cambio incluidos los 0,65 L restantes en el depósito de reserva) ■ Neumático *1: El tamaño de los neumáticos originales figura en la etiqueta de información de los neumáticos en el marco de la puerta del conductor. *2: Modelos con llantas de 17 pulgadas *3: Modelos con llantas de 18 pulgadas Tipo Delantero Trasero Estacionamiento Con servofreno Disco ventilado Disco sólido Sistema de freno de estacionamiento eléctrico ■ Dimensiones del vehículo Largo Ancho Alto Batalla Pista 4.568 mm 1.840 mm 1.610 mm*1 1.620 mm*2 2.655 mm Delantero 1.591 mm 1.604 mm*1 Trasero 1.605 mm*2 *1: Modelos con llantas de 17 pulgadas *2: Modelos con llantas de 18 pulgadas Información 215/60R17 96H 225/55R18 98H Consulte la etiqueta de Normal los neumáticos en el Presión marco de la puerta del conductor Tamaño T135/90D17 104M Consulte la etiqueta de Compacto de los neumáticos en el repuesto Presión marco de la puerta del conductor 17 x 6 1/2J*2 Tamaño de la Normal 18 X 7J*3 llanta Compacto de repuesto 17 X 4T Tamaño*1 ■ Frenos 587 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 588 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Números de identificación Número de identificación del vehículo (VIN), número del motor y número de la caja de cambios El vehículo tiene un número de identificación del vehículo (VIN) de 17 dígitos que se utiliza para registrar su vehículo cumpliendo las condiciones de la garantía y para matricularlo y asegurarlo. Las ubicaciones de los VIN, el número del motor y el número de la transmisión del vehículo se muestran como sigue. Número del motor 1Número de identificación del vehículo (VIN), número del motor y número de la caja de cambios El número de identificación del vehículo (VIN) interior está ubicado debajo de la tapa. Número de identificación del vehículo Tapa Información 588 Número de transmisión variable continua Etiqueta de certificación/ Número de identificación del vehículo 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 589 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Dispositivos que emiten ondas de radio Todos los dispositivos de frecuencia de radio instalados en el vehículo cumplen con los requisitos y estándares de la normativa indicada a continuación: Según requiere la FCC: Este dispositivo cumple la sección 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por los responsables de su conformidad pueden anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. El funcionamiento de este equipo está sujeto a estas dos condiciones: 1) este equipo o dispositivo no puede producir interferencias perjudiciales y 2) este equipo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas interferencias que puedan causar un funcionamiento incorrecto. Información 589 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 590 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Licencia de código abierto Licencia de código abierto de los instrumentos El software instalado en el producto incluye software de código abierto. Si desea obtener información sobre el software de código abierto, consulte el siguiente sitio web. https://www.nippon-seiki.co.jp/business_ic_meter/ Información 590 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 591 Friday, May 20, 2022 10:35 AM ÍNDICE ÍNDICE A Asientos ......................................................... 181 Ajuste .......................................................... 181 Asientos delanteros...................................... 181 Asientos traseros.......................................... 184 Asientos delanteros Ajuste .......................................................... 181 Asientos traseros (plegado) .......................... 184 Asistencia de maniobrabilidad ágil .............. 401 Asistencia en atascos ..................................... 458 Atenuación Faros............................................................ 166 Retrovisor..................................................... 179 Audio Bluetooth® ............................... 232, 279 Auto cerrar al alejarse................................... 142 Avance lento (caja de cambios automática de variación continua) ................................ 391 B Batería............................................................ 536 Indicador del sistema de carga .............. 95, 570 Mantenimiento (sustitución) ......................... 538 Servicio (comprobación de la batería) ........... 536 Si la batería se ha descargado ...................... 564 Batería descargada........................................ 564 Bloqueo de seguridad para niños ................ 150 Bloqueo/desbloqueo ..................................... 136 Bloqueo/desbloqueo automático .................. 151 Bloqueos de seguridad para niños ................ 150 Con una llave ............................................... 146 Desde el exterior .......................................... 139 Desde el interior........................................... 148 Llaves........................................................... 136 ÍNDICE ABS (sistema de frenos antibloqueo) .......... 485 Accesorios y modificaciones ......................... 547 Aceite (motor)............................................... 513 Aceite del motor recomendado.................... 513 Advertencia de presión baja del aceite del motor ........................................................ 569 Comprobación............................................. 514 Llenado ....................................................... 515 Viscosidad ................................................... 513 Aceite del motor ........................................... 513 Aceite del motor recomendado.................... 513 Comprobación............................................. 514 Indicador de presión baja de aceite .............. 569 Llenado ....................................................... 515 Actualizaciones del sistema.......................... 259 Aditivos, aceite del motor ............................ 513 Advertencia de presión baja del aceite del motor........................................................... 569 Advertencias.................................................. 124 Airbags ............................................................ 49 Airbags avanzados......................................... 55 Airbags de cortina ......................................... 62 Airbags de rodilla........................................... 57 Airbags frontales (SRS)................................... 52 Airbags laterales ............................................ 60 Después de una colisión................................. 52 Grabadora de datos de eventos ....................... 1 Indicador ................................................. 63, 97 Indicador de desactivación del airbag de acompañante .............................................. 64 Mantenimiento de los airbags........................ 66 Sensores ........................................................ 49 Airbags de cortina........................................... 62 Airbags de rodilla............................................ 57 Airbags frontales (SRS) ................................... 52 Airbags laterales ............................................. 60 Airbags SRS (airbags) ...................................... 52 Ajuste Asientos traseros.......................................... 184 Faros............................................................ 521 Reloj ............................................................ 134 Reposabrazos............................................... 190 Cabeceras.................................................... 187 Retrovisores ................................................. 179 Sonido ................................................ 221, 264 Volante........................................................ 178 Ajustes ........................................................... 125 Alfombras ...................................................... 543 Anclaje del hombro ........................................ 44 Anclajes de amarre ....................................... 196 Anclajes inferiores........................................... 77 Android AutoTM .................................... 242, 290 Apertura y cierre del techo solar ................. 161 Apertura/cierre Cofre .......................................................... 512 Elevalunas eléctricos..................................... 158 Maletero...................................................... 152 Techo solar .................................................. 161 Apoyo de seguridad...................................... 121 Apple CarPlay ....................................... 238, 283 Arranque del motor...................................... 383 No arranca................................................... 559 Si la batería se ha descargado ...................... 564 591 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 592 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Bloqueo/desbloqueo automático ................ 151 Bluetooth® HandsFreeLink® ............... 339, 358 Botón de las luces de emergencia .................... 6 Botón del desempañador trasero................ 177 Botón ENGINE START/STOP.......................... 163 Bujías ............................................................. 586 C ÍNDICE 592 Cable adaptador de USB .............................. 212 Caja de cambios............................................ 392 Automática de variación continua ............... 392 Indicador de posición de la palanca de cambios .................................................... 393 Indicador de posición del cambio.................... 95 Líquido........................................................ 518 Número....................................................... 588 Caja del suelo del maletero ......................... 197 Cambio Funcionamiento .......................................... 393 Cambio de bombillas.................................... 521 Cambio forzado (caja de cambios automática de variación continua)............ 391 Cambios (transmisión variable continua).... 392 Carga baja de la batería............................... 570 Carga máxima permitida ..................... 379, 586 Cargador inalámbrico .................................. 199 Cámara de vista delantera ancha ................ 475 Cámara trasera con múltiples vistas ............ 492 Cinturones (seguridad).................................... 37 Cinturones de seguridad................................. 37 Abrochamiento .............................................. 42 Ajuste del anclaje del hombro ........................ 44 Comprobación .............................................. 47 Indicador de advertencia.......................... 39, 96 Instalación de un sistema de sujeción de niños con cinturón de seguridad de tres puntos .... 80 Mujeres embarazadas.................................... 46 Puntos de anclaje .......................................... 48 Recordatorio.................................................. 39 Tensores automáticos de los cinturones de seguridad .................................................... 41 Circulación con un remolque ....................... 380 Clasificación de calidad de los neumáticos conforme a DOT.......................................... 531 CMBSTM (Collision Mitigation Braking SystemTM) ..................................................... 415 Cojines elevadores (para niños) ..................... 84 Colgadores para ropa ................................... 196 Combustible .................................................. 494 Autonomía .................................................. 113 Consumo .................................................... 497 Consumo instantáneo de combustible ......... 113 Consumo medio de combustible ................. 113 Indicador ..................................................... 108 Indicador de nivel bajo de combustible .......... 96 Recomendaciones........................................ 494 Suministro ................................................... 494 Combustible especificado .................... 494, 586 Compartimento de la consola...................... 194 Compuerta trasera........................................ 152 Computadora de viaje .................................. 249 Condiciones rigurosas................................... 509 Conducción ................................................... 375 Arranque del motor..................................... 383 Caja de cambios automática de variación continua .................................................... 391 Cambio de marchas ..................................... 392 Frenado ....................................................... 477 Conducción segura.......................................... 31 Conexión Wi-Fi .............................................. 282 Configuración pantalla........................ 222, 265 Consumo de combustible y emisiones de CO2 ............................................................... 497 Consumo instantáneo de combustible ........ 113 Consumo medio de combustible.................. 113 Control de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento de baja velocidad .. 103, 427 Cristal (cuidado) ................................... 543, 545 Cuentakilómetros parcial ............................. 113 Cuidado del exterior (limpieza) ................... 544 D Desbloqueo de las puertas delanteras desde el interior .......................................... Desbloqueo de puertas................................. Desempañado del parabrisas y de las ventanillas ................................................... Dispositivos que emiten ondas de radio...... 149 139 206 589 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 593 Friday, May 20, 2022 10:35 AM E Elevalunas eléctricos ..................................... 158 Emergencia.................................................... 581 Equipaje (límite de carga) ............................ 379 Especificaciones............................................. 586 Especificaciones de las bombillas................. 586 Espejos de cortesía............................................ 9 Etiqueta de certificación .............................. 588 Etiquetas de advertencia................................ 87 Etiquetas de seguridad................................... 87 F G Gases de escape y sus riesgos (monóxido de carbono)......................................................... 86 Gasolina ................................................... 23, 494 Consumo..................................................... 497 Consumo instantáneo de combustible ......... 113 Indicador ..................................................... 108 Indicador de nivel bajo de combustible........... 96 Información ................................................. 494 Suministro.................................................... 494 Guantera........................................................ 194 H HandsFreeLink® (HFL) .......................... Botones de HFL................................... Configuración del teléfono ................. Contactos favoritos............................. Importación automática de la libreta telefónica y el registro de llamadas del teléfono móvil ........................... Limitaciones del funcionamiento manual ............................................. Menús del HFL .................................... Opciones durante una llamada............ 339, 358 339, 358 344, 363 352, 368 351, 367 Pantalla de estado del HFL................... 341, 360 Realización de una llamada ................. 354, 370 Recepción de una llamada................... 356, 372 Tono de llamada ................................. 349, 366 Transferencia automática .................... 349, 366 Herramientas ................................................. 550 HFL (HandsFreeLink®)........................... 339, 358 Honda Sensing........................................ 24, 412 I Indicador de advertencia encendido/ parpadeando ............................................... 569 Indicador de desactivación del airbag de acompañante................................................. 64 Indicador de las luces de carretera............... 100 Indicador de mensaje del sistema ................ 102 Indicador de nivel bajo de combustible......... 96 Indicador de posición del cambio.......... 95, 393 Indicador del freno de estacionamiento y del sistema de frenos (Ámbar).......... 94, 573 Indicador del freno de estacionamiento y del sistema de frenos (Rojo)....... 92, 93, 571, 573 Indicador del sistema de carga .............. 95, 570 Indicador del sistema de control de descenso de pendientes .............................. 102 Indicador M (modo de cambio manual de 7 velocidades) .............................................. 393 ÍNDICE Faros .............................................................. 166 Alineación ................................................... 521 Atenuación.......................................... 166, 171 Funcionamiento........................................... 166 Luces de carretera automáticas .................... 172 Filtro Combustible ................................................ 520 Polvo y polen ............................................... 540 Filtro de polvo y polen ................................. 540 Fondo............................................................. 251 Freno de estacionamiento............................ 477 Freno de pie .................................................. 481 Funcionamiento del control por voz ........... 267 Comandos de audio .................................... 268 Comandos de teléfono ................................ 268 Comandos estándares ................................. 269 Comandos generales ................................... 268 Comandos Lista ........................................... 269 Pantalla del portal de voz............................. 268 Reconocimiento de voz ................................ 267 Funciones ....................................................... 211 Funciones personalizadas ............ 125, 306, 314 Fusibles .......................................................... 575 Comprobación y remplazo ........................... 579 Ubicaciones ........................................ 575, 577 341, 360 342, 361 357, 373 593 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 594 Friday, May 20, 2022 10:35 AM ÍNDICE 594 Indicadores.............................................. 90, 107 Alarma del sistema de seguridad ................. 101 Apoyo de seguridad (ámbar) ............... 104, 105 Apoyo de seguridad (verde/gris) .................. 106 Control de crucero adaptativo (ACC) con seguimiento de baja velocidad .... 103, 427 Freno de estacionamiento y sistema de frenos (ámbar)..................................... 94, 573 Freno de estacionamiento y sistema de frenos (rojo) ........ 92, 93, 571, 573 Intermitentes y luces de emergencia ............ 100 Luces de carretera ....................................... 100 Luces de carretera automáticas.................... 100 Luces encendidas ........................................ 100 M (modo de cambio manual de 7 velocidades)/palanca de cambios ...... 95, 393 Mensaje del sistema .................................... 102 Modo de crucero......................................... 103 Modo ECON........................................ 101, 396 Nivel bajo de combustible............................... 96 Posición de la palanca de cambios ......... 95, 393 Presión baja de aceite.................................. 569 Presión baja de neumáticos/TPMS.......... 99, 574 Recordatorio del cinturón de seguridad ... 39, 96 Retención automática del freno............. 94, 482 Sistema auxiliar de estabilidad del vehículo (VSA) ..................................... 98, 399 Sistema auxiliar de estabilidad del vehículo (VSA) OFF .............................. 98, 400 Sistema de asistencia de permanencia en carril (LKAS)............................................... 104 Sistema de carga ................................... 95, 570 Sistema de control de descenso de pendientes (Blanco/verde) .......................... 102 Sistema de frenos antibloqueo (ABS) ............. 97 Sistema de la caja de cambios................ 95, 393 Sistema de retención automática del freno ................................................... 94, 482 Sistema de servodirección eléctrica (EPS) .................................................... 97, 572 Sistema de sujeción suplementario .......... 63, 97 Sistema inmovilizador .................................. 101 Temperatura baja .......................................... 96 Testigo de averías .................................. 95, 570 Indicadores de desgaste (neumático) .......... 533 Indicadores de ráfagas ................................. 166 Instrucciones fuera de carretera .................. 381 Instrumentos, medidores ............................. 107 Interfaz de información al conductor ......... 110 Cambio de la pantalla.................................. 110 Intermitentes Indicadores (tablero de instrumentos) .......... 100 Interruptores (alrededor del volante) ............................................... 6, 7, 163 Interruptores de las luces de lectura ........... 192 iPod........................................................ 226, 273 L LaneWatch .................................................... Lavaparabrisas .............................................. Interruptor................................................... Llenado/reposición del líquido...................... Licencia de código abierto de los instrumentos ............................................... 409 175 175 520 590 Licencias de código abierto ................. 301, 590 Limpia/lavaparabrisas ................................... 175 Comprobación y sustitución de las escobillas del limpiaparabrisas ................................... 524 Limpieza del exterior .................................... 544 Limpieza del interior..................................... 542 Lista de comprobación de seguridad............. 36 Límite de carga.............................................. 379 Líquidos Caja de cambios automática de variación continua (CVT)........................................... 518 Frenos ......................................................... 519 Lavaparabrisas ............................................. 520 Refrigerante del motor................................. 516 Llave para tuercas de rueda (manivela del gato) ............................................................ 555 Llaves ............................................................. 136 Etiqueta con el número................................ 137 La puerta trasera no se abre......................... 150 Control a distancia ...................................... 145 Prevención de bloqueo................................. 147 Llenado Aceite del motor .......................................... 515 Lavaparabrisas ............................................. 520 Refrigerante................................................. 516 Localización de averías ................................. 549 El aviso acústico suena al abrir la puerta......... 28 El motor no arranca ..................................... 559 El pedal del freno vibra .................................. 28 Fusible fundido ................................... 575, 577 Indicadores de advertencia............................. 90 La palanca de cambios no se mueve............. 566 La puerta trasera no se abre........................... 28 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 595 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Pinchazo/neumático desinflado.................... 551 Remolcado de emergencia........................... 581 Ruido al frenar............................................... 29 Sobrecalentamiento..................................... 567 Luces ...................................................... 166, 521 Indicador de las luces de carretera ............... 100 Indicador de luces encendidas...................... 100 Interiores ..................................................... 191 Interruptores de luces .................................. 166 Luces de carretera automáticas .................... 172 Luces de conducción de día......................... 171 Luces de posición................................. 166, 167 Remplazo de bombillas ................................ 521 Luces de carretera automáticas ................... 172 Indicador ..................................................... 100 Luces de conducción de día......................... 171 Luces de posición .................................. 166, 167 Luces interiores ............................................. 191 M N Navegación.................................................... 116 Neumático compacto de repuesto ...... 551, 587 Neumático de repuesto ....................... 551, 587 Neumático desinflado................................... 551 Neumáticos.................................................... 528 Comprobación y servicio .............................. 528 Etiquetado ................................................... 529 Indicadores de desgaste ............................... 533 Intercambio ................................................. 535 Neumático de repuesto....................... 551, 587 Normativa.................................................... 531 Pinchazo (desinflado) ................................... 551 Presión de aire .................................... 528, 587 Revisión ....................................................... 528 Neumáticos desgastados............................... 528 Normativa ..................................... 407, 531, 589 Números (identificación)............................... 588 Números de identificación............................ 588 Identificación del vehículo ............................ 588 Motor y caja de cambios .............................. 588 Números de identificación del vehículo....... 588 P Palanca de cambios ................................ 22, 392 Desbloqueo.................................................. 566 Funcionamiento ............................................. 22 No se mueve ................................................ 566 Palanca selectora .................................... 22, 392 Panel de instrumentos .................................... 89 Pantalla de temperatura exterior................. 109 Parabrisas Deshielo/desempañado ................................ 206 Limpieza ............................................. 543, 545 Líquido lavaparabrisas .................................. 520 Escobillas del limpiaparabrisas ...................... 524 Parada ............................................................ 487 Parada de emergencia del motor................. 563 Pinchazo (neumático).................................... 551 Plegado de los asientos traseros................... 184 Portabebidas.................................................. 195 Portavasos ...................................................... 195 Posiciones de la palanca de cambios Caja de cambios automática de variación continua..................................................... 392 ÍNDICE Control a distancia ....................................... 145 Control de selección (audio) ........................ 220 Controles....................................................... 133 Botones del control remoto de audio ......... 216 Mantenimiento ............................................. 499 Bajo el cofre................................................. 511 Limpieza ...................................................... 542 Líquido de los frenos.................................... 519 Control a distancia ...................................... 538 Sistema de aire acondicionado..................... 540 Mensaje de seguridad ...................................... 0 Mitigación de salida de carretera ................ 467 Activación y desactivación............................ 470 Modificaciones (y accesorios) ....................... 547 Modo de cambio manual de 7 velocidades ............................................... 394 Modo de pánico ............................................ 157 Modo ECON................................................... 396 Monitor de atención del conductor............. 117 Monóxido de carbono .................................... 86 Motor Aceite .......................................................... 513 Arranque ..................................................... 383 Aviso acústico de interruptor............... 164, 165 Refrigerante................................................. 516 Si la batería se ha descargado ...................... 564 MP3 ....................................................... 229, 276 Mujeres embarazadas..................................... 46 595 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 596 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Potencia baja de la señal del control a distancia de acceso sin llave....................... 138 Precauciones durante la conducción ........... 390 Lluvia .......................................................... 391 Niebla ......................................................... 390 Pautas de conducción del vehículo monovolumen........................................... 390 Viento fuerte............................................... 390 Presión de aire ...................................... 528, 587 Prevención de bloqueo involuntario sin llave ............................................................. 147 Puertas .......................................................... 136 Bloqueo automático .................................... 151 Bloqueo/desbloqueo de puertas desde el exterior ..................................................... 139 Bloqueo/desbloqueo de puertas desde el interior ...................................................... 148 Desbloqueo de puertas automático ............. 151 Llaves .......................................................... 136 Sistema de prevención de bloqueo involuntario............................................... 147 Puertos USB................................................... 213 R ÍNDICE 596 Radiador........................................................ 517 Radio (FM/AM)...................................... 223, 270 Radio AM/FM ........................................ 223, 270 Radio FM/AM ........................................ 223, 270 Rango ............................................................ 113 RDS (sistema de radiodifusión de datos) .................................................. 225, 272 Refrigerante (motor) .................................... 516 Llenado en el depósito de reserva ................ 516 Llenado en el radiador ................................. 517 Sobrecalentamiento..................................... 567 Refrigerante del motor ................................ 516 Llenado en el depósito de reserva ................ 516 Llenado en el radiador ................................. 517 Sobrecalentamiento..................................... 567 Reiniciar un cuentakilómetros parcial ......... 113 Reloj............................................................... 134 Remolcado del vehículo Emergencia ................................................. 581 Reposabrazos ................................................ 190 Cabeceras ...................................................... 187 Suministro...................................................... 494 Gasolina .............................................. 494, 586 Indicador de combustible............................. 108 Indicador de nivel bajo de combustible .......... 96 Reproducción de audio Bluetooth® ... 232, 279 Restablecimiento de la configuración de inicio ............................................... 313, 338 Retención de freno automática ................... 482 Indicador ............................................... 94, 482 Retrovisor ...................................................... 179 Retrovisor interior ........................................ 179 Retrovisores................................................... 179 Ajuste.......................................................... 179 Exteriores .................................................... 180 Puertas ........................................................ 180 Retrovisor interior ........................................ 179 Retrovisores de puertas ................................ 180 Retrovisores exteriores ................................. 180 S Seguridad para niños...................................... 67 Bloqueos de seguridad para niños................ 150 Selección de un sistema de sujeción de niños .............................................................. 72 Sensor de temperatura ........................ 109, 209 Servicio Aceite .......................................................... 514 Batería ......................................................... 536 Líquido de la caja de cambios....................... 518 Neumáticos ................................................. 528 Precauciones................................................ 500 Radiador ...................................................... 517 Recordatorio de servicio ............................... 503 Refrigerante................................................. 516 Remplazo de bombillas ................................ 521 Seguridad .................................................... 501 Servodirección eléctrica (EPS) Indicador ............................................... 97, 572 Si la batería se ha descargado...................... 564 Si no puede abrir la compuerta trasera....... 583 Sin contenido ................................................ 124 Siri Eyes Free.................................................. 236 Sistema auxiliar de estabilidad del vehículo (VSA) ............................................................ 399 Botón de desactivación ................................ 400 Indicador del sistema ..................................... 98 Indicador Off ......................................... 98, 400 Sistema de aire acondicionado ................. 203 Cambio del modo ............................... 203, 204 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 597 Friday, May 20, 2022 10:35 AM Pantalla de inicio.......................................... 253 Protección antirrobo .................................... 215 Reactivación................................................. 215 Selección de una fuente de audio ................ 266 Unidades de memoria USB........................... 298 Sistema de aire acondicionado .................... 203 Cambio del modo ............................... 203, 204 Deshielo de parabrisas y ventanillas.............. 206 Filtro de polvo y polen.................................. 540 Modo de recirculación/aire exterior .............. 205 Modo de sincronización ............................... 208 Sensores ...................................................... 209 Uso del aire acondicionado automático ....... 203 Sistema de control de descenso de pendientes ................................................... 397 Sistema de control de presión de los neumáticos (TPMS)...................................... 402 Calibración .................................................. 403 Indicador ............................................... 99, 574 Sistema de frenado de mitigación de colisión (CMBS) ............................................ 415 Sistema de frenos.......................................... 477 Freno de estacionamiento ............................ 477 Freno de pie................................................. 481 Indicador (Ámbar) .................................. 94, 573 Indicador (rojo) ....................... 92, 93, 571, 573 Líquido ........................................................ 519 Retención de freno automática .................... 482 Sistema de asistencia al frenado................... 486 Sistema de frenos antibloqueo (ABS)............ 485 Sistema de frenos antibloqueo (ABS) .......... 485 Indicador ....................................................... 97 Sistema de prevención de bloqueo involuntario ................................................. 147 Sistema de radiodifusión de datos (RDS).................................................... 225, 272 Sistema de retención automática del freno Indicador............................................... 94, 482 Sistema de seguridad .................................... 155 Indicador de alarma del sistema de seguridad ................................................... 101 Sistema de sonido Puertos USB ................................................. 213 Sistema de sujeción para niños....................... 67 Cojines elevadores ......................................... 84 Instalación de un sistema de sujeción de niños con cinturón de seguridad de tres puntos..... 80 Niños mayores ............................................... 83 Selección de un sistema de sujeción de niños............................................................ 72 Sistema de sujeción para bebés ...................... 69 Sistema de sujeción para niños orientado hacia atrás.................................................... 69 Sistema de sujeción para niños pequeños ....... 71 Uso de una correa .......................................... 82 Sistema de sujeción suplementario (SRS)....... 52 Sistema del sensor de estacionamiento ....... 488 Sistema Eco Assist ............................................ 11 Sistema EPS (servodirección eléctrica).......... 572 Sistema inmovilizador ................................... 155 Indicador...................................................... 101 Sobrecalentamiento ...................................... 567 ÍNDICE Desempañado del parabrisas y de las ventanillas ................................................. 206 Filtro de polvo y polen ................................. 540 Modo de recirculación/aire exterior .............. 205 Modo de sincronización............................... 208 Sensores ...................................................... 209 Uso del aire acondicionado automático ....... 203 Sistema de asistencia de arranque en pendiente .................................................... 388 Sistema de asistencia de permanencia en carril (LKAS) ................................................. 447 Sistema de audio.......................... 212, 220, 246 Actualizaciones del sistema.......................... 259 Ajuste del sonido ................................. 221, 264 Ajustes de actualizaciones del sistema.......... 260 Android AutoTM ................................... 242, 290 Área de estado ............................................ 258 Botones de control remoto .......................... 216 Como actualizar con un dispositivo USB....... 263 Como actualizar de forma inalámbrica......... 262 Configuración de fondo de pantalla............. 251 Configuración de pantalla.................... 222, 265 Código de seguridad ................................... 215 Cómo actualizar .......................................... 259 Dispositivos recomendados .......................... 298 Información general..................................... 298 Inicio ........................................................... 247 iPod..................................................... 226, 273 Limitaciones del funcionamiento manual ..................................... 266, 341, 360 Mensajes de error ........................................ 296 MP3/WMA/AAC .................................. 229, 276 Pantalla de audio/información...................... 248 597 23 HR-V (KX)-353V0X000.book Page 598 Friday, May 20, 2022 10:35 AM ÍNDICE 598 Sustitución Bombillas .................................................... 521 Fusibles ............................................... 575, 577 Goma de las escobillas del limpiaparabrisas delantero .................................................. 524 Neumáticos ......................................... 534, 551 Pila.............................................................. 538 Sustitución de bombillas .............................. 521 Faros ........................................................... 521 Intermitentes delanteros/luces de posición, luces de conducción de día y luces de posición laterales delanteras .................... 521 Intermitentes laterales/luces de emergencia ............................................... 521 Intermitentes traseros.................................. 522 Luces de freno............................................. 522 Luces de marcha atrás ................................. 522 Luces de posición laterales traseras.............. 522 Luces traseras.............................................. 522 Luz de matrícula trasera .............................. 522 Tercera luz de freno .................................... 522 Testigo de averías ................................... 95, 570 Tiempo transcurrido ..................................... 115 Toma de alimentación de accesorios........... 198 TPMS (Sistema de control de presión de los neumáticos)................................................. 402 Calibración .................................................. 403 Indicador ............................................... 99, 574 Transmisión variable continua ..................... 391 Avance lento ............................................... 391 Cambio forzado .......................................... 391 Cambios...................................................... 392 Funcionamiento del cambio......................... 393 La palanca de cambios no se mueve ............ 566 Líquido ........................................................ 518 Transporte de equipaje ........................ 377, 379 T Varilla de medición del nivel (aceite del motor).......................................................... 514 Vatios............................................................. 586 Velocidad media ........................................... 115 Velocímetro................................................... 107 Viscosidad (aceite) ................................ 513, 587 Volante Ajuste.......................................................... 178 VSA (sistema auxiliar de estabilidad del vehículo) ...................................................... 399 Tabla de especificaciones del lubricante..... 587 Tacómetro..................................................... 107 Tapa del depósito de combustible ........ 23, 495 No se puede desbloquear ............................ 582 Tapón de llenado de combustible ......... 23, 495 Techo solar.................................................... 161 Teléfono........................................................ 115 Temperatura Pantalla de temperatura exterior.................. 109 U Unidades de memoria USB.......... 229, 276, 298 V W WMA..................................................... 229, 276 353V0X000MEX CPK 01.06.2022 IMPRESO EN MÉXICO